何春耕 黃誕琦
(湖南大學新聞與傳播學院,湖南長沙 410000)
中外合拍片既是一種內容制作方式,也是一種跨文化交流途徑。對于中外合拍片紀錄片來說,不僅如此,而且可視為一種外交手段,在塑造國家形象、樹立文化自信、促進跨國文化交流中具有重要意義。歷史文化紀錄片一直是中外合拍紀錄片最為重視的題材類型。關于中外合拍歷史文化紀錄片的概念學術界還沒有統一的定義。歷史文化紀錄片可以理解為以社會某一階段里真實發生過的事或過去的文物古跡為拍攝對象,以影像的方式再現出來并表現出創作者對拍攝對象的理解和反思。回顧中外合拍歷史文化紀錄片近半個世紀的歷程,依據其合拍程度和成片效果等特征,中外合拍歷史文化紀錄片的發展歷程大致可以分為以下三個階段。
這一階段的中外合拍歷史文化紀錄片,得益于改革開放早期國家政策的引領與扶持,以及市場的開放與文化的繁榮的影響,開始了有計劃、有規模的中外合拍之旅,取得了歷史性的進步。但因為合拍數量較少、合拍程度尚淺以及傳播面較窄,所以這一階段仍處于摸著石頭過河的嘗試階段。20世紀70年代,隨著1972年中美建交、中日建交,1978年實行改革開放政策的出現,冷戰所形成的意識形態割裂的隔膜逐漸撕開。國內外相對緩和的政治環境、開放的市場環境和文化交流,無疑給中外合拍紀錄片的探索帶來了更多的可能和希望,但是又由于國內紀錄片制作水平、拍攝理念和技術與國外存在一定差異,所以中方在此階段主要以學習的態度和輔助的身份參與合拍。1980年我國首部由中外電視臺合拍的大型紀錄片《絲綢之路》拉開了中外合拍歷史文化紀錄片的序幕,其拍攝規模為我國當時紀錄片的最高水準。此階段的合拍方式由政府牽頭,初衷離不開樹立國家形象的愿景,肩負著宏大的使命和傳播愿景以至于作品存在刻板呈現。這種以國家政府機關為主導,以構建國家形象和樹立民族認同感為使命的美學思想貫徹全片的合拍思路一直持續到1988年。
這一時期中日合拍的《絲綢之路》和《話說長江》都屬于宣教型紀錄片,著重打造群體認同感,通過影像構建“想象的共同體”,將主流意識形態潛移默化地影響觀眾。合拍對象越富有中華民族的符號意義則越有益于塑造歸屬感,特別是帶有民族記憶點和標志性的大山大河和文化古跡則成為傳遞和塑造民族情感的最佳載體。
首先,從拍攝動機來說,合拍的政治意義十分明顯。早在1972年中日建交之時,周恩來總理便對《絲綢之路》的日本導演鈴木肇表達了對外傳播中華文化的心愿。
其次,從拍攝對象來看,主要是拍攝對象的選擇十分重視其文化象征意義,如“絲綢之路”自帶厚重淵博的歷史,見證了從秦到明的浩蕩歷程,承載了兵馬俑、絲綢、陶器等豐富的物質文化遺產,絲綢之路對中華文明厚重而輝煌的象征意義不言而喻;其次回溯“絲綢之路”這一舉世文明的通商渠道也表明了中國想打開市場,步入全球化的決心。而起源于青藏高原匯入東海的“長江”則長期被視為中華民族的象征。從創作手法上看,作品都采用了宏大敘事的藝術手法?!督z綢之路》弘揚中華文明的主要呈現方式是依靠文化古跡的羅列和展示,《話說長江》中愛國主題十分明確,通過影像全景式地展現長江的氣勢蓬勃,解說詞內容旨在激發人們的愛國主義豪情。
合拍初期,中國主要扮演輔助者和學習者的角色。央視在《絲綢之路》擔當輔助角色,為日本在華拍攝提供場地支持、政策支持,日本放送協會(簡稱NHK)則出資金、設備和主創人員。為了滿足中日觀眾的審美需求,中日雙方采取“一本兩版”的做法。這種做法規避了跨文化交流的難題和水平差異的困局。兩版素材主題基本一致,敘述方法差別明顯,風格上一個偏科教,一個偏紀實,內容上一個偏重民族智慧結晶的展現,一個偏重融入風土人情,情感上一個偏歌頌民族,一個偏贊美世間人情。從播出內容上講,HNK版雖并不像CCTV版強調中國現代化建設的成果,但也基本滿足了傳播中華文明的愿景。1983年中日合拍的《話說長江》則把合拍的方式與表現形式推進了一步。
一是該片基本為中國獨立制作,日本僅參與出資。二是在審美和紀實上有了更充分的體現。合拍行為中日本的參與度減小,但內容創作上處處可見首次合拍的影子,其中,敘事手法的變化很明顯受到了影響。如《話說長江》效仿NHK版《絲綢之路》解說人出鏡,摒棄CCTV版《絲綢之路》時那些說教式的畫外音解說詞的表達方式,主持人出鏡,直接講解畫面內容,充分發揮主持人對節目的串場和主導作用,增強了和觀眾之間的互動交流。專題片的表現手法突出了節目文本,節目內容也得到更系統和深刻的表達,這些創新之舉使《話說長江》成為中國電視史上的經典作品。
紀實美學時代開始于20世紀60年代,但中國囿于影視行業發展相對緩慢和落后的現狀,過去中國紀錄片的形態多是形象化的政論片模式,直到80年代大眾文化思潮的涌現,紀實美學才成為新思潮開始影響著中國的創作者,其中合拍歷史文化紀錄片《望長城》謂為紀實美學紀錄片的代表之作,開啟了中國紀錄片的紀實美學時代?!锻L城》重視記錄過程的理念,運用跟拍、同期錄音、長鏡頭等紀實手法,由此“一場屏幕上的革命”拉開帷幕。
與以往紀錄片相似,《望長城》依然采取了格里爾遜式的敘事模式,不同的是,片中的主持人既不是坐在演播室評說也不是在現場舉著話筒提問,更不是后期配置,而是成為片中的一角并融入被攝者的生活當中,與他們交朋友。這與傳統的“畫面加解說”的格里爾遜式不可同日而語。主持人焦建成、黃宗英不再是一個旁觀者,他們成了觀眾走進長城、走進歷史、走進人們生活的眼睛,這一根本區別也讓現實以“第一自我”的姿態在片中上演。敘事結構上,該片采取了中心線串聯式,“長城”并不是敘事的核心內容,長城兩邊的人和文化才是記錄的重點,攝制組認為“要舍得筆墨拍人,借長城說國人”。以“長城”為中心線,分別從其功能、風土人情、民族融合、人與自然四個方面來表達主題。拒絕主題先行,一切有關主題的情感抒發都要為被攝者的主動抒發或偶然捕捉,推崇“直接電影”的美學思潮,強調一種觀察式、旁觀式的記錄方式,舍得耗費大篇幅去描繪現實。
《望長城》在影像表達上也體現了“紀實美學”風格。影片在攝像方面有突出兩大特點:
一是長鏡頭較多,以長鏡頭構建敘事外部節奏,有意營造身臨其境的真實感?!锻L城》為了呈現完整自然的畫面,摒棄了畫面構圖精美的追求,常常跟拍主持人或被攝者,以鏡頭中時空的積累來醞釀觀眾的情緒。這樣既可以記錄人物情感變化的心理軌跡,也可以產生隨機性的審美效果點燃自然之美。
二是攝影師的作用凸顯,一向躲在攝影機背后的攝影師也參與了內容創作,他們也需做好前期的準備,要求對被攝物有一定的了解,并在實際拍攝中為主持人創造條件以豐富拍攝畫面的內容。
此外,在聲音方面,為確保同期聲正常使用,追求現場富有生命力的真實聲音,《望長城》使用了三套錄音設備:攝像機上的錄音話筒、主持人身上的話筒、錄音師手上的錄音桿。
這些創新的手法都表明了《望長城》已正式邁入新的美學境界。中外合拍經歷了過去十幾年的磨合與嘗試,中方積累下不少寶貴的經驗。這一階段,合拍紀錄片依然以政府投資為主,電視臺為合作雙方,但中方在合拍中的主動性突顯,對影片的基調、拍攝的規劃有更為明確的想法,雙方的制作水平差距縮小。
中國加入WTO之后,在“走出去”國家戰略推動下,紀錄片行業進行全面變革,既有機遇也有挑戰。2000-2010這十年市場經濟發展迅速,中央電視臺實行末位淘汰制,按照收視率考核電視欄目,紀錄片被迫與其他類型節目劇一起競爭收視率,面對電視劇、娛樂節目和新聞的追擊,偏重人文表達和紀實美學的紀錄片表達空間縮減,許多地方臺和衛視的紀錄片欄目被取消,但是“產業化”呼聲漸起,中外機構合拍紀錄片得到政府部門的積極提倡與鼓勵。
2011年央視紀錄頻道開播,中央電視臺先后與BBC、國家地理等全球知名制作團隊聯合制作了《偉大詩人杜甫》《改變地球的一代人》《秘境中國?天坑》等優秀紀錄片,合拍再次成為新風潮,2010后合拍紀錄片數量大幅增加,并保持每年至少3部作品的產出數量。
這一時期的中外合拍,中國更注重中華民族長期積淀下來的價值觀和中華文化的深度輸出和全方位表達,如《孔子》《從長安到羅馬》《佳節》等。2016年中英合拍的《孔子》最具有代表性,孔子作為中華傳統文化的符號代表,儒家文化的創始人,孔子的思想一直流淌在中國人的精神血脈里,很顯然這部紀錄片承載了向世界宣傳中國主流價值觀的愿景。該片的美學風格也極具中國特色,融入了水墨畫、行書等中國元素??梢娺@一時期的合拍歷史文化紀錄片不再只是簡單的符號拼接,或是停留在向國外學習紀錄片拍攝手法的階段,中國開始有意識,系統性地在紀錄片內容的選擇、表達、傳播上滲透和融入中國傳統價值觀,從而達到潛移默化的效果。中國在合拍中的主體地位更為凸顯。
除了拍攝對象改變以外,這一時期的合拍紀錄片展現出了更完善的產業形態以及更成熟的發展計劃。何蘇六教授認為這一時期中國紀錄片進入“政治化產業時期”,法規政策鼓勵發揮發展、大片創作進入常態化、互聯網媒體拓寬生存困境、內容生產與政治訴求聯系密切等特征突出。
首先,合拍從單一渠道合作走向多元渠道合作,合拍國家數量增加,中國開始與英國、美國、韓國、法國等聯合制作紀錄片,豐富了自然地理、動物植物、科技發展、城市進展等方面的內容。同時,合拍行為不再局限在國家政府之間,創作主體除傳統電視臺外,還流入了很多新血脈,如五洲傳播中心、中央新聞紀錄電影制片廠,還有騰訊視頻、優酷、嗶哩嗶哩等網絡視頻網站。
其次,紀錄片已被納入欄目化制作當中,生產模式從過去的個人創作改為模式化制作。央視紀錄頻道有意識地通過紀錄片并借助國際平臺來打造“影像中國”品牌,以制作精美的大型紀錄片幫助央視打開國際市場,提升品牌知名度,通過開拓國際傳播渠道來擴大品牌的影響力。2010年,國務院新聞辦公室與Discovery探索頻道正式簽署《神奇的中國》合作計劃備忘錄,2011年央視紀錄頻道與英國廣播公司、國家地理頻道、法國國家電視集團等多個機構簽署了紀錄片領域的“戰略合作伙伴”協議,在政策的推動下,中國與英國、美國的合拍數量大幅增加。五洲傳播中心也聯合了“一帶一路”沿線國家成立“一帶一路”媒體傳播聯盟,并與Discovery亞太電視網共同打造了中國主題的品牌欄目。通過打造品牌欄目、系列紀錄片和紀錄片電影節等等舉措推動中國紀錄片的品牌化建設,這不僅有利于中國的影響力上升,更有利于樹立文化自信,整合各種資源,有效地講述中國故事,讓中國悠久的文化煥發出無限的活力。
總之,中外合拍紀錄片正借助市場和全球化的力量進行國際傳播,并逐步對接國際水準和市場標準。由于國家政策的支持和改革開放后市場的助推作用,中外合拍歷史文化紀錄片發展具有了鮮明的時代特色與個性特征,給創作者提供了諸多有益的啟示。
其一,中外合拍歷史文化紀錄片的主要國家不斷增多,合拍方式日趨多樣。
中國主要的合拍國家分別為日本、英國、美國。2011以前得益于共通的文化背景,中國和日本合拍的歷史文化紀錄片數量最多。2011年后在國家開放的鼓勵政策下,中國與英國的BBC和美國的discovery頻道合作頻繁??梢哉f,中外合拍紀錄片的整個發展過程就是中國不斷向他國學習的一個過程。
其二,中外合拍歷史文化紀錄片的內容豐富,形式多樣。
中外合拍歷史文化類紀錄片的內容可分為以下幾類:一是“絲綢之路”題材;二是少數民族題材;三是名勝古跡和自然風光題材。我們可以把中外合拍歷史文化紀錄片的探索階段視為宣教型紀錄片,發展階段主要為審美型紀錄片,深化階段則是多元共生的工業型紀錄片。
其三,準確把握中外合拍歷史文化類紀錄片對“中國故事”的最佳敘述方式。
盡管中國在合拍中的主體意識和主動性都在不斷加強,但在一定程度上仍處于“他者”的角色扮演狀態,有時通過民俗奇觀降低中西方互相理解的難度,選取的拍攝對象多富有民族性和異域文化特點,在視覺表現上也存在有意地簡單堆積中國元素的問題。我們提倡用國際化的敘事表達好中國故事,并跳出“形象化政論”的思維,以“走出去”的積極態度來擁抱國際市場,更要警惕用西方價值觀重新塑造中國故事內核。所以,如何更好地利用中外合拍歷史文化紀錄片講好中國故事,還需要進一步探索。
注釋:
①參見歐陽宏生.紀錄片概論[M].成都:四川大學出版社,2010:83.
②[美]本尼迪克特?安德森著,吳睿人譯.想象的共同體——民族主義的起源與散布(增訂版)[M].上海:上海人民出版社,2011:1.
③日本曾掀起“絲綢之路熱”每年近500萬人前往絲路.環球網[EB/OL].https://world.huanqiu.com/article/9CaKrnJFRRN.[2022-03-11].
④張同道.中國紀錄片30年的美學歷程[J].電視研究,2009(03):12.
⑤張同道.中國紀錄片30年的美學歷程[J].電視研究,2009(03):12.
⑥參見關于加快中國紀錄片產業發展的若干意見.[EB/OL].https://wenku.baidu.com/view/e04a22c4aa00b52acfc7ca8c.html[2022-3-11].
⑦何蘇六,韓飛.時代性互文互動:改革開放40年與中國紀錄片的發展譜系[J].現代傳播(中國傳媒大學學報),2018(12):111.
⑧王華,何艷艷.2016年中外聯合制作紀錄片的三個轉向[J].對外傳播,2016(12):16.