孫潔琳
當(dāng)前,單純基于小學(xué)英語(yǔ)課內(nèi)教材的英語(yǔ)教學(xué)已不能滿(mǎn)足學(xué)生學(xué)習(xí)的需求。[1]由于教材注重結(jié)構(gòu)化的語(yǔ)言知識(shí),但語(yǔ)境缺少真實(shí)性和鮮活性,因此越來(lái)越多的英語(yǔ)教師有意識(shí)地選擇課外材料進(jìn)行補(bǔ)充和拓展,開(kāi)展課內(nèi)外融合教學(xué)。課內(nèi)外融合教學(xué)有利于激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)興趣,提升學(xué)習(xí)能力,培養(yǎng)閱讀素養(yǎng)。
然而不少教師在實(shí)踐課內(nèi)外融合教學(xué)中也面臨一些問(wèn)題,主要表現(xiàn)在缺少主題的契合和深化,缺失對(duì)文化知識(shí)、學(xué)習(xí)策略等要素的關(guān)注,主題融合牽強(qiáng)、融合形式單一、活動(dòng)開(kāi)展單調(diào)等因素,導(dǎo)致融合教學(xué)缺少融合實(shí)質(zhì),課內(nèi)外學(xué)習(xí)呈現(xiàn)出“貌合神離”的樣態(tài)。
《義務(wù)教育英語(yǔ)課程標(biāo)準(zhǔn)(2022年版)》指出:教師組織和實(shí)施教學(xué)時(shí)要秉持英語(yǔ)學(xué)習(xí)活動(dòng)觀,要秉持在體驗(yàn)中學(xué)習(xí)、在實(shí)踐中運(yùn)用、在遷移中創(chuàng)新的教學(xué)理念,創(chuàng)設(shè)真實(shí)情境和問(wèn)題,引導(dǎo)學(xué)生參與到指向主題意義探究的學(xué)習(xí)理解、應(yīng)用實(shí)踐和遷移創(chuàng)新等一系列相互關(guān)聯(lián)、循環(huán)遞進(jìn)的語(yǔ)言學(xué)習(xí)和運(yùn)用活動(dòng)中。[2]教師要在學(xué)習(xí)活動(dòng)觀的指引下,堅(jiān)持學(xué)思結(jié)合、學(xué)用結(jié)合和學(xué)創(chuàng)結(jié)合,才能真正提高融合實(shí)效。
筆者將以一堂課內(nèi)外融合教學(xué)課為例,探討如何在學(xué)習(xí)活動(dòng)觀的視域下,以主題為引領(lǐng),通過(guò)挖掘文化融合點(diǎn)、巧用文本差異、推進(jìn)讀寫(xiě)創(chuàng)新等策略,組織不同層次的融合活動(dòng),從知識(shí)、技能和策略等多方面促進(jìn)課內(nèi)外學(xué)習(xí)的深度融合,提升學(xué)生核心素養(yǎng),促進(jìn)學(xué)科育人目標(biāo)的達(dá)成。
首先是挖掘文化融合點(diǎn),提升主題融合度。教師以文化視角挖掘主題內(nèi)涵,巧妙設(shè)計(jì)融合點(diǎn),既是對(duì)主題意義的深入探究,也幫助學(xué)生深化對(duì)主題的理解和感悟,拓寬了學(xué)生的文化視野。
本節(jié)課所用材料是譯林版《義務(wù)教育教科書(shū)·英語(yǔ)(三年級(jí)起點(diǎn))》五年級(jí)下冊(cè)第七單元。本單元話題是中國(guó)傳統(tǒng)節(jié)日,主題為人與社會(huì)范疇,屬于歷史、社會(huì)與文化主題群。為了突出弘揚(yáng)中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的主題,筆者選擇了介紹中國(guó)傳統(tǒng)節(jié)日——春龍節(jié)的語(yǔ)篇。這既是對(duì)課內(nèi)主題的延續(xù),更是文化知識(shí)的拓展和文化意識(shí)的培育。
為了提高融合度,筆者選擇了中國(guó)傳統(tǒng)節(jié)日中蘊(yùn)含的文化共通點(diǎn)——龍,并以龍為媒介,通過(guò)展示龍舟、龍燈、舞龍表演、九龍壁等包含龍形象的照片,以視覺(jué)激發(fā)學(xué)生想象,巧妙鏈接課內(nèi)外文本。在具體教學(xué)中,教師結(jié)合教學(xué)時(shí)間臨近端午節(jié)的實(shí)際,引導(dǎo)學(xué)生從探討端午節(jié)開(kāi)始,過(guò)渡到探討龍?jiān)谥袊?guó)的地位,體驗(yàn)龍?jiān)谥袊?guó)文化中的重要地位,再鏈接到向龍祈福的節(jié)日——春龍節(jié),使學(xué)生通過(guò)對(duì)春龍節(jié)的了解,不僅豐富了節(jié)日知識(shí),更深刻體驗(yàn)到中國(guó)人對(duì)龍的深厚情感,加深了對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化的理解和認(rèn)同。
其次是巧用文本差異,活化融合形式。課外文本文體類(lèi)型豐富多樣,語(yǔ)言結(jié)構(gòu)更具生活化和實(shí)用性的特點(diǎn),教師要注意比較、分析課內(nèi)外語(yǔ)篇的文體結(jié)構(gòu),巧用兩者差異,開(kāi)展多樣化的實(shí)踐活動(dòng),豐富課內(nèi)外融合形式。
一是依托文本類(lèi)型差異,多維度解讀文本。本節(jié)課選取的課外文本來(lái)自英語(yǔ)期刊,是一篇文化類(lèi)的說(shuō)明文。筆者從期刊類(lèi)文本圖文并茂的特點(diǎn)入手,引導(dǎo)學(xué)生先讀圖,猜測(cè)節(jié)日名稱(chēng),以圖解文,培養(yǎng)了學(xué)生的圖文聯(lián)想能力;再引導(dǎo)學(xué)生注意期刊章節(jié)分明的特點(diǎn),通過(guò)大小標(biāo)題梳理文本脈絡(luò),培養(yǎng)期刊類(lèi)文本的閱讀技巧。
二是聚焦結(jié)構(gòu)化語(yǔ)用,深層次內(nèi)化知識(shí)。在本課例中,學(xué)生已經(jīng)掌握從日期、食物和活動(dòng)三個(gè)角度介紹節(jié)日的表達(dá)方式。筆者在課外語(yǔ)篇中增加了一個(gè)表達(dá)的層面——寓意,引導(dǎo)學(xué)生把課內(nèi)的結(jié)構(gòu)化知識(shí)應(yīng)用到課外學(xué)習(xí)中,要求學(xué)生通過(guò)課外閱讀,自主發(fā)現(xiàn)并構(gòu)建思維圖,將課內(nèi)語(yǔ)言知識(shí)應(yīng)用于實(shí)踐,深度內(nèi)化知識(shí),促進(jìn)知識(shí)向能力的轉(zhuǎn)化。
通過(guò)多樣化融合,筆者將語(yǔ)言知識(shí)的實(shí)踐運(yùn)用和閱讀活動(dòng)有機(jī)融合起來(lái),學(xué)生在分析文本、思考問(wèn)題的過(guò)程中,經(jīng)歷信息提取、概括、提煉、比較、分析、評(píng)價(jià)、創(chuàng)造等思維過(guò)程,通過(guò)學(xué)用結(jié)合提升了思維品質(zhì),培養(yǎng)了學(xué)習(xí)能力。
再次是推進(jìn)讀寫(xiě)創(chuàng)新,拓展融合深度。課內(nèi)外融合教學(xué)是一個(gè)整合、實(shí)踐和創(chuàng)新的過(guò)程。寫(xiě)作是語(yǔ)言的一種深層次輸出的形式,是語(yǔ)言創(chuàng)新運(yùn)用的一種表現(xiàn)。譯林版英語(yǔ)教材的每個(gè)單元中都有與寫(xiě)有關(guān)的學(xué)習(xí)活動(dòng),小學(xué)中年級(jí)占比30%左右,小學(xué)高年級(jí)占比100%。[3]所以在課內(nèi)外融合教學(xué)中,教師可以通過(guò)推進(jìn)寫(xiě)作活動(dòng)實(shí)現(xiàn)學(xué)用結(jié)合。在創(chuàng)設(shè)寫(xiě)作活動(dòng)時(shí),教師應(yīng)注意結(jié)合生活實(shí)際,創(chuàng)設(shè)真實(shí)語(yǔ)境,重構(gòu)寫(xiě)作任務(wù),注重寫(xiě)作指導(dǎo),科學(xué)地開(kāi)展寫(xiě)作創(chuàng)新。
一是創(chuàng)設(shè)真實(shí)寫(xiě)作情境。本單元的課內(nèi)寫(xiě)作活動(dòng)缺失語(yǔ)境,學(xué)生缺乏參與熱情。筆者因而增創(chuàng)了Wang Bing給網(wǎng)友Peter寫(xiě)電子郵件,介紹最喜愛(ài)的中國(guó)節(jié)日這一寫(xiě)作情境,使語(yǔ)境更具真實(shí)性和生活性,同時(shí)也暗含了向外國(guó)友人用英語(yǔ)介紹中華文化的意圖,為最后的情感升華埋下伏筆,落實(shí)立德樹(shù)人的育人目標(biāo)。
二是創(chuàng)新寫(xiě)作內(nèi)容。筆者融合課文內(nèi)容,創(chuàng)新原有的寫(xiě)作形式和結(jié)構(gòu)。將原來(lái)固定的寫(xiě)作方式改成對(duì)郵件主題的填空形式。學(xué)生在瀏覽不完整的郵件內(nèi)容后,猜測(cè)和填寫(xiě)郵件主題,這種方法是將寫(xiě)和讀有機(jī)結(jié)合,既增加了寫(xiě)作的開(kāi)放性,又培養(yǎng)了學(xué)生的概括能力。在內(nèi)容上,筆者還增加了課外文本中的語(yǔ)言知識(shí),構(gòu)建了更豐滿(mǎn)的語(yǔ)言支架,促進(jìn)學(xué)生實(shí)現(xiàn)對(duì)主題的個(gè)性化表達(dá)。
三是加強(qiáng)寫(xiě)作指導(dǎo)。小學(xué)五年級(jí)是英語(yǔ)寫(xiě)作的起始階段,學(xué)生需要教師加強(qiáng)寫(xiě)作指導(dǎo)。因此,筆者根據(jù)課外文本內(nèi)容,改編了原有寫(xiě)作中的配圖,引導(dǎo)學(xué)生分析信件的內(nèi)容結(jié)構(gòu),提煉段落核心詞,為學(xué)生創(chuàng)新寫(xiě)作內(nèi)容打好基礎(chǔ)。
通過(guò)創(chuàng)新讀寫(xiě)活動(dòng),教師可以提升課內(nèi)外融合深度,不僅實(shí)現(xiàn)語(yǔ)言層面的融合輸出,更實(shí)現(xiàn)了學(xué)生能力的提升和情感的升華。此外,鼓勵(lì)學(xué)生聯(lián)系生活實(shí)際理性表達(dá)個(gè)人觀點(diǎn),可以實(shí)現(xiàn)基于主題意義探究的學(xué)科教學(xué)的育人價(jià)值。[4]因此,適度推進(jìn)寫(xiě)作創(chuàng)新為課內(nèi)外融合賦予了新的生命力。
課內(nèi)外融合不是無(wú)序堆積課內(nèi)外知識(shí),而是注重英語(yǔ)學(xué)習(xí)的整合性和實(shí)踐性,突出英語(yǔ)學(xué)習(xí)的創(chuàng)新性。學(xué)生在課內(nèi)外融合中鞏固、拓展相關(guān)知識(shí),學(xué)會(huì)更好地傳遞信息,表達(dá)個(gè)人情感和觀點(diǎn),比較和鑒別不同的文化和價(jià)值觀。學(xué)習(xí)活動(dòng)觀視域下的英語(yǔ)課內(nèi)外融合教學(xué)是文本和文本、文本和生活的對(duì)話,是師生互動(dòng)、生生互動(dòng)的有生命力的課堂樣態(tài)。筆者通過(guò)挖掘文化融合點(diǎn)、巧用文本差異和推進(jìn)讀寫(xiě)創(chuàng)新等策略,搭建課內(nèi)外語(yǔ)言的鏈接點(diǎn)、探尋運(yùn)用的生長(zhǎng)點(diǎn)、激活思維的發(fā)展點(diǎn),落實(shí)在體驗(yàn)中學(xué)習(xí)、在實(shí)踐中運(yùn)用、在遷移中創(chuàng)新的學(xué)習(xí)理念,讓課內(nèi)外融合課充滿(mǎn)新鮮感,更有實(shí)效性,更具生命力。