999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

《論持久戰》英文初版的翻譯及出版

2022-10-25 11:47:27楊麗娟
領導文萃 2022年19期
關鍵詞:英文

楊麗娟

抗戰全面爆發后,日本侵略者的鐵蹄步步緊逼,隨著戰局起伏,兩種論調甚囂塵上:既有鼓吹“戰必敗,再戰必亡”的“亡國論”者,亦有宣揚“只要打三個月,戰爭就可解決”的“速勝論”者。就在此時,5萬多字的《論持久戰》橫空出世。短短幾個月后,一本名為Candid Comment(中文可譯為《公正評論》)的英文雜志悄然出現在上海的外國僑民手中。雜志上赫然印著《論持久戰》的英譯稿Prolonged War。在上海的“孤島”中,是誰大膽地翻譯了中共領導抗戰的綱領性文獻?雜志出版者又是怎樣躲過了日寇的嚴密管控?

《論持久戰》的公開發表

1938年5月上旬,毛澤東開始寫作《論持久戰》。經過八天九夜的奮筆疾書,毛澤東終于完成了這篇長達五萬多字的文稿。1938年5月26日至6月3日,毛澤東在延安抗日戰爭研究會上連續作了幾次演講。這就是《論持久戰》的第一次公開“發表”。

起初,毛澤東并未考慮《論持久戰》的出版或發表問題,還是時任中共中央組織部部長的陳云同志聽了演講后,“覺得講得很透徹,便對毛澤東說,是不是可以在更大一點的范圍內給干部講講?”毛澤東接受了陳云的建議。不過,考慮到自己時間有限,抽不出那么多時間到處演講,再則聽眾有限,毛澤東決定把講稿整理出來,先在延安油印,再印成書公開發表。

1938年7月1日,中共中央機關刊物——《解放》周刊第 43期、44期合刊,正式刊出了這篇彪炳史冊的名著。這是《論持久戰》最早公開發表的版本。

當月,延安解放社出版了最早的《論持久戰》單行本,此后,各根據地乃至漢口、重慶、桂林、西安等國統區都相繼出版了單行本。一時之間,《論持久戰》成為社會各界爭相閱讀的“寶典”,洛陽紙貴,一冊難求。

英譯稿不止一種

強烈的反響讓中共領導人認識到,應該讓海外人士也看到這本軍事著作,更好地了解中國人民的抗日戰爭,爭取更廣泛的抗日民族統一戰線。為此,中共中央決定對《論持久戰》等多篇毛澤東著作進行英譯,向外發行,擴大影響。翻譯《論持久戰》,無疑是一項艱巨的任務,精通中英文自不必說,了解時局、政治可靠也是必要條件。誰能擔此重任?

據中共中央文獻研究室主編的《毛澤東傳》記載,《論持久戰》被翻譯成英文向海外發行,是由周恩來從武漢寄到香港,委托宋慶齡找人翻譯的,愛潑斯坦等參加了翻譯工作。愛潑斯坦在《見證中國——愛潑斯坦回憶錄》中也講述過這件事的來龍去脈。

當時,宋慶齡邀請他參加了設在香港的保衛中國同盟中央委員會,愛潑斯坦的主要任務是編輯“保盟”的英文出版物。同時,還在廖承志的主持下,從事中共文件英文譯本的編輯改稿工作,所翻譯的文件“是延安精選出來要在國際上發布的,其中包括毛澤東的經典長篇論著《論持久戰》”。

愛潑斯坦等在香港的翻譯最廣為人知,不過,從事跨文化翻譯理論與實踐研究多年的學者張生祥發現,抗戰時期的《論持久戰》英譯稿有四種,除了愛潑斯坦等的翻譯外,還有許孟雄、楊剛分別翻譯的譯稿,以及刊登在 1938年10月《譯叢周刊》上的《論持久戰》英譯稿。

許孟雄是我黨的第一個外事工作部門國際宣傳組的組員。國際宣傳組組員不多,但個個精通英語,接到的第一個任務就是翻譯毛澤東的《抗日戰爭的戰略問題》《論持久戰》等著作。

相比之下,《譯叢周刊》上發表的《論持久戰》英譯稿知之者甚少。這一版本的《論持久戰》并非全文翻譯刊出,而是摘譯,很有可能是由當時暨南大學的學生翻譯的。

霞飛路1826號的傳奇

1938年,上海霞飛路(今淮海中路)1826號那幢綠樹掩映的花園小洋房,悄悄地迎來了一位客人,她就是《大公報》女記者、中共地下黨員楊剛。

楊剛才華橫溢又滿懷愛國熱情,被上海地下黨委以翻譯《論持久戰》的重任毫不意外。令人意外的是,霞飛路1826號的主人是一位灑脫不羈、看似與革命毫無干系的美國女作家。她叫項美麗,原名埃米莉·哈恩,職業是《紐約客》雜志特約撰稿人。

1938年11月,一本英文雜志悄然出現在上海的外國僑民手中,雜志上赫然印著《論持久戰》的英譯稿Prolonged War,作者署名為 Mao Tse Tung(毛澤東)。這本雜志就是項美麗主編的Candid Comment。楊剛秘密翻譯的《論持久戰》,就連載在1938年11月1日第3期至 1939年2月9日第6期上,文章譯者署名為 Shih Ming,即“佚名”。正文前還有一段編者按:“近十年來在中國出版的書中,沒有別的書比這本書更能引起大家的注意了……它不僅僅預示著戰爭在威脅著我們,而且這個預言乃至種種情節都驚人地得到了證實。中國每個有識之士都熟悉這本書,但還是在這個連載中,它才首次以英文出現……”

秘密發行的單行本

1939年1月20日,毛澤東在延安為《論持久戰》英譯稿單行本專門寫了一篇序言,題為《抗戰與外援的關系》。毛澤東在序言中寫道:“上海的朋友將我的《論持久戰》翻成英文本,我聽了當然是高興的,因為偉大的中國抗戰,不但是中國的事、東方的事,也是世界的事……希望此書能在英語各國間喚起若干的同情,為了中國利益,也為了世界利益。”

毛澤東序言中“上海的朋友”,其實就是楊剛、邵洵美、項美麗等。英譯稿《論持久戰》在Candid Comment連載的同時,就計劃另以單行本小冊子的形式發行。500冊書印出后一部分由楊剛通過中共地下黨組織渠道發行,另一部分由邵洵美與王永祿秘密發給在滬的外籍人士。

這 500冊英譯本雖然發行數量不多,但對當時在上海乃至國外的海外人士盡快了解中國抗戰形勢,以及中國共產黨正確的抗戰方針起到了關鍵作用。

(摘自《北京日報》)

猜你喜歡
英文
英文摘要
國際展望(2017年2期)2017-03-21 18:34:18
英文摘要
鄱陽湖學刊(2016年6期)2017-01-16 13:05:41
英文摘要
英文摘要
財經(2016年19期)2016-08-11 08:17:03
英文摘要
英文摘要
英文摘要
英文摘要
國際展望(2015年5期)2015-09-15 05:41:45
英文摘要
國際展望(2015年4期)2015-07-13 05:30:56
英文摘要
能源(2014年9期)2014-09-15 13:18:12
主站蜘蛛池模板: 色偷偷av男人的天堂不卡| 最新国产网站| 成人精品午夜福利在线播放| 天天爽免费视频| 一区二区三区国产| 69视频国产| 欧美精品在线免费| 久久99这里精品8国产| 久久久久免费精品国产| 国产噜噜在线视频观看| 中国精品自拍| 亚洲无码高清一区| 免费A∨中文乱码专区| 久久综合成人| 99re在线免费视频| 国产精品美人久久久久久AV| 国产一区二区三区在线精品专区| 又粗又硬又大又爽免费视频播放| 国产主播一区二区三区| 制服丝袜 91视频| 欧美人与牲动交a欧美精品 | 亚洲色图另类| 国内精品免费| 成人国产精品2021| 亚洲综合第一区| 中国精品久久| 亚洲国产天堂在线观看| 精品成人免费自拍视频| 久久综合结合久久狠狠狠97色| 婷婷六月综合网| 99在线观看国产| 国产青榴视频| 亚洲国语自产一区第二页| 国禁国产you女视频网站| 国产综合在线观看视频| 99热这里只有成人精品国产| 婷婷亚洲最大| 午夜精品福利影院| 香港一级毛片免费看| 免费A∨中文乱码专区| 中文字幕无码制服中字| 精品国产一区二区三区在线观看| 四虎成人在线视频| 色妞永久免费视频| 99精品在线视频观看| 国产精品无码久久久久AV| 91福利在线观看视频| 97国产在线播放| 欧美激情成人网| 国产男人天堂| 免费观看亚洲人成网站| 国产精品综合久久久| 国产精品福利导航| 久久公开视频| 亚洲天堂网在线观看视频| 国产女人水多毛片18| 国产微拍一区二区三区四区| 一级不卡毛片| 99r在线精品视频在线播放| 国产精鲁鲁网在线视频| 国产97视频在线观看| 婷婷激情五月网| 欧美福利在线播放| 欧美专区在线观看| 国产超碰在线观看| 亚洲综合久久成人AV| 亚洲人在线| 国产成人成人一区二区| 成人一级黄色毛片| 高清无码不卡视频| 久久精品嫩草研究院| 国产永久在线视频| 欧美.成人.综合在线| 亚洲无码91视频| 秘书高跟黑色丝袜国产91在线| 国产性精品| 亚洲制服丝袜第一页| 97亚洲色综久久精品| 日韩毛片在线视频| 国产乱子伦精品视频| 人妻21p大胆| 美女视频黄又黄又免费高清|