999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

跨文化傳播視域下的新疆非物質文化遺產翻譯研究

2023-10-28 14:26:39李麗
文化創(chuàng)新比較研究 2023年21期
關鍵詞:新疆受眾文化

李麗

(新疆醫(yī)科大學 人文學院,新疆烏魯木齊 830000)

隨著我國“一帶一路”倡議的提出和穩(wěn)步推進, 黨的治疆方略“文化潤疆”工程的深入推進及我國優(yōu)秀傳統文化“走出去”策略的大力提倡,新疆文化的外宣翻譯和傳播工作迎來了良好的發(fā)展契機,但同時也面臨著巨大的挑戰(zhàn)。中國是世界非遺第一大國,新疆地處歐亞大陸交匯處,是古今絲綢之路的重要通道之一,也是我國連接中亞與歐洲的樞紐地帶,新疆地區(qū)非物質文化遺產資源種類非常豐富,且形態(tài)多樣。新疆非遺是中國非遺的重要組成部分,新疆非物質文化遺產作為新疆各族人民智慧的結晶,反映了當地人民的生活方式,體現了民族的精神價值,是新疆各族人民的文化之根和民族之魂。

根據新疆維吾爾自治區(qū)文化和旅游廳數據顯示,截至2022年10月,新疆維吾爾自治區(qū)共有4個項目被列入聯合國教科文組織非遺名錄,擁有94項國家級非物質文化遺產項目,315項自治區(qū)級非遺項目。新疆非物質文化遺產體現了中華民族的悠久歷史和燦爛文明,做好新疆非遺的對外翻譯和外宣工作符合我國當前的文化戰(zhàn)略,意義重大。

1 研究現狀

大量學者已經就新疆非物質文化遺產的保護、開發(fā)、資源分布、立法保護、傳承機制、時代價值、非遺傳承人等方面進行了廣泛研究,取得了豐碩的成果。近幾年,隨著國家“一帶一路”倡議的影響,越來越多的國內學者就非物質文化遺產的外宣翻譯進行了多角度、多方位的研究。王穎在《近十年來非物質文化遺產外宣翻譯現狀與對策探析》一文中就2011—2020年間我國非物質文化遺產的外宣翻譯現狀做了系統的綜述,指出諸多學者已經從傳播學視角、生態(tài)翻譯學視角、多模態(tài)研究視角及語料庫研究視角出發(fā)進行非遺外宣翻譯研究[1]。然而,非物質文化遺產的翻譯研究呈現出了地域分布不均衡的特點。在中國知網輸入“新疆非物質文化遺產”和“翻譯”兩個關鍵字,搜索到的學術論文十分匱乏。在網絡上可搜索到大量的新疆非物質文化遺產的相關中文文字資料、圖片和視頻等,但英譯資料較少。

2011年,英文版《中國的非物質文化遺產》由北京語言大學出版社出版,該書介紹了各省市各級非物質文化遺產系列名錄所列的豐富文化資源,但由于篇幅有限,涉及新疆的英文資料不全面。有英文字幕或英語配音的涉及新疆非物質文化遺產的紀錄片有2015年由中央電視臺中文國際頻道攝制的人文紀錄片《傳承》及2017年由華人頻道、百度等發(fā)起的獨立節(jié)目《中國推介》等,但同樣面臨著新疆非物質文化遺產英文資料不全面或者翻譯體系不完善等問題。這些都表明新疆非物質文化遺產的翻譯研究仍處于起步階段,需要引起關注。

2 新疆非物質文化遺產外宣翻譯目的

新疆非物質文化的傳承與發(fā)展是深入開展 “文化潤疆”工程和傳承弘揚中華優(yōu)秀傳統文化的重要抓手,是新疆各族人民勞動和智慧的結晶,體現了豐富多彩的民族文化,蘊含著豐富的歷史文化內涵,滿足了人民的精神文化需求,是新疆各族人民共有的精神家園。黨的十九大報告中強調了非物質文化遺產對于新時代建設社會主義文化強國的重要性。新疆非遺體現了新疆地區(qū)文化與中原文化、漢民族文化的交融,非遺的傳承與發(fā)展能夠幫助新疆當地少數民族了解中華民族的文化歷史,增強民族自信心,堅定文化自信、文化自覺,鑄牢中華民族共同體意識。

2.1 文化無國界,促進民心相通,樹立真實新疆形象

習近平總書記在中國文聯十一大、中國作協十大開幕式上強調要立足中國大地,講好中國故事,努力展示一個生動立體的中國。西方媒體憑借其在世界新聞媒體行業(yè)中的主導地位,以“新疆問題”標簽新疆,歪曲事實,丑化中國,影響了國際社會受眾對中國的認識。面對惡劣的國際形勢,新疆非物質文化遺產的翻譯和傳播能夠展現新疆悠久燦爛的歷史和勤勞智慧的人民,促進民心相通,為國際社會了解真實的新疆提供一個途徑。

2.2 保護和傳承新疆非物質文化遺產,豐富世界文化多樣性

非物質文化遺產是中華文明綿延賡續(xù)的重要載體,是中華優(yōu)秀傳統文化傳承實踐的主要表現形式。位于東西方文化交匯處的新疆擁有豐富的非物質文化遺產,是各民族的優(yōu)秀傳統文化,也是中華民族傳統文化的重要組成部分。新疆非遺折射出地方民眾的生產生活方式,是人們真實生活的寫照,體現了豐富的人類文化,在全球化的浪潮下,西方文化隨著它的資本在世界上獨占鰲頭,但是文化多樣性就像是生物多樣性一樣,對于人類來說是必不可少的,百花齊放才能春滿園。新疆非遺種類繁多,絢麗多彩,彰顯了中華多元文化的價值與魅力,其國際傳播必能為世界文化多樣性錦上添花。

2.3 促進溝通,推動人類命運共同體構建

“一帶一路”倡議的重要任務之一就是健全“一帶一路”文化交流與合作機制,其中特別要注重推動與沿線國家和地區(qū)建立非物質文化遺產交流與合作機制。在與“一帶一路”沿線國家進行文化交流與文化建設時,新疆具有一定的區(qū)位優(yōu)勢,其非物質文化的傳播有助于推動絲綢之路沿線國家的文化相通,民心相通,促進交流,推動人類命運共同體構建。

3 新疆非物質文化遺產外宣翻譯要素分析

非遺翻譯是一種目的性非常明確的翻譯類型,即向世界介紹中國的非物質文化遺產,屬于外宣翻譯,而外宣翻譯從本質上來說可以歸入傳播學范疇[2]。翻譯作為跨文化傳播的主要方式,其傳播過程必然符合跨文化傳播的基本特征和屬性[3]。在非遺翻譯前有必要認真審視傳播學先驅H·拉斯韋爾提出的“5W模式”,從跨文化傳播的角度來分析非遺翻譯,以達到成功對外傳播的目的。拉斯韋爾“5W模式”包括5個要素,即誰(譯者分析)、說了什么(內容分析)、通過什么渠道(媒介分析)、對誰說(受眾分析)、取得了什么效果(效果分析)。本文將在拉斯韋爾“5W模式”的視角下,對非物質文化遺產外宣翻譯進行分析。

3.1 譯者分析

在跨文化傳播視角下,譯者就是文化對外傳播的第一人。面對復雜的國外形勢,特別是在“新疆問題”標簽化的情況下,首先,譯者要有鮮明的政治立場,思想態(tài)度端正,謹防意識形態(tài)安全問題,要做翻譯內容的把關人,在翻譯過程中遵循我國外宣的基本原則,能夠堅定文化自信、文化平等,只有這樣才能在對外交流中做到平等交流,促進文化多樣性發(fā)展。其次,新疆作為少數民族聚居地之一,民族文化豐富多彩,譯者要深入了解地方文化,通過實地走訪、與非遺傳承人面談等方式充分了解翻譯內容及其文化背景,對翻譯內容進行充分消化吸收,了解原文文本特點,充分發(fā)揮譯者的主觀能動性,根據翻譯內容選擇適當的翻譯策略和技巧后再進行編譯。最后,譯者要有扎實的專業(yè)技能,并能夠充分利用計算機技術、數據庫等輔助翻譯,提高翻譯的效率和準確度。

3.2 內容分析

新疆非物質文化遺產具有典型的民族性、宗教性、地域性、活態(tài)性、傳承性等特點,因此,在翻譯內容的收集、篩選和處理過程中,要準確把握和挖掘新疆非遺的文化內涵和時代價值,充分體現中華民族在歷史進程中逐漸形成的優(yōu)秀文化價值觀念和審美理想。對翻譯的內容要進行分析并有所選擇,強化或淡化部分傳播內容,努力展現多彩民族文化,增強人類命運共同體意識。確保內容的綜合性、公開性、大眾性和開放性,實現有效傳播。

3.3 媒介分析

隨著科學技術的飛速發(fā)展,傳播媒介也發(fā)生了重大變革,互聯網傳播已成為重要的翻譯媒介。在進行非遺翻譯之前,需要了解非遺的傳播媒介,重組融合翻譯內容。

新疆非物質文化遺產形態(tài)多樣,內容豐富,其展現形式也不盡相同。一方面,互聯網在非遺的外宣中起到的作用越來越大;另一方面,非遺的外宣資料常常附帶著大量的圖文,或者視頻片段等解釋性資料來全方位、多層次地介紹非遺,幫助讀者更深入,直觀地了解非遺。

隨著我們加速進入“快時代”,單純的文字內容已經不能完全吸引讀者,“讀圖時代”已經來臨,我們經常面對的大多并不是由文字組成的閱讀文本,而是由文字和圖像共同構成的“語符”或“語像”文本,有時甚至圖像占據了更大的空間,而文字則僅充當對圖像的附帶性說明[4]。圖像敘事正在成為我們這個時代的一種重要的表達方式,雅各布森定義的“符際翻譯”已經變得越來越普及和重要了。

這種視覺盛宴也要求譯者既要翻譯文字資料,又要根據傳播媒介的不同,對圖像或視頻資料進行翻譯,闡釋圖像和視頻背后的歷史文化背景。

3.4 受眾分析

我國當前的非物質文化遺產主要以異化翻譯策略為主,最大程度地保留民族特色,較少考慮到外國受眾的需求,傳播效果自然會大打折扣。然而文化交流是發(fā)生在兩者之間的,是互動型的,應考慮到對象國的目標受眾。陳麥池等學者已經就外宣翻譯中缺乏西方受眾認同意識進行了論述,并且提出外宣翻譯應以受眾導向為傳播目的,遵從國外受眾思維、心理習慣、信息需求和語言表現方式,翻譯時更多將思維習慣、文化差異、情感內涵體現出來,達到成功提高傳播效果的外宣目的。

因此,譯者需要充分考慮受眾需求,一方面,明確受眾群體,根據受眾群體,選擇深淺程度不同的非遺翻譯內容;另一方面,在翻譯時要考慮到受眾需求,既要“存異”,也要“求同”。在翻譯策略上可以參考艾克西拉的有限泛化和絕對泛化策略。

3.5 效果分析

外宣翻譯應該根據傳播效果進行完善和改進,但文化的傳播效果一般很難檢測。譚宏指出兩點原因:一是很難進行定量分析;二是很難確定時間長度。并提出可以通過對前四點因素的分析,間接地檢測非物質文化遺產傳播的效果,不斷修正非物質文化遺產傳播中的失誤[5]。

4 新疆非物質文化遺產的翻譯難點和對策

非物質文化遺產中存在著大量的人名、地名、歷史典故、宗教信仰、民族習俗、成語習語、詩詞歌賦等中國文化所特有的內容,擁有鮮明的地域特色。新疆作為世界上四大文明唯一匯流的地方,堪稱世界文化的調色板。新疆非物質文化遺產具有非常典型的民族性、宗教性、地域性等特點,這些區(qū)別在非物質文化遺產的內容和形式上有明顯的體現,在翻譯中如何處理成為譯者亟待解決的問題。

4.1 非遺名稱的翻譯

新疆非遺種類眾多,內容豐富,特色鮮明,蘊含著大量的宗教、民族、歷史、地理、政治、文化等知識,翻譯難度較大,這一點僅從非遺項目名稱就可見一斑。非遺名稱的翻譯一直以來都是一個難點,對名稱進行統一和有效的譯寫,有助于人們的交流交際,加深人們對非遺的了解。

通常情況下,名稱的翻譯可以遵循“名從主人”的原則,也就是按照事物原本之名命名。但長期以來,人們將翻譯名稱時的“名從主人”只理解為按音移譯,即名稱從原語移譯到譯語時必須按接近原語的讀音轉寫[6]。這個方法在將新疆非遺名稱進行英譯時似乎遇到了阻礙,因為大部分新疆的非遺都屬于少數民族的特色文化,因此最初都是以少數民族語言來命名,然后根據發(fā)音轉譯為漢語,發(fā)音與少數民族語發(fā)音稍有不同。對于同一個名稱常有不同譯法,英譯時也會有多個版本,容易造成混淆。2008年6月由福建省文化廳主編的 《福建非物質文化遺產名錄》是我國第一部漢英雙語版非物質文化遺產名錄,大大推動了福建省非遺外宣翻譯研究的發(fā)展,并給后續(xù)研究者提供了可靠的文本資源。新疆維吾爾自治區(qū)可參考福建省的做法,組織專業(yè)人員,出臺統一標準,解決新疆非遺名稱英譯標準不統一的問題。

4.2 文化專有項詞匯的翻譯

西班牙翻譯工作者Aixelá率先提出“文化專有項”的概念,將其界定為源文本中存在一種特殊的文化項目,這種項目在目的語文本系統中要么找不到對應項,要么只找到不同的互文性文本,在將這些項目由源文本中的功能和內涵轉換為目的語文本時就會產生翻譯問題[7]。謝旭升也表示民族文化特有詞匯翻譯上往往會出現譯入語的語義真空。它需要發(fā)揮譯者的主觀能動性和創(chuàng)造性,以及運用少數民族語言文化的知識[8]。

新疆自古以來就是多民族聚居地,因其特殊的地理位置,也是多元文化薈萃、多種宗教并存地區(qū)。因此,受到宗教信仰、民族文化,建筑文化、飲食文化等多方面影響,存在大量的文化專有項詞匯。在詞匯英譯時要考證其所指事物的文化背景和搭配上的語義內涵。

在非遺專有項詞匯的英譯上,為了盡可能保留本民族文化的特色,大部分學者主張用異化的策略來翻譯非遺的文化概念。如徐敏、王軍平提出了直譯、直譯加注、音譯、音譯加意譯、音譯加注這5種具體的翻譯方法[9],說明了譯者期望通過音譯保留民族文化特色、進行文化交流的愿望。

但是在跨文化傳播視角下,只對應原文是不夠的,還要忠實于文化精神。例如,陳芳蓉提出應當對非遺原文進行適當編譯,而非絕對忠實地逐字逐句翻譯[10]。譯者不僅是要對文字進行翻譯,還有與時俱進,根據非遺的動態(tài)發(fā)展,積極發(fā)揮其主觀能動性進行創(chuàng)造性的書寫,游走于“譯”與“寫”之間。

5 結束語

新疆擁有深厚的文化底蘊和歷史背景,在當前“一帶一路”建設的大發(fā)展時期,應抓住發(fā)展時機,立足文化層面,優(yōu)化翻譯質量,達成高效傳播,推動本土文化的發(fā)展及新疆文化“走出去”戰(zhàn)略,達到傳播和溝通的目標。我們應努力讓新疆非遺的翻譯成為世界人民了解新疆的一扇窗戶、一座橋梁,也讓非遺成為新疆一張耀眼的名片和一個奪目的文化符號。

猜你喜歡
新疆受眾文化
以文化人 自然生成
年味里的“虎文化”
金橋(2022年2期)2022-03-02 05:42:50
在新疆(四首)
四川文學(2021年4期)2021-07-22 07:11:54
誰遠誰近?
用創(chuàng)新表達“連接”受眾
傳媒評論(2018年6期)2018-08-29 01:14:40
用心感動受眾
新聞傳播(2016年11期)2016-07-10 12:04:01
媒體敘事需要受眾認同
新聞傳播(2016年14期)2016-07-10 10:22:51
電視節(jié)目如何做才能更好地吸引受眾
新聞傳播(2016年20期)2016-07-10 09:33:31
新疆多怪
絲綢之路(2014年9期)2015-01-22 04:24:46
社會活動:我們新疆好地方
兒童與健康(2011年4期)2011-04-12 00:00:00
主站蜘蛛池模板: 精品久久高清| 第九色区aⅴ天堂久久香| 精品夜恋影院亚洲欧洲| 国产男人天堂| www.亚洲一区| 国内精自线i品一区202| 亚洲不卡影院| 国产福利免费观看| 久久精品国产91久久综合麻豆自制 | 国产不卡国语在线| 亚洲av无码久久无遮挡| 亚洲综合久久成人AV| 国产玖玖玖精品视频| 国产成人三级| 欧美在线伊人| 91精品人妻一区二区| 国产精品无码一区二区桃花视频| 国产一二视频| 欧美啪啪精品| 亚洲综合中文字幕国产精品欧美| 国产成人综合在线观看| 国产视频一区二区在线观看 | 91精品人妻互换| av天堂最新版在线| 国产乱人乱偷精品视频a人人澡| 亚洲AV无码久久天堂| 久久亚洲综合伊人| 国产女人18水真多毛片18精品| 亚洲美女一区| 国产成人综合亚洲欧美在| 亚洲成人精品| 亚洲性色永久网址| 色婷婷成人网| 国产亚洲欧美在线中文bt天堂 | 亚洲国产理论片在线播放| 波多野结衣爽到高潮漏水大喷| 91福利在线看| 五月激情婷婷综合| h网站在线播放| 香蕉国产精品视频| 欧美黄网在线| 国产精品xxx| 专干老肥熟女视频网站| 91精品国产自产在线老师啪l| 亚洲精品国产成人7777| 亚洲一区二区三区中文字幕5566| 一级一级特黄女人精品毛片| 亚洲大学生视频在线播放| 欧美一区日韩一区中文字幕页| 中文无码毛片又爽又刺激| 亚洲第七页| 国产区人妖精品人妖精品视频| 精品日韩亚洲欧美高清a| 亚洲国产精品国自产拍A| 九色免费视频| 九月婷婷亚洲综合在线| 丁香婷婷激情综合激情| 欧美成人第一页| 成人福利在线看| 国产Av无码精品色午夜| 激情在线网| 日本道综合一本久久久88| 五月天天天色| 高清无码手机在线观看| 亚洲开心婷婷中文字幕| 色屁屁一区二区三区视频国产| 国产一区二区三区免费观看| 亚洲av成人无码网站在线观看| 午夜视频www| 久久久久青草线综合超碰| 午夜久久影院| 国产一区二区三区在线精品专区 | 久久久久亚洲AV成人网站软件| 国产精品真实对白精彩久久| 又爽又大又光又色的午夜视频| 真实国产乱子伦视频| 91精品国产自产91精品资源| 久操中文在线| 亚洲无码免费黄色网址| 国产成人艳妇AA视频在线| 国产综合另类小说色区色噜噜| 亚洲欧美自拍视频|