劉彬 胡永輝
(東南大學,江蘇 南京 210000)
英語教育是促進中國文化對外傳播的重要途徑。 引導青年學子講好中國故事,未來在世界舞臺上發出中國之聲,是高校英語教師重要的職業使命。 在高校英語演講教學實踐中,主題演講大多以綜合性學習任務或學期考核的形式出現,對特定主題的探究一般僅限于一兩次教學活動。 中國傳統文化主題豐富多彩,深厚博大,高校英語演講教學挖掘相關主題的廣度、深度和力度有待進一步加大。 筆者以源遠流長的科舉文化為例,在英語演講教學全程融入中華文化主題教育,開展內容與語言整合式英語教學探索。
檢驗英語演講課程教學效果的階段性或終結性實踐活動通常為主題式演講,學生一般會先在教師限定的幾大主題中選擇其一,再確定與主題對應的演講題目,完成定題演講。 筆者在教學實踐中發現,在自由選擇主題的情況下,很多學生都選擇教育類演講主題,因為教育是他們最熟悉也有把握發表觀點的領域。 作為檢驗教育效果最重要的手段之一,考試是教師必須積極引導學生理性應對的話題。 近年來,越來越多的西方高校在本科生錄取審核時開始接受中國高考分數替代標準化英語水平測試,有美國高校校長和招生人員表示,高考在一定程度上可以評價學生是否熟練掌握特定的知識體系,以及“是否具備刻苦學習并堅持到底的品質”。[1]雖然高考不能全面反映學生的綜合素質,但高考成績作為一種學業評估結果,仍然具有一定的有效性。[2]英語教育工作者有必要引導學生以古鑒今,厘清我國考試制度的歷史沿革,理性看待中外考試制度的區別,辯證看待考試,樹立正確的個人成長價值觀。
科舉是我國歷史最為悠久的考試制度,對我國的政治、經濟、文化等方面產生了深遠的影響,也為數個朝代的政府執政提供了相對可靠的人力資源保證,是中華傳統文化不可缺少的組成部分。 文章介紹的課程設計方案以科舉文化為主題,貫穿高校英語演講教學全過程,讓學生有機會在課堂上講述自己了解的科舉文化故事,從現代大學生視角出發,解讀科舉制度,探討科舉文化遺產的保護和開發。 本設計可以加深學生對我國歷史與文化的了解,培養愛國情懷和民族精神。
我國的英語演講由第二課堂走進第一課堂,可追溯至21 世紀初期[3],現已逐漸成為各學段英語口語訓練的重要教學活動和手段。 隨著我國義務教育和大學階段英語教育水平的大幅提高和網絡技術的普及,近年來,眾多學習者發表公開英語演講時在發音、措辭、體態乃至思維上都非常接近于母語人士。 有鑒于此,高校英語演講的教學目標應不僅限于語言技能的培養,還應包括“培養中國大學生民族本位的跨文化意識與中國身份認同,在英語演講訓練中倡導和營造多元、平等、互補的視角”,避免英語教學的“西方中心主義”,迎接中國英語教育“塑造英語”的新時代。[4]
在“產出導向”理論[5]指導下,在《英語視聽說》課程英語演講教學模式[6]的基礎上,筆者提出并實踐了適用于高校英語演講課程的SPARK 五位一體教學模式(Stimulate, Practice, Apply, Reflect and Know the Knowledge)。 五個階段的英文單詞首字母構成縮略詞SPARK,具有一定的韻律感,易于記憶和使用。
以科舉文化主題演講教學設計為例,對SPARK教學模式闡釋如下:
Stimulate(激發興趣):介紹科舉制度的發展歷史和文化影響,引起學生的興趣和好奇心,促使他們積極探究科舉文化。
Practice(實踐探究):小組合作研究,深入了解科舉文化的相關背景知識,從不同角度探討其歷史價值和影響,并開展資料收集、整理和分析的信息素養實踐活動。
Apply(應用知識):學生將所學的科舉文化知識應用到演講中,分享所了解的科舉文化背景知識,表達對歷史的思考和感悟。
Reflect(反思總結):學生通過討論和回顧展示,反思自己的演講表現,總結學習體會和收獲。
Know the knowledge(知識鞏固和內化):學生撰寫個人總結或完成考查相關知識的小測驗等任務,綜合梳理已學習的知識點,將知識從短期記憶轉化為長期記憶。
SPARK 教學模式既實現了演講理論和主題知識的傳授,又培養了學生的思維能力和英語表達能力,提高了中華歷史文化素養。
本課程設計的學期時長為16 周,每周2 課時,總計32 課時,面向英語專業大三學生或有志提升高階英語口頭表達能力的非英語專業高年級本科生或研究生。 在語言技能訓練的基礎上,本課程融入了科舉文化主題式教育,學生有機會探索科舉文化對中國社會、教育、文學和藝術等產生的深遠影響,探討文化遺產保護和開發的相關問題,用英語公共演講的形式重述經典,讓歷史煥發新生。
除講授演講理論和文化主題知識以外,課程要求學生在一學期內準備并發表三次演講——介紹型演講(3 分鐘)、信息型演講(5 分鐘)和說服型演講(7 分鐘),每次演講展示課前提交提綱,對同學演講提供同伴反饋,完成指定閱讀或視頻材料的測驗,最后撰寫一篇反思論文(1000 字,用于改進課程的參考,不計分),概括學習心得和體會。 具體的教學安排如下:
第1 周:(1)演講的定義和意義;(2)克服公共演講的心理恐懼;(3)科舉文化的定義、特點及歷史沿革;(4)準備三分鐘個人介紹演講,簡要介紹個人情況以及對考試的理解。
第2~3 周:(1)演講觀眾畫像與演講目的;(2)科舉文化演講的不同場景及應對;(3)修改個人介紹演講,談談對科舉文化的理解,使之適合科舉文化演講的不同場景。
第4~7 周:(1)信息型演講的定義和特點;(2)傳達聽眾不知道或不理解的事情;(3)使演講清晰、有趣、相關、難忘;(4)演講技巧工作坊:暢想主題、聚焦演講題目、確定主要觀點、支持細節、視覺輔助;(5)準備五分鐘信息型演講。
第8~9 周:(1)可信的信息來源;(2)信息來源評估準則;(3)在演講和提綱中引用來源,正確使用引用格式;(4)信息素養工作坊:查找、評估和引用;(5)根據信息來源評估準則,審核信息型演講中的事例和數據。
第10~11 周:(1)演講表達的方法;(2)有效口頭和非口頭交流;(3)排練和練習演講;(4)演講表達工作坊:改善聲音多樣性、使用手勢和眼神接觸、管理焦慮;(5)在課堂上完成信息型演講,同伴與教師反饋和評分。
第12~15 周:(1)說服型演講的定義和特點;(2)說服聽眾同意或采取行動;(3)使用邏輯、倫理和情感來支持論點;(4)說服型演講工作坊:亞里士多德說服力的三要素、回應反對方的論點;(5)以“科舉文化遺產的保護和開發”為題,準備七分鐘說服型演講;(6)在課堂上完成說服型演講,同伴與教師反饋和評分。
第16 周:(1)回顧學到的關鍵概念和技能,探討其可遷移性;(2)反思公共演講者的個人成長和挑戰;(3)就改進課程提出意見和建議。
本課程面向筆者所在院校為培養國際組織后備人才創立的混編教學班。 班級成員來自全校不同專業,既有英專生也有非英專生,既有本科生也有研究生,英語水平普遍較高。 對常規班級的教學,可根據實際學情調整設計方案,適當縮減教學模塊,或開展分層次教學。
本課程針對不同層次的學生設置不同的教學側重點。 一方面,對英專生,更加注重演講的語言表達和語法準確性,同時也注重演講技巧的訓練;對非英專生,更加注重演講的內容和思路邏輯,同時也注重訓練口語表達的流利度。 另一方面,研究生群體普遍思維縝密,對社會問題的認識較為深刻,但由于接觸學術文獻較多,口頭表達常用長句難詞,對演講場景而言過于正式;本科生群體思維靈活,善于從不同角度考慮問題,口語表達較為流暢,但有時過于俚俗,也不適合演講。 因此,前者主要訓練和考查語言的簡明性,后者的教學重點則在于公開演講語言的規范性。
在未來的高校英語演講教學實踐中引入其他中華傳統文化主題教育之前,需要解決的首要問題是相關學習資源庫的建設。 筆者在教學實踐中發現,大學生讀者介于普通讀者和純學術讀者之間,既有個人的興趣愛好和閱讀需求,也有一定的學術背景和知識儲備,閱讀行為和目的具有復雜和多樣化的特點。 因此,如何為大學生這類特殊讀者群體編撰適合英語演講場景的中華傳統文化學習資源,顯得尤為重要。 目前,高校英語教材在中華傳統文化融入方面已做出大量有益的嘗試,但語言教學資料大都嚴謹完備,容易讓演講學習者產生依賴思想,大段照搬原文,不利于營造鼓勵創新的氛圍,難以逐步深入挖掘文化內核。
下一步的研究將基于SPARK 教學模式,制訂適合各階段演講學習的材料選編原則,還將向相關文化領域專家學者的論著取經,采用“創譯”手法編制英語教學材料,拓展文化主題教學內容的深度和廣度。 以科舉文化為例,參考資料豐富的主題有歷史沿革和現實意義[7]以及文化遺產保護的原則和思路[8]等。
作為我國古代教育制度的代表,科舉文化是中國古代文化重要組成部分之一。 在新時代高校英語教育中,以科舉文化為例探究歷史,以古為鏡,可見未來。 文章提出并踐行了科舉文化主題教育貫穿教學全過程的英語演講課程設計方案,旨在通過英語教學傳承和弘揚中華文化,培養學生的語言能力和文化素養,增強青年學子的文化遺產保護和開發意識,預演在國際舞臺上講述中國故事和闡述中國方案的場景。 同時,文章的研究也從英語教學創新和發展的角度,為文化遺產的保護開發提供了思路和建議,希望能夠為深入開展“塑造英語”的高校英語教育提供一定參考和借鑒。