楊晶晶 熊國榮
列維斯特勞斯說:“在所有社會,交換(communication)至少在三個層面說進行:女性交換、物資與服務交換、信息交換。”在漢代,文成公主入藏和親,攜帶大量物資以防止吐蕃侵擾中原。中國古代政治交往以女性作為交換的“流動”媒介,建立政治聯盟的溝通合作機制。[1]2015年,屠呦呦獲得諾貝爾生理學獎,發表演講《青蒿素——中醫藥給世界的一份禮物》,非洲人民視青蒿素為“中國神藥”。在諸多國際講話中,青蒿素被塑造為我國國際醫療援助、“一帶一路”建設、人類命運共同體構建的衛生保障。青蒿素已然成為世界共識,它不再只是醫藥商品,而是成為中國拯救百萬生命的“健康使者”。本文遵循麥克盧漢“萬物皆媒”的泛媒介觀,當“青蒿”作為媒介“嵌入”到國際交往的各個層面,其傳播的意義不止于文本,而是指涉到社會、文化、政治等多元層次。
由于現代文化對傳統文化的變相解構,使人們逐漸迷失自身的文化坐標。在中醫界認為,中醫的東西被吸納入現代醫學體系,所有一切為辨證論治體系應用的藥物才叫中藥,用分子生物學統領中醫藥學發展的時候,便把傳統丟棄了。[2]嚴格地說,青蒿素是提取至黃花蒿的化學元素,屬于化學范疇,在國際上也是西藥范疇。《人民日報》等主流媒體在報道青蒿和青蒿素時依舊是采用中醫藥的新聞框架,稱其為中醫藥文化的現代化成果,體現報道時的文化自覺與文化自信。青蒿素已成為具有中國特色的文化符號,承載著中國傳統醫學創新發展和當代科技進步等多重深厚的文化內涵。
隱喻不僅是一種語言形態,更是一種認知思維。[3]青蒿在媒介建構中內涵和外延的不斷擴展,以青蒿為代表的中醫藥文化傳播,是構成當下講好中國故事和中國國家形象塑造的重要一環。本文聚焦1981-2020年《人民日報》對青蒿的報道,結合隱喻分析和文本分析新聞文本嵌入的情境,探究青蒿如何被嵌套在國家對外交往的話語之中,成為中國的“健康使者”。
“隱喻普遍存在于我們的日常生活中,不但存在于語言中,而且存在于我們的思想和行為中?!保?]隱喻對于了解修辭者的動機與受眾所處的社會現實能夠提供洞見,解讀隱喻生成的豐富性。在《詩經》“呦呦鹿鳴,食野之蒿”中,我們透視中國周初至春秋時期,以植物寓意人類生老病死,人與自然和諧統一的生命狀態。
隱喻是從源域向目標域的映射,其典型結構是“比喻項(x)是被比喻項(y)”。喬治·萊考夫提出,隱喻的本質是用一個概念去識別另一個概念,具體分為實體隱喻、結構隱喻和方位隱喻。 植物隱喻屬于萊考夫所說的實體隱喻:“人們將抽象的和模糊的思想、感情、心理活動、實踐、狀態等無形的概念看作是具體的、有形的實體,因而可以對其談論、量化、識別其特征及原因等。”[4]植物詞匯的隱喻方式及表達與人類的生活環境、文化傳統、價值觀、倫理觀等息息相關。人類根據腦海中存在的事物的認知語境,對事物賦予自身的價值觀。以青蒿反襯環境的蕭瑟、家河破碎,以物喻情。如魯迅《無題》“萬家墨面沒蒿萊,敢有歌吟動地衰。”萬家凋零破敗隱沒在蒿萊等野草叢中,映射軍閥混戰、民不聊生的社會中人民的困苦生活。
《人民日報》作為黨和人民的耳目喉舌,承載中國社會變遷的歷史圖景,是中國對外交流的文化窗口。隨著青蒿抗瘧療效的發現,《人民日報》對青蒿的報道賦予新的象征意義,青蒿承載著中國科技創新發展和人類命運共同體建構的文化內涵,在新聞文本中,它從漫山遍野的野草變為珍貴藥物的原料;“一株濟世草,一顆報國心”,小小的一株青蒿,蘊涵屠呦呦本人以及其代表的中國科學家精神,包含著對中醫中藥的堅守和自信,隱喻中國對世界健康的關注與守候。
“外延內涵傳承說”由徐盛桓先生提出,更能解釋隱喻轉喻的運作過程,說明隱喻運作機制,解讀隱喻生成的豐富性。該理論建立的基礎是,人們對事物的分類認識建立在類層級結構上,在這一結構中每個單體都有上位范疇和下位范疇,上位范疇和下位范疇在外延和內涵上具有傳承性。“內涵外延傳承”說認為隱喻轉喻之所以可能,是因為可以從類屬范疇統一性的關系引申出類屬范疇內的事物的內涵外延有傳承關系,從而可以在一定的語境中互相認定,實現指代。[5]
以《“科泰新”——中非友誼紐帶(中非友好)》為例,具體分析“內涵外延傳承”說的運作機制。[6]編輯在報道中,確定中非友好交往的主題(A),將中國的“科泰新”(青蒿素類藥物,醫藥注冊名稱)視為“連結中非友誼的紐帶”。根據語境和作者意圖,從“中非友好交往”的外延入手,在這一層級,包括政治交往、文化交往、經濟交往、醫療交往等等(B),作為“中非友好交往”的下位范疇,是其外延。但同時這些下位范疇可以作為上位范疇,如醫療交往包括醫療物資、醫療技術、醫藥產品、醫藥人員等(C)的下位范疇。從商品屬性分類,而醫藥產品又可以作為中西成藥、中藥飲片、醫療器械、保健時評、個人護理,其他非藥品等(D)為醫藥產品的外延?!翱铺┬隆保ㄇ噍锼厮幬铮‥)有屬于中醫成藥的下位范疇,在這一語境下“中非友好交往”的主要內涵屬性“傳”給了“科泰新”(青蒿素藥物),“科泰新”(青蒿素藥物)“承”接了“中非友好交往”的內涵屬性,所以青蒿素藥物成為了“連接中非友誼的紐帶”。
同理,以《走向世界,讓“中國處方”造福人類——促進中醫藥傳承創新發展⑤》新聞評論為例,[7]隨著習近平總書記指出要推動中醫藥走向世界,時評開篇以青蒿素治療數萬瘧疾患者的生命為例,論述中醫藥創新要立足于解決世界健康難題,為人類健康作出的貢獻。評論者在寫時評時,確定中心主題。中醫藥這一層級結構包括中醫和中藥。根據作者意圖首先從中藥這一下位范疇入手,具體又尋找中藥的下位范疇,從中藥的藥性分為解表藥、清熱藥、收澀藥等二十一類。青蒿屬于清熱藥的下位范疇,同時青蒿素和青蒿葉、青蒿桿等又屬于青蒿的下位范疇。在這一語境下,中醫藥的主要內涵屬性“傳”給了青蒿素,而青蒿素“承”接了中醫藥的內涵屬性,同時青蒿素便擁有了中醫藥的內涵屬性,青蒿素切實為解決世界健康難題,為人類健康作出的貢獻。
在媒介中的呈現,青蒿的外延不斷擴展,它不僅僅是一株普通的小草,更是救助百萬人性命的藥物原料。同時伴隨著青蒿素在國際知名度的提高,青蒿逐漸成為中醫藥“原創思維+現代科技”的突出成就,是中西醫結合的卓越體現,是“傳統中醫給世界人民的禮物”,是守護人類健康提供中國方案。
大眾傳媒建構社會的研究,主要分為“共識論”和“沖突論”。前者最早由李普曼提出,他認為大眾傳媒提供擬態環境,“制造共識”。喬姆斯基提出大眾傳媒的五大“新聞過濾器”功能,揭示美國媒體中的“深層結構”,為美國社會強化“社會共識”?!皼_突論”者認為,大眾傳媒維護社會不公平,如霍克海默、阿多諾揭示“文化工業”兜售可以獲利的文化商品的同時隱蔽地操縱大眾的精神和潛意識活動?!度嗣袢請蟆罚?981-2020年)報道中青蒿媒介形象的建構,符合黨和國家在國際傳播中的國際形象的統一性。
1949-1980年青蒿在《人民日報》中以農作物綠色肥料的形象出現,服務于我國農業經濟的發展。1981年青蒿素的發明獲得全國重大科技成果獎,其抗瘧療效強于奎寧,并獲得WHO國際注冊,由此開啟了中國青蒿素參與到全球抗瘧事業之路。本研究以1981-2020年《人民日報》青蒿報道的新聞為研究對象,在圖文數據庫(1949-2021年)高級檢索中搜索標題和全文含有“青蒿”“青蒿素”的新聞報道,排除重復版面、周年大事記、青蒿春餅、先進人物評選等文章,以青蒿和青蒿素為內容的新聞報道、簡訊、新聞評論共計270條。青蒿的報道出現三個峰值,契機分別是2006年中非友好論壇北京峰會,2011年屠呦呦獲拉斯克臨床醫學獎,2015年屠呦呦獲諾貝爾生理學獎,之后保持多篇幅報道趨勢(見圖1)。報道對青蒿媒介形象演變未存在割裂式的階段特征,在青蒿素的發現、使用以及獲獎整個周期中,報道切入點與國家時代主題密切相關,一步步隱喻國家戰略。

圖1

圖1
中國科技史上閃耀著諸多璀璨的發明,如四大發明、中醫藥、地動儀等等,但自清朝閉關鎖國和多年戰爭使中國錯失兩次科技革命,科技逐漸落后于歐美等國。新中國成立后,百廢待興,國家急于“站起來”,堅持自主研發和科技獨立,并且援助社會主義國家爭取民族獨立,青蒿就源于中國援助越南民族解放斗爭而開啟的抗瘧藥物研究。改革開放后,我國相繼提出“科技是第一生產力”“科教興國”等口號,發揮科技引領作用,將科技創新納入國家重大發展戰略。青蒿素的成功提取代表著中華民族從新中國成立初的一窮二白到取得重大科技進步的跨越,是中國對科技創新渴望的召喚。在改革開放四十周年和新中國成立七十周年的紀念報道中,青蒿素都被置于國家科技創新成果的偉大成列。
青蒿素提取靈感來源于中國醫學記載的藥方,在異常艱苦的年代里歷經190次失敗,用現代研制方法,經過嚴格的提純、測定、分析、實驗萃取而成。這一中國研制的中國“本草”,獲得國際批準,臨床療效遠高于奎寧,不僅有效降低瘧疾患者死亡率、為人類健康事業作出了貢獻,同時還為中醫藥贏得國際聲譽。在《人民日報》的建構中,從中草藥青蒿低迷提取出來的青蒿素也代表著屠呦呦等中國科技工作者攻克難關、勇攀高峰的工匠精神和創新精神。
步入近代以來,中醫藥受西醫精確科學的沖擊,中醫一直處于被審視、被驗證、被質疑的境地,中醫標準化、現代化、國際化等,實質就是以西醫為尺來衡量中醫,迫切需要突破西醫定論。國人的心理結構也在認同與悖反、自卑與自大、守舊與創新的巨大張力下產生諸多文化心理張力。青蒿素的發明獲諾貝爾生理學獎,激起了中醫學界集體反思,反思青蒿素的使用是否包含中國古老治病思維;反思需要建立中醫藥自身標準化體系,創新中醫“證”的科學內涵;反思中醫藥寶庫不是拿來就能用的,而是要與現代科技相結合等等。
在主流意識形態宣傳中,青蒿這味“本草”是中西醫結合的成功實踐,是中國傳統醫學和現代科技的成功實踐?!爸袊袼帯钡姆Q號是《人民日報》轉引非洲人民對青蒿素抗瘧療效的認可,是《人民日報》從他者口中轉述而來的認可。中醫藥與他者文化的比較與對話關系中,也是重新認知自我的過程。中醫藥在《人民日報》中以開放交流的姿態,汲取著西醫的養分,吸吮著中華民族變革與開放的文化養分。中西醫文化交流具有文化間性,但是兩者都服務于醫學事業。中西醫思維方式不同可通過文化共性加強對話,理解文化生成的具體語境,在平等對話中彼此欣賞、相互借鑒,擁抱差異。
衛生與健康問題已成為全球性挑戰。據2020年《世界瘧疾報告》,自2000年以來,非洲地區的瘧疾死亡病例減少44%,但新冠肺炎的流行進一步阻礙抗擊瘧疾,世衛組織呼吁各國合作抗擊瘧疾。WTO將青蒿素和相關藥劑列入世界衛生組織基本藥品目錄,中國又相繼研發出青蒿琥酯等新的耐藥性藥物,《人民日報》這些信息都傳播中國健康的大國擔當形象。
中國援助“一帶一路”和廣大亞非拉國家和地區,如派出醫護人員,建設合作示范醫院,中國企業赴當地開展藥品本地化生產等等,以實際行動詮釋著人類命運共同體的深刻內涵。從“以醫帶藥”抗瘧疾,到“綠色發展”建特區。青蒿作為衛生保障,以藥興商,中國青蒿素類藥物的生產企業直接在當地建筑生產基地,降低生產成本的同時也降低瘧疾治療成本,為當地提供就業機會,切實發揮平等互助、互利共贏的“一帶一路”精神。一味“本草”講好中國故事,為推動世界各國一起完善全球公共衛生治理體系,打造人類衛生健康共同體,為實現“無瘧疾世界”、守護人類健康繼續貢獻中國力量。
青蒿在全球的傳播形象是成功的,中國小草成為中國的“健康使者”,彰顯著當代中國的大國擔當。其媒介形象的成功塑造在于對“中國”這個主體的認知方式與認同方式所發生的根本性變化,即費孝通先生所提到的文化自覺的歷程,“各美其美,美人之美,美美與共,天下大同?!保?]
中國歷來有“桃李不言,下自成蹊”的傳播策略,中醫藥文化能傳至日本、朝鮮等國,主要與這些國家的學者主動到中國求醫問藥有關。中國文化是一個被動的開放體系,一方面體現出中國文化自信的力量,另一方面也體現出“各美其美”的保持自身文化主體性的思想?!懊廊酥馈弊鳛橐环N跨文化對話的新境界,倡導不同文化之間的和諧對話,不是依據文化形態的強弱在文化認同中淹沒自身的主體性,《人民日報》在傳播青蒿素提取時,強調傳統中醫與現代科技的融合,在深度挖掘中醫文化的基礎上融合現代提取技術之長,補自身文化所短,文化認同在此沒有主體的強弱之分,是在平等對話中彼此欣賞、相互借鑒。“美美與共,天下大同”是文化自覺的最高形態,其旨趣是令不同文化背景之下的民族和國家在取得共識的基礎上實現理解和交流。“天下大同”不是簡單的“一”,一種文化思想同化其他民族思想的“多”,而是多元文化歸于“和”,和而不同,即人類命運共同體。青蒿作為中國的小草,為幫助非洲消除瘧疾,為解決世界健康問題提供方案,同時醫藥促商,平等互助,體現“美美與共”的美好愿景。青蒿媒介形象的成功塑造,中醫藥以及其他中國傳統文化的對外傳播可以借鑒之。