【摘要】語言產業(yè)是以語言文字作為生產的原料和內容,或是以語言文字作為加工處理的對象,生產各種語言產品或提供各種語言服務的產業(yè)。語言出版既是出版產業(yè)的一個分支,也是語言產業(yè)的一個分支,是出版產業(yè)和語言產業(yè)的交叉領域。語言傳播是一種綜合性的語言產業(yè),語言出版是語言傳播的重要形式,語言出版物是語言傳播的重要媒介。基于語言產業(yè)視角,對語言出版以及語言出版與語言傳播的關系進行探討,能夠加深各界對語言出版的認識,促進語言出版的發(fā)展。文章提出語言出版當前具有國家通用語言文字推廣的新任務、中文國際傳播的新期待、社會主義文化強國發(fā)展戰(zhàn)略的新要求、國家文化數字化發(fā)展戰(zhàn)略的新藍圖四個方面的發(fā)展新趨勢,為語言出版的發(fā)展提供助力。
【關? 鍵? 詞】語言出版;語言傳播;語言產業(yè)
【作者單位】王巍,北京印刷學院研究生院。
【基金項目】國家語委科研規(guī)劃重點項目“新時代我國語言傳播與語言出版的優(yōu)化策略研究”(ZDI135-94)。
【中圖分類號】G237.9【文獻標識碼】A【DOI】10.16491/j.cnki.cn45-1216/g2.2023.06.010
一、語言產業(yè)視野中的語言出版
我國對語言產業(yè)的專業(yè)研究始于2010年。關于語言產業(yè)的概念,目前在學界影響較大的觀點認為:語言產業(yè)是以語言文字為生產的原料和內容,或是以語言文字作為加工處理的對象,生產各種語言產品或提供各種語言服務的產業(yè);語言產業(yè)主要有語言培訓、語言翻譯、語言出版、語言文字信息處理(語言技術)、語言藝術、語言創(chuàng)意、語言康復、語言會展、語言測評九種業(yè)態(tài)[1]。學者大多以產業(yè)經濟學視角研究語言產業(yè),分析語言需求和語言供給、語言產品與語言消費,探討語言產業(yè)結構和語言產業(yè)發(fā)展政策,致力于語言產業(yè)的學理建構[2]。自此,“語言出版”在語言產業(yè)研究中成為一個學理概念。
語言與出版天然相連。在音像出版、電子出版、數字出版問世之前,傳統(tǒng)的紙質出版除了附帶圖片和顏色,呈現的都是語言(文字是記錄語言的符號)。當然,我們不能據此將出版與語言出版等同起來。語言出版是指以語言本體為內容的反映語言知識、語言教育、語言研究、語言資料等的出版業(yè)態(tài),它既是出版產業(yè)的一個分支,也是語言產業(yè)的一個分支,是出版產業(yè)和語言產業(yè)的交叉領域,其構成主要為語言辭書出版、語言教育出版、語言學術出版、語文報刊出版四個類別[3]。
在語言產業(yè)中,語言出版與其他業(yè)態(tài)不是簡單并列的關系,而是互相融合的關系。語言出版能夠為其他業(yè)態(tài)的發(fā)展賦能,集中表現在兩個方面:一是提供學習資源載體,二是提供傳播傳承工具。具體而言,如語言培訓需要由語言出版提供教材教輔,語言翻譯、語言康復等其他業(yè)態(tài)都需要語言出版提供教學資源、學術交流和大眾傳播工具。可以說,語言出版是語言產業(yè)中的基礎行業(yè)。
消費需求是產業(yè)發(fā)展的動因。語言出版的產生與發(fā)展源于人類個體和群體對語言出版物的消費需求。在個體需求層面,個體可能因想要提升母語的聽說讀寫能力、外語水平及跨文化交流能力、語言藝術欣賞水平、語言學術研究能力等,而對語言工具書、語言教材、語言學術著作等語言出版物產生需求。在企業(yè)、機構、團體等群體乃至全社會的需求層面,企業(yè)、機構、團體等可能因語言翻譯、廣告發(fā)布、語言產品/語言服務貿易、語言資源保護利用、語言環(huán)境建設、語言法制建設、國家語言能力建設等事務的開展,而對各類語言出版物產生需求。筆者認為,個體、群體及社會對語言出版的消費需求有四個方面,即語言能力提升需求、語言文化普及傳承與對外傳播需求、語言學術交流與研究成果傳播需求、國家語言文化建設需求。語言消費的個體需求、集體需求和社會需求是一個互聯互通的系統(tǒng),個體需求的增加會刺激集體需求,社會需求的開發(fā)能提升個體需求。因此,語言出版在直接和間接地滿足個體語言消費需求的同時,也為集體和社會的語言消費需求提供直接或間接的支持[4]。可以說,無論對于個體還是群體乃至社會,語言出版物都屬于必需品。要想全方位探討語言出版,不僅要基于出版產業(yè),還要基于語言產業(yè)。對語言出版的探討,將有利于促進出版產業(yè)和語言產業(yè)的繁榮發(fā)展。
二、語言出版與語言傳播
語言傳播,指 A 民族(包括部族)的語言被 B 民族(包括部族)學習使用,從而使 A 民族(語言領屬者)的語言傳播到 B 民族(語言接納者)。語言傳播是亙古普存的現象,是民族間接觸、交流乃至碰撞的一種方式,也是民族間接觸、交流乃至碰撞的先導與結果[5]。語言傳播往往是雙向的,具體而言就是中華語言走出去和外國語言引進來的互動過程。
語言傳播是一種內涵外延極其豐富、時空分布極為廣泛的人類實踐。語言傳播,傳播的是語言,更是文化。出版是一種傳播形式,出版物與廣播、電視、電影、網絡等媒體構成各種傳播媒介。語言出版是語言傳播的重要形式,語言出版物是語言傳播的重要媒介。
語言傳播既要做好國內傳播,也要開展國際傳播。我國的語言國際傳播主要通過對外漢語教學、漢語國際教育、國際中文教育來實現,在國外的傳播機構主要是孔子學院以及中文教育機構。語言出版和語言教育都是實現語言傳播的主要途徑。從語言產業(yè)視角看,語言傳播是一種綜合性語言產業(yè),涉及語言教育、語言翻譯、語言出版、語言會展等語言產業(yè)業(yè)態(tài)。
語言出版物及其生產、流通、消費構成的語言出版業(yè),在語言傳播過程中無疑發(fā)揮了至關重要的作用。換言之,語言傳播離不開語言出版。就國內來說,語言出版直接關系到“推廣普及和規(guī)范使用國家通用語言文字,加強語言文字法治建設,推進語言文字規(guī)范化、標準化、信息化建設,科學保護各民族語言文字,構建和諧健康語言生活,傳承弘揚中華優(yōu)秀語言文化,提升國家文化軟實力,為鑄牢中華民族共同體意識、建設社會主義現代化強國貢獻力量”目標的實現[6]。就國際來說,對外漢語教學出版物、漢語國際教育出版物、國際中文教育出版物、各語種外語教育出版物,在“培養(yǎng)更多學貫中西、融通中外的語言文化學者。加強中國當代學術和文化的外譯工作,提高用外語傳播中華文化的能力”[6]的過程中發(fā)揮了直接而關鍵的作用。國家語言文字工作委員會主持的中華思想文化術語傳播工程和《公共服務領域英文譯寫規(guī)范》國家標準的研制這兩項工作成果的出版,發(fā)揮了很好的語言傳播作用。
語言出版發(fā)展的各個階段都依賴語言傳播媒介和傳播技術手段的不斷革新。原始社會,人們只能通過口語伴以肢體語言來傳遞經驗,口語傳播是當時主要的傳播方式。隨著竹簡的出現和不斷演變,人類進入文字傳播時代,文字傳播克服了口語傳播轉瞬即逝的局限性,打破了音聲語言的距離限制,擴展了人類交流和社會活動的空間,使得人類文化的傳承有了確切可靠的資料和文獻依據。直到我國漢唐時期,造紙術和印刷術被廣泛應用并傳播至東南亞和西方各國,人類進入印刷傳播時代,印刷術的發(fā)明和普及為語言出版奠定了物質技術基礎。20世紀80年代以來,隨著電子信息技術、計算機技術和移動網絡技術的飛速發(fā)展,激光照排、電腦編輯、網絡傳輸等傳播技術在印刷出版領域得到廣泛應用,人類進入電子傳播時代,繼而跨入數字傳播時代,不僅為語言出版帶來了空間距離和傳播速度的突破,也使語言出版物的內容更加豐富、直觀。自此,語言出版從創(chuàng)作、生產、傳播、消費這種單一的線性模式,快速演變?yōu)樗协h(huán)節(jié)都處于互動中的網狀模式,多媒介的融合出版模式應運而生。
語言傳播的活動形態(tài)主要有語言出版(出版?zhèn)鞑ィ⒄Z言教育(教育傳播)、語言翻譯(翻譯傳播)、語言會展(會展傳播)等。其中,語言出版與語言教育的交集構成語言教育出版。從教學內容和學習主體來看,我國的語言教育出版包含漢語教育出版、國家通用語言教育出版、少數民族語言教育出版、外語教育出版、國際中文教育出版以及特殊語言(盲文、手語)教育出版。
三、語言出版市場規(guī)模
《中國出版》雜志曾刊發(fā)的一則資料《世界七大語言出版市場》顯示:全世界以英語為主要出版語言的國家和地區(qū)共36個,主要是美國、英國、加拿大、澳大利亞、荷蘭、印度和以色列,年出書約占全球市場的1/4;全世界以法語為主要出版語言的國家和地區(qū)共27個,主要是法國、比利時、加拿大、瑞士,年出書約占全球市場的7%;全世界以漢語為主要出版語言的國家為中國、新加坡,以漢語為主要出版語言的地區(qū)為中國的臺灣、香港、澳門;全世界以西班牙語為主要出版語言的國家為西班牙、墨西哥、阿根廷、哥倫比亞;全世界以德語為主要出版語言的國家是德國、奧地利、瑞士、列支敦士登;全世界以俄語為主要出版語言的國家為俄羅斯等國家和地區(qū);全世界以阿拉伯語為主要出版語言的國家為伊朗、埃及和各阿拉伯國家。除了以上七大語言出版市場,還有以日本為主的日語出版市場和以葡萄牙、巴西為主的葡萄牙語出版市場。在聯合國系統(tǒng)的原始文件和出版物中,英語占80%,法語占15%,西班牙語占4%,漢語、俄語、阿拉伯語合占1%。
我國語言出版的供給主體是各類出版機構。根據國家新聞出版署公布的第一批通過2020年度核驗的圖書出版單位名單,共有587家圖書出版單位達到核驗要求。根據國家新聞出版署公布的2021年度核驗通過的音像電子出版單位名單,共有375家音像出版單位、336家電子出版單位達到核驗要求,二者存在較大程度的重合。這些出版機構或多或少都有語言出版物的產出。另外,語言出版的供給主體還有語言報社、語文報社、雜志社。
2019年語言出版發(fā)展穩(wěn)中有升,傳統(tǒng)出版與新興出版融合越發(fā)緊密,中國出版走出去趨于多元,出版業(yè)發(fā)展穩(wěn)中有進,高質量發(fā)展的良好環(huán)境正在形成。根據《2019年全國新聞出版業(yè)基本情況》,我國出版語言、文字類圖書總印數28132萬冊(張),定價總金額102.2815元,占新版品種3.48%、重印品種4.77%、總印數2.65%、總印張 4.12%、定價總金額4.69%[7]。這類圖書主要包括語言辭書、語言學術和大學語言教育出版。初等和中等語言教育出版包含在文化、科學、教育、體育類別中,定價總金額1149.1453億元。筆者保守估算,語言教育出版占比5%,則為57.4572億元。兩者合計即2019年我國語言圖書出版規(guī)模約為160億元。考慮圖書銷售的折扣因素,實際營業(yè)收入要略低于這一數值。
筆者從《郵政報刊大收訂簡明目錄(2022)》中進行篩選,并通過知網數據庫設置文獻來源“語言”類關鍵詞進行檢索,可知目前我國辦有200余種語言學術報刊和語言教育報刊。根據《中國出版年鑒(2020)》,語言期刊主要包含在文化、教育類期刊中。2019年,我國出版該類期刊1398種,定價總金額為47.0918億元,平均每種約336.85萬元。據此保守推算,語言報刊出版產值規(guī)模超過6億元。《英語周報》《學英語報》《英語輔導報》《語文學習報》期均印數排名專業(yè)類報紙前10位。考慮到報刊廣告收入,實際營業(yè)收入要略高于這一數值。
根據《2019年新聞出版產業(yè)分析報告》,2019年全國共出版音像制品10712種,出版數量23171.36萬盒(張),音像制品出版營業(yè)收入29.4億元,利潤總額3.5億元[8]。由其出版數量和營業(yè)收入可計算得出平均單價約為12.7元每盒(張)。根據《中國出版年鑒(2020)》,2019年出版語言類音像制品938種,出版數量508.61萬盒(張),筆者推算產值為0.65億元,加上電子出版物,估算語言類音像電子出版產值在2億元左右,其性質、用途主要屬于語言教育出版。
隨著數字時代的到來,計算機、手機等移動設備被廣泛使用,讀者的閱讀習慣發(fā)生很大的變化,由紙質閱讀轉向數字化閱讀。筆者綜合有關資料研判,2019年語言數字出版營業(yè)收入不會低于2億元。全國各地語言辭書出版、語言教育出版、語言學術出版以及語言報刊出版共同構成了我國語言出版業(yè)的版圖,2019年我國語言出版市場總規(guī)模為170億元,約占全國出版業(yè)務份額9%[9]。
四、語言出版發(fā)展的機遇與趨勢
當前,我國正邁入中國式現代化建設新時代,語言出版應從面臨的新形勢新要求新挑戰(zhàn)出發(fā)謀劃著力點。
一是國家通用語言文字推廣的新任務。截至2020年,我國普通話普及率達到80.72%,鑄牢中華民族共同體意識,需要國家通用語言文字走向全面普及。《中華人民共和國國民經濟和社會發(fā)展第十四個五年規(guī)劃和2035年遠景目標綱要》(以下簡稱“十四五”規(guī)劃)要求“加大國家通用語言文字推廣力度”。語言出版是國家通用語言文字推廣的基礎陣地,提高語言出版物質量是新時代推廣普及國家通用語言文字的必然要求。為此,出版業(yè)要著力發(fā)揮語言出版物在國家通用語言文字推廣普及中的基礎性作用:全面落實國家通用語言文字作為教育教學基本用語用字的法定要求,在鞏固已有普及成果的基礎上,持續(xù)推進國家通用語言文字教材內容創(chuàng)新生產,不斷提升出版質量;重點聚焦民族地區(qū)、農村地區(qū),關注重點人群,出版具有針對性的語言教育讀物,充分發(fā)揮普通話在提高勞動力基本素質、促進職業(yè)技能提升、增強就業(yè)能力等方面的重要作用。
二是中文國際傳播的新期待。“十四五”規(guī)劃要求“建設中文傳播平臺,構建中國語言文化全球傳播體系和國際中文教育標準體系”,黨的二十大報告要求“加強國際傳播能力建設,全面提升國際傳播效能,形成同我國綜合國力和國際地位相匹配的國際話語權。深化文明交流互鑒,推動中華文化更好走向世界”。國際中文教育是中華文化走出去的重要組成部分,發(fā)展好國際中文教育出版是講好中國故事、傳播好中國聲音,加強我國國際傳播能力建設,提升國際話語權的有效途徑,是服務“一帶一路”建設,推動構建人類命運共同體的必然要求。為此,出版機構應著力推進國際中文教材出版?zhèn)鞑ィ荷钊肓私鈬庵形慕滩牡氖袌鲂枨螅邪l(fā)具有創(chuàng)新性教學理念、滿足時代新需求的高質量國際中文教材,推動國際中文教材專業(yè)化、國際化、立體化、本土化發(fā)展,打造國際中文教材世界品牌;拓寬國際中文教材出版渠道,整合國內外資源,搭建海外營銷平臺,以便更多的外國中文學習者看得到、買得到合適的教材;重視語言出版物版權出口,擴大語言出版物版權貿易。
三是社會主義文化強國發(fā)展戰(zhàn)略的新要求。黨的二十大報告要求“不斷提升國家文化軟實力和中華文化影響力”,“十四五”規(guī)劃提出“加強對外文化交流和多層次文明對話,創(chuàng)新推進國際傳播”。由于語言的“橋梁”“紐帶”“鑰匙”作用,這一工程離不開語言傳播、語言出版。改革開放以來,我國已成長為出版大國,目標是建設出版強國。加快語言出版轉型升級,加強語言出版人才培養(yǎng),是推進出版強國、文化強國建設的必然要求。為此,出版機構要著力加強語言出版人才隊伍建設,深入開展語言出版研究,創(chuàng)新語言出版人才培養(yǎng)機制,培養(yǎng)能夠推動語言出版業(yè)發(fā)展的各類人才,包括高素質的編校人才、出版經營管理人才、國際化出版營銷人才及融媒體出版專業(yè)人才等。開展語言出版研究,包括對語言出版源流、語言出版規(guī)律、語言出版選題,以及語言出版細分市場、供給主體、消費主體、供需關系、技術應用等領域進行研究,能夠為語言出版高質量發(fā)展提供智庫支持。
四是國家文化數字化發(fā)展戰(zhàn)略的新藍圖。“十四
五”規(guī)劃要求“實施文化產業(yè)數字化戰(zhàn)略,加快發(fā)展新型文化企業(yè)、文化業(yè)態(tài)、文化消費模式”,黨的二十大報告要求“加快建設制造強國、質量強國、航天強國、交通強國、網絡強國、數字中國”。推動語言出版朝數字化方向轉型升級,是實現語言出版高質量發(fā)展、可持續(xù)發(fā)展的必然要求。為此,出版機構要著力加快語言出版轉型升級步伐,具體措施如下:建立一套涵蓋數字化內容生產、儲存、傳播、整合和應用的標準體系與規(guī)范,實現語言數字出版物標準化、規(guī)范化生產;以用戶需求為導向,擴大優(yōu)質數字語言產品的供給能力,通過深度運用移動互聯網、大數據、云計算、人工智能、區(qū)塊鏈、虛擬現實等信息技術,不斷追求產品內容表達方式、呈現方式及服務模式等方面的突破與創(chuàng)新,提升語言數字出版產品的使用體驗;構建高效暢通的線上線下相結合的營銷渠道,推進優(yōu)質語言出版物資源聚集與傳播的公共服務平臺建設,推動語言數字出版物以更加便捷且易為用戶所關注和接受的渠道進行傳播。
后疫情時代,消費活力釋放,語言出版市場尤其是語言教育出版市場恢復性增長,動能強勁且消費潛力不斷升級。得益于新技術的有力支撐,語言出版數字化、智能化轉型升級加快,融合發(fā)展將進入新一輪高速發(fā)展期,語言出版將迎來全面提質增效的關鍵時期。一方面,出版機構要深刻領悟黨的二十大報告提出的“教育、科技、人才”三位一體的戰(zhàn)略布局,從國家戰(zhàn)略角度、政治高度把握選題,進一步加大國家通用語言文字的推廣力度,傳承弘揚中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,堅定歷史自信和文化自信。另一方面,出版機構不僅要健全融合發(fā)展規(guī)劃體系,開拓融資渠道,加大融媒體出版投入力度,增強技術研發(fā)、技術應用和新媒體平臺運營能力,而且要持續(xù)優(yōu)化語言出版品種、結構和布局,重點開展語言出版業(yè)的精品出版和原創(chuàng)出版,打造國內有影響力、國際有競爭力的出版品牌,形成語言出版高質量發(fā)展的重要支撐。
|參考文獻|
[1]賀宏志. 發(fā)展語言產業(yè),創(chuàng)造語言紅利:語言產業(yè)研究與實踐綜述[J]. 語言文字應用,2012(3):9-15.
[2]李艷. 語言產業(yè)經濟學:學科構建與發(fā)展趨向[J]. 山東師范大學學報(社會科學版),2020(5):76-86.
[3]賀宏志. 語言產業(yè)引論[M]. 北京:語文出版社,2013.
[4]王巍,高傳智. 語言出版業(yè):概念、特征及數字技術環(huán)境下的發(fā)展策略探析[J]. 語言文字應用,2014(3):133-140.
[5]李宇明. 探索語言傳播規(guī)律:序“世界漢語教育叢書”[J]. 云南師范大學學報(對外漢語教學與研究版),2007(4):1-3.
[6]國務院辦公廳關于全面加強新時代語言文字工作的意見[EB/OL]. (2021-11-30)[2023-02-25].
http://www.gov.cn/zhengce/content/2021-11/30/conte
nt_5654985.htm.
[7]2019年全國新聞出版業(yè)基本情況[EB/OL]. (2020-11-03)[2023-02-25]. https://www.nppa.gov.cn/nppa/upload/files/2020/11/a0fbd38dab39dd1f.pdf.
[8]2019年新聞出版產業(yè)分析報告(摘要)[EB/OL]. (2020-11-03)[2023-02-25]. https://www.nppa.
gov.cn/nppa/upload/files/2020/11/c46bb2bcafec205c.pdf.
[9]柳斌杰,等. 中國出版年鑒(2020)[M]. 北京:《中國出版年鑒》雜志社,2021.