999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

轉喻視角下漢語間接仿詞的認知機制研究

2022-09-01 10:34:36蔣大山
現代語文 2022年8期
關鍵詞:語義概念意義

就目前的研究現狀來看,很多學者都對仿詞進行了界定與分類。關于仿詞的定義大同小異,而分類卻有不同的側重。我們根據仿擬的性質,將其歸納為三種類型:語音仿詞、語義仿詞和結構仿詞;其中,語義仿詞又可細分為三類:近義仿詞、反義仿詞和類義仿詞。除此之外,還有一類特殊仿詞,即仿體并非直接仿自其本體的原本意義,而是由本體的新解意義仿造得出的。就此而言,建立合理的轉喻框架以分析各類間接仿詞的認知機制,是具有重要的學術價值的。

一、研究背景

(一)關于間接仿詞定義與分類的研究

龐蔚群曾對“特殊性仿詞”進行了專門探討,他指出,臨時仿造的新詞語主要包括反義仿造、比照仿造和諧音仿造三種類型。無論是何種類型,新詞一般是根據被仿詞的原義來進行仿造的。不過,有些仿詞則是根據被仿詞的新義仿造出來的,而這新義是作者所賦予的

。例如:

在抓核桃產業發展的同時,要積極引導,優化發展模式,一是通過土地流轉,鼓勵大戶承包,實現規模化發展;二是采取專業合作社模式,分戶種植,集體經營。提高組織化程度,使技術指導、信息傳遞、生產資料供應等服務功能于一體,有效地解決政府辦不了,農戶辦不好的事情,使農戶和政府在市場經濟中獲得“共贏”,不斷提高核桃產業化經營水平。

(1)滿心“婆理”而滿口“公理”的紳士們的名言暫且置之不論不議之列,即使真心人所大叫的公理,在現今的中國,也還不能救助好人,甚至于反而保護壞人。(魯迅《論“費厄潑賴”應該緩行》)

許多學者認為這是一個反義仿詞的例子,其實不然。“公理”原指“社會上多數人公認的正確的道理”,按照反義仿造的方法,直接由原義出發,理應仿造出與之相對的“私理”或“歪理”,不過,魯迅在這里卻用了“婆理”??梢哉f,例(1)中的“婆理”這個仿造詞并非由被仿詞“公理”的原義直接仿造的,而是先改變“公”字的意義,即其實際新解意義變為了“公婆”之“公”,再通過“公”與“婆”的反義聯想而臨時仿造出來的?!肮怼痹谖闹兴哂械膶嶋H“新義”是指包括陳西瀅之流“陳公”們滿口的“歪理”,由此仿造的“婆理”則是指時任北京女子師范大學校長楊蔭榆所說的“歪理”。這樣,由“公理”仿造出“婆理”就顯得十分自然巧妙了。

為確保機組振動故障診斷系統的穩定運行,首先就需要確保機組監測系統的可靠性。在配置該系統過程中,往往需要采取可靠性強的措施,以保證系統各部分均能分別進行維護與更換。

仿擬聽/讀者在接收到仿詞后,首先根據個人百科知識及仿詞本身特征,對其進行域擴展轉喻操作,激活形式域矩陣的圖式結構,再經域減縮轉喻激活本體形式;接著,經“形式代概念”轉喻激活本體概念,然后通過域擴展轉喻激活概念域矩陣的圖式概念,再經過域減縮轉喻,并結合語境和仿體形式中的關鍵語素,經整合而得到仿體概念。

(2)住下吧,管他什么唐有才“鹽有才”?。ㄗ诟O取队跓o聲處》)

有學者指出,仿體“鹽有才”是直接仿照前文的本體——人名“唐有才”而得來的。實際上,這個仿詞的獲得過程是比較曲折的。吳鼎將其稱為“音連”,即“唐有才”首先通過諧音,拈連出未出現的“糖有才”,接著又通過類義聯想,拈連出“鹽有才”

。龐蔚群則認為,這種仿造過程是仿擬者首先采用諧音仿擬的方法,由“唐有才”造出同音的“糖有才”;再采用反義仿擬的方法,由“糖有才”造出反義的“鹽有才”。也就是說,這是一個諧音仿詞加反義仿詞的過程:“‘唐有才——糖有才——鹽有才’。其中‘糖有才’是‘唐有才’的仿詞,‘鹽有才’是‘糖有才’的仿詞?!怯胁拧仁欠略~,又是被仿詞,可是它在句中卻沒有出現?!?/p>

金慧萍

、武占坤

等學者,也對這類特殊的義仿現象進行了闡述。武占坤把這類仿詞稱為“曲折仿詞”,并將其分為兩種:曲義仿詞和曲字仿詞。前者指并非根據本體的本義、而是根據其中某個字的非實際意義進行仿擬;后者指并非根據本體的本形、而是根據其中某個字的諧音關系進行仿擬

。比如,例(1)中的“婆理”為曲義仿詞,例(2)中的“鹽有才”為曲字仿詞。

(二)關于間接仿詞認知機制的研究

學界分別從關聯理論、概念整合理論、原型范疇理論、圖形—背景理論、構式語法等多個認知視角,對仿詞的生成與理解機制進行了論述,但大都未能闡明具體的類推、合成、關聯、替換與壓制的過程。有待解決的問題主要包括以下方面:第一,在仿詞或仿擬的生成機制研究中,重點探討了仿體的生成過程,卻忽略了本體的搜尋與確定這一關鍵環節;第二,以往的研究大多局限于仿詞或仿擬的生成或理解的單一過程,而很少描述從說/寫者生成仿擬到聽/讀者理解仿擬的完整過程;第三,在對仿詞的定義和分類研究中,雖然明確界定了“間接仿詞”或“曲折仿詞”這一類型,但對此類仿詞的認知機制卻鮮有涉及。有鑒于此,本文引入概念轉喻思維,并結合概念整合理論,以形成新的仿詞認知機制分析框架,力圖對間接仿詞的生成與理解的具體過程做出充分的統一解釋。

我們認為,上述仿詞無論是稱為“音連”“曲折仿詞”還是“諧音仿詞加反義仿詞”,其實質為間接仿詞,即仿體并非直接根據前面的本體所擬造,而是本體經過語音或語義轉喻成為本體變體,再由此進行仿造而形成后面的仿體。下面,我們就引入轉喻分析框架,對間接仿詞的認知機制進行深入分析。

二、間接仿詞的定義與分類

(一)間接仿詞的定義與性質

仿詞,也稱為“詞語仿擬”,是漢語中的一種特殊現象,它是指人們仿照既成詞語的語音、語義或結構而擬構的新詞語。根據仿擬的性質,可以將仿詞分為語音仿詞、語義仿詞和結構仿詞;根據本體出現與否,則可以將仿詞分為顯性仿詞和隱性仿詞。其中,語義仿詞按照仿造來源,又能夠分為直接語義仿詞和間接語義仿詞。所謂“直接語義仿詞”,是指以上下文中出現或隱藏的本體為仿造對象而直接擬構出仿體,以往研究中所分析的大多為直接語義仿詞。所謂“間接語義仿詞”,則是指仿體詞語的仿擬對象并非出現在上文中或隱藏在語境中的實際本體,而是根據由本體經過語素或意義變化而形成的新本體仿造而成的。

直接語義仿詞的本體是規約性的,其意義無變化,其仿體是“臨時起意”,依照本體仿造出來的;間接語義仿詞的本體是臨時性的,其意義有變化,其仿體當然也是臨時性的。仿詞的各種類別,可如表1所示:

我們假設,由于仿擬本身也是一個轉喻過程,因此,可以將間接仿詞視為“雙重轉喻”,即在語音或概念轉喻后緊接著再次進行語義轉喻。

(二)間接仿詞的分類

間接仿詞有兩個本體——源本體和新本體,源本體為出現在上文中或隱藏在語境中的實際本體,新本體為本體經過變化后的變體。根據間接仿詞的本體變化性質,即新本體變為同音異形詞(homophone)還是同形異義詞(homograph),可以將其劃分為:同音異形間接仿詞(homophonic indirect parodic words)和同形異義間接仿詞(homographic indirect parodic words);同時,根據本體的變化方式,還可將其劃分為:語音轉喻間接仿詞(phonetically metonymic indirect parodic words)和語義轉喻間接仿詞(semantically metonymic indirect parodic words)。為了便于下文的討論,我們采用了后一種分類方法。

綜上所述,項目教學法是將普通話課程的理論知識與實踐進行有效銜接的教育方法,也是實現公共基礎課與專業的有機融合的最有效的方法。筆者期待這種教學方法在高職院校普通話教學中結出豐碩的成果。

歷代鴻儒對“權”之闡釋表明,“權”是在具體的情景下,采取針對性的措施或者方法,需因地制宜,因時制宜。亦即權是對經的反叛。但行權有度。如董仲舒《春秋繁露·玉英》中說:“夫權雖反經,亦必在可以然之域?!睓嚯m然是反經的,但是權是在允許的、正確的范圍之內,行權的結果需要對事物本身有益。在這一點上,余治平(2008)曾指出,“權”的實施,不能是沒有邊際的,而應該以一定的“經”為前提、為背景。岳天雷(2013)也曾說,“權”作為權衡輕重利弊的智慧和靈活變通的方法,是儒家政治哲學、道德哲學和歷史哲學的重要內容。

三、間接仿詞的分析框架

與直接仿詞相同,間接仿詞也可以采用轉喻框架進行分析,只是二者分析框架的復雜性有所不同,前者為“單重轉喻”框架,后者為“雙重轉喻”框架。

經過數天精心的實驗,結果仍然與邁克爾遜在1881年做的實驗結果一樣,測不到任何“以太”漂移的速度,1887年12月,他們發表論文“地球運動和傳光的‘以太’”,宣布了得到否定結論的實驗結果,由此說明地球和“以太”之間不存在相對運動。這就是物理學史上有名的“以太”漂移的“零結果”。

(一)理論基礎

本文根據文獻[29]中的定義, 采用氫氣質量分數為0.9的等值線最大縱坐標(y)的數值作為噴流穿透高度(Hjet).

1.轉喻理論

轉喻是認知的基本特征之一,人們總是用某一事物中完全理解的或容易感知的方面來指代事物整體或事物整體的某些方面/部分。Lakoff指出:“給定一個包含某些背景知識(例如,某機構位于某地點)的ICM,其中兩個元素A與B之間存在一種‘指代’(stands for)關系,這種關系使ICM中的一個元素B可以指代另一元素A。在這種情況下,B等于地點,A等于機構。我們將此類包含指代關系的ICM稱為轉喻模型?!?/p>

由此可以推斷,轉喻模型就是ICM的一種,轉喻操作是在ICM中進行的。

Croft則沒有使用ICM和概念映射,而是運用域矩陣(domain matrix)和域凸顯(domain highlighting)來解釋轉喻。作者指出,一個概念可以預設幾個不同的域,一個概念同時預設的域的 集 合 稱 為 域 矩 陣(domain matrix)

。轉喻就是對一個概念的域矩陣中的某個域進行凸顯(highlighting),從而通達至目標域。域矩陣由說話人關于語言表達意義的百科知識構成,轉喻存在于域矩陣中主域(primary domain)和次域(secondary domain)之間的凸顯關系。

12月7日,海爾廚電以“廚道天下·萬象生”為主題在青島舉辦發布會。會中,海爾以智慧家電、安全防護、技術升級為主題,為消費者呈現了一系列尖端家電產品。其中海爾擁有專利的“防干燒”技術成為在場消費者與媒體最關注的話題之一。

Ruiz de Mendoza等學者在研究轉喻時,繼承并發展了Lakoff、Croft的相關理論。作者認為,轉喻操作總是發生在概念域及其次域(subdomain)之間,概念域由諸多的次域組成。Mendoza則著重探討了域擴展(domain expansion)和域減縮(domain reduction)兩種轉喻情形。這兩種轉喻相當于Radden & K?vecses所說的整體ICM及其部分之間的轉喻,其中,域擴展等于部分代整體轉喻,域減縮則等于整體代部分轉喻。K?vecses & Radden根據“概念”“形式”以及“事物和事件”之間的關系,將ICM分為三類:符號ICM、指稱ICM和概念ICM。同樣,轉喻也分為三類:符號轉喻(sign metonymy)、指稱轉喻(reference metonymy)和概念轉喻(concept metonymy)

。其中的符號轉喻,即“形式代概念(FORM FOR CONCEPT)”轉喻,是一種特別轉喻。

2.概念整合理論

Fauconnier在《思維和語言中的映射》中正式提出了概念合成理論,并對此進行了詳細闡述。作者認為,合成(blending)在原則上是一種簡單操作,但實際上會產生無數的可能性。合成作用于兩個輸入心理空間以產出另一個空間——合成空間

。合成空間從輸入空間繼承部分結構,并產生自身的層創結構。之后,Fauconnier & Turner又將“合成(blending)”替 換 為“概 念 整 合(conceptual integration)”,并提出“概念整合網絡(conceptual integration network)”這一術語。作者指出,人們進行概念合成的能力,是幫助人類依賴復雜的象征能力發展高級行為的關鍵機制,并將合成理論重新命名為“概念整合理論”。他們認為,心理空間是意義建構在線處理過程中產生的臨時結構。輸入空間、類屬空間與合成空間及其關系共同構成了一個概念整合網絡。

隨著國際貿易環境日趨復雜、國內經濟邁入新階段,以及自貿區改革經驗的積累,推動形成全面改革開放新格局是我國目前經濟轉型發展的必然要求。2017年3月,國務院頒發了《全面深化中國(上海)自由貿易試驗區改革開放方案》,正式提出“設立自由貿易港區”。同年10月,十九大報告重申“賦予自由貿易試驗區更大改革自主權,探索建設自由貿易港區”的戰略部署。2018年3月,十三屆全國人大一次會議政府工作報告再次提出“探索建設自由貿易港”。截止目前,已有包括上海、浙江、四川等沿海內陸十余省份競逐建設自由貿易港。

除了上述理論之外,在我們的分析框架中還運用了象征理論的觀點,即象征單位所包含的語音單位與語義單位之間可以相互激活。這種觀點用于本體或仿體的概念,可以自動激活其形式,或者是形式自動激活其概念。

(二)轉喻框架

仿詞的生成與理解在本質上均為多重轉喻的結果。仿擬生成的大致過程是:仿擬說/寫者首先在受到外界刺激后頭腦中出現仿體的概念意義,然后據此始源概念并結合個人百科知識,通過概念域矩陣中的概念轉喻過程以確定本體概念;之后,本體概念激活用以表征的本體表達,并再次通過形式域矩陣中的語音轉喻或結構轉喻以及概念整合過程,最終獲得仿體表達。仿擬理解的大致過程是:仿擬聽/讀者首先根據仿體表達,并結合個人百科知識,通過形式域矩陣中的語音轉喻或結構轉喻得到本體表達形式,再通過符號轉喻激活本體概念,最后通過概念域矩陣中的概念轉喻獲得仿體概念,即仿體意義。

(3)在員工對“職業培訓”的滿意度評價中,本文依據文獻,設計出如下二級評價指標:企業制定的培訓計劃(U131)、企業中職務晉升機制(U132)、及企業培訓的主要內容(U133)。

仿詞的生成機制轉喻框架,可用圖1表示:

這里的語音轉喻間接仿詞,是指仿詞的生成并非根據本體象征單位本身,而是先由本體利用諧音手段進行語音轉喻,并形成一個具有相同語音單位、不同語義單位的本體變體象征單位,再據此進行語義仿擬而造出仿詞。

圖1中的始源概念即是仿體概念,它是仿擬說/寫者受到語境的影響在頭腦中形成的意向概念。仿擬的過程就是為仿體概念尋找恰當表達形式的過程,即編碼過程。根據始源概念域本身具有的某些概念,使其發生域擴展轉喻(轉喻

),得到概念域矩陣的圖式概念;然后,根據個人的百科知識,再經域減縮轉喻(轉喻

)而激活矩陣域中的原型概念域,得到本體概念。可見,本體概念與仿體概念具有某種語義關系。根據象征理論,本體概念激活其本體形式,然后經域擴展轉喻得到形式域矩陣的圖式結構;再經域減縮轉喻,并經整合仿體概念域中的關鍵概念所激活的語素形式而得仿體形式。可見,仿體形式與仿體概念是“形式代概念”的轉喻關系(轉喻

)。

仿詞的理解機制轉喻框架,可用圖2表示(見右欄):

同時,還有一種特殊仿詞,它是利用與被仿詞的諧音關系而仿造出一個臨時“新詞”,然后利用與該“新詞”相反或相類的語義關系,進行二次仿造,從而形成另一仿詞。例如:

如前所述,間接仿詞的產生是由本體經語音或概念轉喻后成為本體變體或者間接本體,再對其進行語義仿擬后而得到仿體。間接仿詞的大致生成過程,可如圖3所示:

在圖3中,“本體

”為實際本體或間接本體,即有實際意義和所指的本體;“本體

”為虛擬本體或直接本體,即沒有實際意義和所指的本體。仿擬者使用間接仿擬只是為了表達某種態度或感情,有時還會產生幽默效果。

從表1可以看出,間接仿詞其實就是根據本體變體進行仿擬的語義仿詞。由于間接仿造的詞語都屬于語義仿擬,因此,間接語義仿詞也可簡稱為“間接仿詞”。

四、語音轉喻間接仿詞的認知機制

基于工作過程的項目化教學重視學生校內學習與企業工作的一致性,符合中職旅游專業人才培養需求,目前在單一課程中初步試行效果良好。然而中職旅游專業課程相互交叉重疊,如何通過項目化對其重構整合是一個很大的工程,還需要繼續深入探究。

(一)語音轉喻間接仿詞的生成機制

語音轉喻間接仿詞的生成過程,可概括為先進行語音轉喻再進行仿擬。這種仿詞是指本體詞語經過語音轉喻后變換為同音異形詞語,再根據該本體變體進行語義仿擬而得到的仿詞。也就是說,作為直接本體的A詞語轉指語音相同的作為間接本體的B詞語,再根據A詞語進行仿擬。例如:

(3)(紅玉)剛至沁芳亭畔,只見寶玉的奶娘李嬤嬤從那邊來。小紅立住笑問道:“李奶奶,你老人家那里去了?怎打這里來?”李嬤嬤站住,將手一拍道:“你說說,好好的,又看上了那個種樹的什么云哥兒雨哥兒的,這會子逼著我叫了他來。明兒叫上房里聽見,可又是不好?!薄@里紅玉剛走至蜂腰橋門前,只見那邊墜兒引著賈蕓來了。(清代曹雪芹《紅樓夢》第二十六回)

如圖4所示,仿擬者首先根據始源概念“賈蕓/蕓哥兒”,并結合具體語境,激活其對應形式“蕓哥兒”。該形式為間接本體形式,始源概念為間接本體概念,二者構成間接本體象征單位。間接本體形式中的關鍵語素“蕓”及其語音[yún]構成的語音單位“[yún—蕓]”,在其所處的語音域矩陣(PDM)中作為一個次域,通過“部分代整體”轉喻(M

)激活該域矩陣中的主域或矩陣域。這時,其形式表征為圖式語音單位“[YúN—×]”,表示語音為“[yún]”的語音單位的集合。然后,再結合個人百科知識,由圖式語音單位“[YúN/×]”,通過“整體代部分”轉喻(M

)激活另一語音次域“[yún—云]”。與此同時,間接本體形式“蕓哥兒”在其所處的形式域矩陣DM

中作為一個次域,通過“部分代整體”轉喻(M

)激活該域矩陣中的主域或矩陣域,即抽象形式“×哥兒”。再結合百科知識以及轉喻語音單位“[yún—云]”,激活了另一形式次域“云哥兒”,即直接本體形式。該本體形式中的關鍵語素“云”的意義為“由水滴和冰晶聚集形成的空中懸浮物”,該形式激活其概念“云哥兒?”

,即直接本體概念。直接本體形式與直接本體概念所構成的直接本體象征單位,是對間接本體象征單位的語音轉喻(PM)。然后,直接本體概念作為所在概念域矩陣DM

中的一個次域,通過“部分代整體”轉喻(M

)激活該域矩陣中的主域或矩陣域,其意義為圖式概念“×哥兒?”,這里的“×”表示天氣現象。該圖式概念再根據個人百科知識,通過“整體代部分”轉喻(M

)激活另一次域,即仿體概念“雨哥兒?”,其關鍵概念“雨”和直接本體概念中的關鍵概念“云”之間為類義關系。最后,仿體概念中的關鍵語義單位“雨”所激活的語音單位“yǔ—雨”,通過與圖式結構“×哥兒”進行整合,得到仿體形式“雨哥兒”。

例(3)中的仿詞“雨哥兒”是仿照“云哥兒”造出的,而“云哥兒”為直接和虛擬本體,其實際本體可以根據語境判斷出是同音異形的“蕓哥兒”,不過,它并未在上下文中出現。該仿詞的生成過程,可用圖4表示:

(二)語音轉喻間接仿詞的理解機制

語音轉喻間接仿詞理解機制的關鍵,是根據直接本體找到與其同音異形的間接本體。仿詞“雨哥兒”的理解過程,可用圖5表示:

如圖5所示,根據在上文中出現的本體形式“云哥兒”與緊隨其后的仿體形式“雨哥兒”,仿擬聽/讀者首先將二者作為所在形式域矩陣1(DM

)中的兩個次域,分別通過“部分代整體”轉喻(M

)激活該形式域矩陣的主域或矩陣域,即抽象形式“×哥兒”;同時,可以判斷出二者的不同語素“云”和“雨”為關鍵語素,但在當前語境中,并結合個人百科知識可推知,二者并不表征書中人物姓名,而是表征各自的原型意義,即“云彩”和“雨水”,二者之間為類義關系。因此,根據百科知識,可判斷“云哥兒”這個直接本體形式所激活的概念意義“云哥兒?”并無真實所指。這時,仿詞解讀者開始尋找真正本體及其實際意義:首先,將直接本體所在的形式域矩陣2(DM

)分為結構域矩陣“SDM”和語音域矩陣“PDM”這兩個分域矩陣,直接本體形式“云哥兒”與其中的關鍵語素及其語音“[yún—云]”,分別作為結構域矩陣和語音域矩陣中的一個次域,通過“部分代整體”轉喻(M

)激活結構域矩陣和語音域矩陣中的主域或矩陣域,即抽象形式“×哥兒”和抽象語音單位“[YúN—×]”。其中,前者表示關鍵語素空缺的圖式結構,后者表示和語音“[yún]”相同的語音單位集合。然后,結合具體語境,將圖式結構“×哥兒”和抽象語音單位“[YúN—×]”分別在各自分域矩陣,通過“整體代部分”轉喻(M

)的方式激活另一次域,即具體結構“蕓哥兒”和具體語音單位“[yún—蕓]”。該結構作為間接本體形式,并結合語境,通過“形式代概念”轉喻(M

)激活間接本體概念“蕓哥兒(賈蕓)”,該形式中的關鍵語素“蕓”激活概念“賈蕓”。這一概念與直接本體形式關鍵語素的意義“云彩”之間產生語義沖突,并且直接本體象征單位語音轉喻(PM)間接本體象征單位,這就導致聽/讀者不得不回到之前所激活的直接本體概念。由于沒有真實所指,這一概念作為所在的虛擬概念域矩陣中的一個次域,通過“部分代整體”轉喻(M

)激活此概念域矩陣的主域或矩陣域,即圖式概念“×哥兒?”,這里的“×”表示“云、雨之類的自然現象”,它對應于形式域矩陣1中的抽象形式“×哥兒”。最后,根據聽/讀者的個人百科知識,并結合仿體形式,圖式概念“×哥兒?”通過“整體代部分”轉喻(M

),激活了虛擬概念域矩陣中的另一次域,即仿體概念“雨哥兒”,其中的關鍵概念“雨”和本體的關鍵概念“云”之間為類義關系。至此,仿擬聽/讀者完成了對“雨哥兒”這個語音轉喻間接仿詞的理解過程。

五、語義轉喻間接仿詞的認知機制

這里的語義轉喻間接仿詞,是指仿詞的生成并非根據本體象征單位本身,而是先由本體進行概念轉喻形成一個具有相同形式、不同意義的本體變體象征單位,再根據不同的語義關系進行語義仿擬而造出仿詞。

(一)語義轉喻間接仿詞的生成機制

語義轉喻間接仿詞是指本體詞語經過概念轉喻后變換為同形異義詞語,再根據該本體變體進行語義仿擬而得的仿詞。也就是說,作為直接本體的B意義轉指同形詞語(間接本體)的A意義,再對B意義進行仿擬而得與其相關的仿體的C意義。其中,B意義與C意義均無實際所指。例如:

(4)例如,攻擊禮教和白話,即有趨于赤化之憂。因為共產派無視一切舊物,而白話則始于《新青年》,而《新青年》乃獨秀所辦。今天看見北京教育部禁止白話的消息,我逆料《語絲》必將有幾句感慨,但我實在是無動于中。我覺得連思想文字,也到處都將窒息,幾句白話黑話,已經沒有什么大關系了。(魯迅《扣絲雜感》)

依托雙主體辦學優勢,與合作企業共同打造網絡教學綜合服務平臺——智慧學習平臺,為翻轉課堂、創客教育、第二課堂等教學模式提供實踐平臺,提高學生自主學習能力和課堂教學效果。通過智慧學習平臺,落實以學生為中心的個性化培養體系,根據學生的學習情況,對學生進行分層培養。同時,通過“學業周期大閉環迭代,學習過程小閉環推進”的全周期閉環反饋實施體系、學業動態預警機制、畢業生跟蹤反饋機制和社會需求反饋機制,建立動態、開放、持續改進的質量保障體系,構建“以生為本”的教學生態環境。

例(4)中的仿詞“黑話”是仿照前文的本體“白話”而造出的。不過,作為仿擬對象的“白話”,其意義實際上已發生了變化,這里的“白話”是指“現代漢語的書面形式”。“黑話”的本義是指“秘密社會組織出于秘密約定、內部習俗與交流需要而創制的一些具有隱秘意義的話語”,這里則是經概念轉喻后而形成的新義,即根據“白色”之“白”而仿造。該仿詞的生成過程,可用圖6表示(見下頁):

數據分析用SPSS18.0系統;計量(±s),t檢驗;計數(n,%),X2檢驗;P<0.05指有差異,符合統計學意義。

如圖6所示,仿擬者首先結合語境,根據間接本體形式“白話”,通過“形式代概念”轉喻(M

)激活間接本體概念“通俗易懂的書面語言”。不過,此時仿擬者并未按照該本體的意義進行仿擬,而是運用拆詞手法將該本體形式分離為“白”與“話”兩個獨立形式,其中,“白

”表征的是在間接本體中的原本意義(或實際意義),即“通俗易懂”。接著,“白”的這個原本意義(個體概念)作為所在概念域矩陣DM

中的一個次域,通過“部分代整體”轉喻(M

)激活該域矩陣中的主域或矩陣域,其意義為“×”,表示“白”的圖式概念(概念集合)。該圖式概念再根據個人百科知識,通過“整體代部分”轉喻(M

)激活另一次域,即“白”的原型意義(個體概念)“白色”;此概念再激活對應形式“白

”,與獨立形式“話”整合為直接本體形式“‘白話’”,但該本體形式所表征的新義并無實際所指(“白色的話語?”)。“白”的原型意義作為所在概念域矩陣DM

中的一個次域,通過“部分代整體”轉喻(M

)激活該域矩陣中的主域或矩陣域,其意義為圖式概念“×色”,這里的“×”表示顏色。該圖式概念再根據個人百科知識,通過“整體代部分”轉喻(M

)激活另一次域,即概念“黑色”,它與“白”的原型意義之間為反義關系,“黑色”作為“黑”的原型意義激活其對應形式“黑”。同時,直接本體形式“‘白話’”作為所在形式域矩陣DM

中的一個次域,通過“部分代整體”轉喻(M

)激活該域矩陣中的主域或矩陣域,即抽象形式“×話”,該抽象形式對應于概念域矩陣DM

中的主域“×色”。最后,經過與形式“黑”的整合,抽象形式“×話”通過“整體代部分”轉喻(M

)激活形式域矩陣中的另一次域“黑話”,即仿體形式。同直接仿體形式一樣,仿體形式所表征之義也無實際所指(“黑色的話語?”)??梢钥闯?,仿擬者是借以用來表達諷刺之意的。

(二)語義轉喻間接仿詞的理解機制

仿詞“黑話”的理解過程,可用圖7表示(見右欄):

如圖7所示,根據在上文中出現的本體形式“白話”與緊隨其后的仿體形式“黑話”,仿擬聽/讀者首先將二者作為所在形式域矩陣1(DM

)中的兩個次域,分別通過“部分代整體”轉喻(M

)激活該形式域矩陣的主域或矩陣域,即抽象形式“×話”。同時,可以判斷出二者的不同語素“白”和“黑”為關鍵語素。如果此處的本體形式“白話”與出現在前文中的本體形式“白話”意義相同,那么聽/讀者會根據具體語境,使本體形式通過“形式代概念”轉喻(M

)激活本體概念,即“通俗易懂的書面語言”,該本體的關鍵語素“白”的意義為“通俗易懂”。該本體意義作為所在的概念域矩陣(DM

)的一個次域,通過“部分代整體”轉喻(M

)激活該域矩陣的主域或矩陣域,即圖式概念“某種難易度的書面語言”;再根據“白話”與“黑話”之間的仿擬關系以及語素“白”和“黑”所表征的原型意義之間的反義關系,該圖式概念通過“整體代部分”轉喻(M

),激活了概念域矩陣中的另一次域,即仿體概念“晦澀難懂的書面語”。不過,根據語境和百科知識可知,該“仿體概念”與仿體形式“黑話”所真正要表征的概念并不一致,因為表征此仿體概念的形式應該是“文言”一詞。也就是說,這個所謂的仿體概念與仿體形式之間并非是對應的象征關系,而是沖突、矛盾的。此時,仿詞解讀者不得不回到本體形式“白話”,以尋找真正的本體意義。既然本體形式的意義已發生了變化,那么可以將仿體前的本體形式稱為直接本體形式,標記為“白2話”,而在前文表征“通俗易懂的書面語言”的為間接本體形式,標記為同形異義詞“白1話”。為了確定直接仿體形式的概念,聽/讀者會先將“白

”的實際意義“通俗易懂”作為所在概念域矩陣(DM

)中的一個次域,通過“部分代整體”或“具體代抽象”轉喻(M

)激活該域矩陣中的主域或矩陣域,其意義為“×”,表示“白”的圖式概念。該圖式概念再根據個人百科知識,通過“整體代部分”或“抽象代具體”轉喻(M

)激活另一次域,即“白”的原型意義“白色”,這正是直接本體形式中“白

”所表征的概念;經過與直接本體形式的另一語素“話”所表征意義“話語”進行整合,得到了直接本體形式“白2話”的概念“白色的話語?”。最后,“白2話”所表征的直接本體概念作為所在概念域矩陣DM

中的一個次域,通過“部分代整體”轉喻(M

),激活該域矩陣中的主域或矩陣域,其意義為圖式概念“×色的話語?”,這里的“×”表示顏色。該圖式概念再根據個人百科知識,通過“整體代部分”轉喻(M

)激活另一次域,即仿體概念“黑色的話語?”,它與直接本體概念之間為反義關系。仿體概念同直接本體概念一樣,也無實際所指,只是為了表達仿擬者的譏誚與諷刺。

綜上所述,我們根據本體的意義變化與否,可以將仿詞劃分為直接仿詞和間接仿詞。所謂“間接仿詞”,是指仿照本體經過語音或概念轉喻意義發生改變后所形成的新本體而擬造的仿詞。在間接仿詞中,按照直接本體的形成方式,還可以將其劃分為兩種類型:語音轉喻間接仿詞和語義轉喻間接仿詞。本文在認知機制轉喻框架下,分別對兩種間接仿詞的生成與理解機制進行了闡釋。我們認為,間接仿詞在本質上是一種“雙重轉喻”,即在語音或概念轉喻后緊接著再次進行語義轉喻。

[1]龐蔚群.談特殊性仿詞[J].修辭學習,1982,(2).

[2]吳鼎.試論拈連[J].江西教育學院學刊,1982,(2).

[3]金慧萍.對仿擬的再認識[J].麗水師專學報(社會科學版),1987,(1).

[4]武占坤.常用辭格通論[M].石家莊:河北教育出版社,1990.

[5]Lakoff,G.Women, Fire, and Dangerous Things:What Categories Reveal about the Mind[M].Chicago:University of Chicago Press,1987.

[6]Croft,W.The Role of Domains in the Interpretation of Metaphors and Metonymies[J].Cognitive Linguistics,1993,(4).

[7]K?vecses,Z. & Radden,G.Metonymy:Developing a cognitive linguistic view[J].Cognitive Linguistics,1998,(1).

[8]Fauconnier,G.Mappings in Thought and Language[M].Cambridge:Cambridge University Press,1997.

猜你喜歡
語義概念意義
一件有意義的事
新少年(2022年9期)2022-09-17 07:10:54
Birdie Cup Coffee豐盛里概念店
現代裝飾(2022年1期)2022-04-19 13:47:32
有意義的一天
語言與語義
幾樣概念店
現代裝飾(2020年2期)2020-03-03 13:37:44
學習集合概念『四步走』
聚焦集合的概念及應用
“上”與“下”語義的不對稱性及其認知闡釋
現代語文(2016年21期)2016-05-25 13:13:44
詩里有你
北極光(2014年8期)2015-03-30 02:50:51
認知范疇模糊與語義模糊
主站蜘蛛池模板: www精品久久| 性喷潮久久久久久久久| 国产SUV精品一区二区6| 手机看片1024久久精品你懂的| 天天综合网色中文字幕| 成人综合在线观看| 日本久久网站| 九九香蕉视频| 亚洲国产成人综合精品2020| 亚洲性网站| 久操线在视频在线观看| 久久久久夜色精品波多野结衣| 亚洲欧美日韩天堂| 高清欧美性猛交XXXX黑人猛交| 欧美成人日韩| 亚洲精品欧美日韩在线| 午夜色综合| m男亚洲一区中文字幕| a级毛片免费网站| 91亚瑟视频| 国产女人水多毛片18| 色综合久久久久8天国| 日韩精品一区二区三区免费| 直接黄91麻豆网站| 亚洲男人的天堂久久香蕉| 欧美19综合中文字幕| 久久99这里精品8国产| 正在播放久久| 97人妻精品专区久久久久| 成人欧美日韩| 欧美视频二区| 久久无码高潮喷水| 国产jizz| 免费不卡在线观看av| 久久综合九色综合97网| 久久综合伊人 六十路| 亚洲欧美成人影院| 国产第二十一页| 国产香蕉在线视频| 久久福利网| 秘书高跟黑色丝袜国产91在线| 久久久久国产精品熟女影院| 亚洲成人黄色在线| 国产美女精品在线| 无码乱人伦一区二区亚洲一| 亚洲人成网站色7777| 动漫精品啪啪一区二区三区| 黄色网站不卡无码| 亚洲人成在线免费观看| 人妻精品久久久无码区色视| 色妺妺在线视频喷水| 99无码中文字幕视频| 久久99国产综合精品女同| 国产手机在线ΑⅤ片无码观看| 欧美成人A视频| 日本免费一区视频| 高清不卡毛片| 亚洲精品国产乱码不卡| 国产91av在线| 亚洲第一在线播放| 91探花在线观看国产最新| 欧美成人怡春院在线激情| 91在线国内在线播放老师| 欧美成人第一页| 99在线观看国产| 欧美激情一区二区三区成人| 91人人妻人人做人人爽男同| 麻豆国产在线观看一区二区| 成人亚洲视频| 欧美天堂久久| 91精品国产一区| 欧美日韩亚洲综合在线观看| 欧美精品亚洲精品日韩专区| 久久综合伊人 六十路| 婷婷综合缴情亚洲五月伊| 99爱视频精品免视看| 国产欧美自拍视频| 成人亚洲天堂| 人妻无码AⅤ中文字| 国产屁屁影院| 日韩久久精品无码aV| 激情六月丁香婷婷四房播|