漢語詞匯的語義比較豐富,大多都包含基本概念義和附加色彩義。概念義表達詞語的基本概念,色彩義表達由于人的主觀態度而產生的附加意義。色彩義包括感情色彩、語體色彩和形象色彩,感情色彩表明說話人對有關事物的感情與評價。由于一開始詞義的感情色彩即是人所賦予的,隨著人類認知的發展和內外環境的變化,也會引起詞義的感情色彩變化。對于詞的感情色彩的轉變,前人做了很多研究。曹煒《語言的和言語的感情色彩義淺論》(1991)和王亞婷的《小議詞語的感情色彩義》(2011)都認為詞的感情色彩義在語言和言語中會有所不同,侯昌碩(2008)發現隨著社會的發展,漢語詞語的感情色彩義也有了巨大變化,主要分為貶義向褒義的轉變和貶義向中性義的轉變。孫成浩(2012)提出量詞也包含感情色彩,他認為量詞具備感情色彩是因為受到其搭配對象的影響。楊彩賢(2014)總結了一些貶義詞轉化為褒義詞的過程,即“臨時貶義褒用→相對固定的貶義褒用→褒、貶感情色彩義的疊加→褒義詞”。像“臭、傻、笨、懶”這些詞,本義帶有明顯的貶義色彩,在現代漢語的口語和網絡用語中,它們出現了親昵、喜愛、調侃等感情色彩,貶義色彩減弱,甚至完全消失。
本文對“臭、傻”的語義中性化乃至褒義化的語境以及轉變原因進行了分析,語料大部分選自北京語言大學語料庫,也包含微博等社交平臺所出現的語料。
一、“臭、傻”的語義變化分析
“臭”在《現代漢語詞典》中的解釋為:
①形容詞:(氣味)難聞(和香相對),如:臭氣、臭味。
②形容詞:惹人厭惡的,如:臭架子、名氣很臭。
③形容詞:拙劣、不高明,如:臭棋。
④副詞:狠狠地,如:臭罵、臭揍一頓。
⑤<方>形容詞,子彈壞、失效,如:臭子兒,這子彈臭了。
“傻”在《現代漢語詞典》中的解釋為:
①形容詞:頭腦糊涂,不明事理,如:傻里傻氣。
②死板,不知變通,如:傻干。
綜上可見,在字典的解釋中,“臭”和“傻”與其他語素或者詞成詞時,都附有貶義的感情色彩。但是在現實的口語和網絡環境中,“臭、傻”的感情色彩發生了微妙的變化,出現了一些與“臭、傻”組合而成的新詞,如“臭小子、傻寶”,多出現在父母與孩子,情侶,朋友等關系親密的人之間,在不同的語境下包含了不同的感情色彩,但是離“臭”“傻”的本義已經相去甚遠,可見,“臭”“傻”發生了語義變化,在不同的語境中,出現了中性化和褒義化的感情色彩。下文將對其出現的語境做具體的分析。
二、“臭、傻”的中性化和褒義化的語境分析
“臭、傻”的中性化和褒義化出現在一定的詞里,如“臭小子”“臭閨女”和“傻寶貝”“傻寶”等詞中。筆者以“臭小子”“傻寶”為例,分析“臭、傻”出現的中性化和褒義化的語境。
(一)“臭小子”“傻寶”的出現語境分析
1.父母對孩子的愛稱
(1)葫蘆是用各色的絨線纏成的櫻桃,小老虎,桑葚,小葫蘆……聯系成一串,供女孩子們佩帶的。“你臭小子,戴什么葫蘆?”媽媽半笑半惱的說。“給小妹戴呀!”小順兒的理由老是多而充實的。(老舍《四世同堂》)
(2)我的傻寶,小時候就喜歡分享,總把自己心愛的玩具給別人,長大后,也不愿讓別人受委屈,甘愿自己受委屈。(微博)
(1)句中兒子想戴本來是為小女孩準備的葫蘆,被母親發現后,還辯解要給小妹妹戴,兒子不諳世事的天真和隨機應變的淘氣讓母親哭笑不得,因此稱他為“臭小子”,暗含著對孩子的寵愛。這里的“臭”,不是字典中的貶義色彩,并不是說自己的兒子是不好的,而是指在看到兒子淘氣過后的機靈,生發的對兒子的疼愛之情;(2)句中,父母稱自己的孩子為傻寶,不是說自己的孩子不聰明,而是說自己的孩子處處為他人著想,是在夸獎孩子的懂事和善良,在心疼中,帶著欣慰。此兩句中“臭”和“傻”出現了褒義化的趨向。
2.親密朋友之間的稱呼
(3)沒看出來是他呀,這臭小子,真的好萌呀!(北京語言大學BCC語料庫)
(4)A:傻寶,干嘛這表情。
B:你說呢,不知道。
A:回來去哪玩啊,不要告訴我你老媽又不給你出門。(北京語言大學BCC語料庫)
在親密的朋友之間,會稱呼朋友為“臭小子”,在普通關系的朋友之間也很少這樣稱呼。(3)句的語境為說話人看到了自己好朋友的照片,沒有認出是他,這句稱呼朋友為“臭小子”并不是說朋友有什么不好,而是感嘆朋友在相片中的變化,變得萌了。(4)是稱好久不見的朋友為“傻寶”,因為朋友在聊天中發了一個表情,想知道朋友發生了什么事情,去為朋友排憂解難。由此可見,“臭”和“傻”出現了中性化和褒義化的傾向。
3.情侶之間對對方的愛稱
(5) A:空巢小媳婦兒。
B:小心我坐車去上海揍你臭小子。
A:來啊,不來你是小狗。(北京語言大學BCC語料庫)
(6)我的傻寶,以后別這么拼了。(微博)
(5)句中的語境為,女友稱自己的男朋友為“臭小子”,不是在罵自己的男友,更多的是一種親密的表現;(6)中男友稱女友為“傻寶”,不是說女友傻,而是想感嘆她的努力和勤奮。在情侶之間,他們會打破一些傳統的稱謂方式,使用更接地氣的稱呼方式,使彼此間更加親近,增加趣味性,增進感情。“臭”和“傻”出現了中性化和褒義化的傾向。
4.在長輩面前晚輩的自稱
(7) A:希望格格早日康復!身心健康!
B:嗯嗯!幸好有丈母娘幫忙照顧臭小子。
A:賢婿很討人歡喜。(北京語言大學BCC語料庫)
在這個語境中,是丈母娘和自己的女婿的對話,女婿自稱臭小子,表示自己讓丈母娘照顧給丈母娘帶來了麻煩,自己很是愧疚,“臭”包含了晚輩對長輩撒嬌賣萌的成分,以期獲得長輩的喜愛。晚輩不管多大的年齡,在長輩心里永遠是孩子,晚輩對自己幼稚的稱呼,這與中國古代的“彩衣娛親”有異曲同工之妙,“臭”帶有討長輩歡心的色彩,出現了中性化的趨勢。
5.在網絡社交平臺自稱
(8)Every one is born for something.(天生我材必有用)人要有骨氣,我們從不小瞧別人,也從來要看得起自己,愛死你啦,臭小子。年輕時犯錯不可怕,反而是件好事。因為一切都還來得及。(北京語言大學BCC語料庫)
(9)每次都翹課在泉城路溜達,吃路邊攤!那時的我們多年輕,可愛的倆傻寶。(微博)
(8)句是在社交平臺上,稱呼自己為“臭小子”,安慰自己,雖然自己犯了錯,但是有改正的機會,是愛自己,鼓勵自己,讓自己不怕困難,勇敢前行,“臭”的感情色彩出現了中性化;(9)句是在回憶小時候的自己和朋友,不起眼的事物都會讓自己很開心,不是說小時候的自己和朋友智商低,而是說那時候的自己天真、單純和快樂,而長大后,不會去干那些“傻傻”的事,由此可見,“傻”是對于童年天真爛漫的懷念。“臭”和“傻”出現了中性化的趨向。
綜上可見,“臭”和“傻”都出現了一定的中性化和褒義化的傾向,“臭”的中性化和褒義化的語境要多于“傻”,因為“臭”本身的貶義化色彩是低于“傻”的,所以“臭”的中性化和褒義化也會比“傻”更簡單一點。可見一個詞本義貶義化色彩的多少會影響這個詞出現中性化和褒義化的程度。
三、“臭、傻”的感情色彩變化的原因
(一)思維因素
語言與文化相互影響,一個民族的思維方式深深影響著語言的語義變化。
1.傳統思想的影響
東方人以直覺的整體性和和諧的辯證性著稱于世,和諧的辯證性是指既要發現事物的對立,又要在對立中追尋事物的統一。道家思想認為,任何事物沒有絕對,對立面永遠存在,有無相生,難易相成,對立面是相互依存、相互轉化的。所以香的東西未必好,臭的東西也未必壞。這種辯證的思維方式使“臭”和“傻”感情色彩的變化成為可能。中國的諺語里有“傻人有傻福”“大智若愚”,可見人們對于“傻”也不總是厭惡。人們的辯證思維,為“臭”和“傻”的感情色彩變化提供了條件。
2.間接的思維方式
中國人含蓄委婉,不輕易表露情緒。在比較正式的情境中,出于交際的需要,會對對方進行夸獎,而在比較親近的人之間,反而不會輕易表露自己的情緒,在古代則是通過一些信物,或者詩詞中的意象來表達。不習慣直接夸贊、直接表露心意,中國人多以委婉含蓄的方式表達自己的想法,就會在稱呼語或者名字前加“臭”字,表達自己的感情。如:父母稱自己的兒子為“臭兒子”,就是愛意的表達。
(二)文化因素
1.中國人的自謙文化
儒家和道家的思想深深影響了人們的思想和行為。儒家提倡仁義禮智信,所謂禮,就是尊敬他人。《禮記》認為“禮”是“卑己而尊人”。道家則提倡虛心謙虛。道家認為宇宙萬物的起源是道,道的本性就是虛。這些的觀念反映在現代人的交際中,就是抑己揚人,贊譽別人,貶損自己,用謙辭來稱呼自己。如:古代人們稱自己為“不才、愚、鄙人”,稱自己的孩子為“犬子”等,這種文化表現在現代人的生活中就是人們用現代化的詞語謙稱,比如用“臭小子”稱呼自己。
這種文化習慣對人們的交際也產生了影響。與不熟悉的人交往時,在禮貌原則的制約下,人們會更多使用一些表示尊敬的詞匯。只有在和自己親近熟悉的人交流時,交流者比較輕松自由,交流的語言形式多樣,雙方才可以“互損”,甚至去開對方的玩笑,而很少去夸贊對方。即使夸贊對方,也是用玩笑調侃的語氣,因為當面夸贊別人似乎總是出現在對話雙方話語權力不平等的人之間。比如:密友考了第一名,我們會說:“可以啊,臭小子,請客請客。”如果我們說:“恭喜你,考了第一名,真是實至名歸。”反而不符合朋友之間的親密距離,拉開了談話人的距離。
(三)現代交際語中的交際缺環
語言是人類重要的交際工具。隨著社會的發展與進步,人們的交際內容與方式也發生了很大的變化,但是稱謂語的發展還不能跟上交際的需要,這就導致了在某些交際場景中找不到合適的稱謂語的尷尬局面,如:學生怎么稱呼女老師的丈夫,夫妻在向別人介紹自己的配偶時該怎么稱呼,情侶之間怎么面稱對方,親密的朋友怎么面稱對方等。陳建民稱這類現象為“缺環”,馬宏基、常慶豐也發現了社交稱謂語的空缺情況,并稱之為“稱謂語的困境”。用“臭小子”“傻寶”這類帶有自嘲色彩的詞匯稱自己或者他人,彌補了現代漢語交際場景中稱謂語的不足。
(四)網絡流行語的影響
中國的網民大多數為年輕群體,這個群體朝氣蓬勃,追求創新時尚與表達自我。使用“臭”和“傻”這種比較童稚化的語言,有利于營造輕松的交際氛圍,拉近彼此間的距離。
通過上文,可以看出“臭”和“傻”在部分語境中出現了中性化和褒義化,但是也能發現,“臭”的中性化和褒義化的語境要多于“傻”,因為“臭”的貶義化色彩相對來說少于“傻”的,一個字的本義具有越強的貶義色彩,這個字中性化和褒義化所需要的條件就越多,也就越困難。現代漢語口語中的“笨蛋、懶蛋”,也在一定的語境中出現了中性化和褒義化的感情色彩,這些詞的中性化和褒義化傾向會繼續擴大還是縮小,需要什么樣的條件,還需要我們繼續觀察和研究,加深對詞的感情色彩的變化的認識。
參考文獻:
[1]黃伯榮,廖序東,主編.現代漢語(增訂六版).上冊[M].北京:高等教育出版社,2017.
[2]曹煒.語言的和言語的感情色彩義淺論[J].鎮江師專學報(社會科學版),1991(03):3.
[3]侯昌碩.衍生與借用——新時期舊詞新義現象研究[D].復旦大學,2008.
[4]胡玉琴.網絡自稱語“寶寶”的泛化與成因考察[J].現代語文(語言研究版),2016(03):134-136.
[5]孫成浩.現代漢語量詞色彩意義研究[D].揚州大學,2011.
[6]史雅雯.以“臭”為例談貶義褒用[N].語言文字報,2023-06-14(002).
[7]吳為善,嚴慧仙,著.跨文化交際概論[M].北京:商務印書館,2009.
[8]陳建民.現代漢語稱謂的缺環與泛化問題[J].漢語學習,1990(01):20-24.
[9]李貞.淺析中國傳統觀念在漢語稱謂語上的體現[D].黑龍江大學,2012.
[10]沈雨晴,軒文如.“寶寶”的語義泛化及其成因[J].現代語文,2022(07):69-73.
[11]楊露.現代漢語網絡詞語的感情色彩義變化研究[D].暨南大學,2020.
[12]楊彩賢.20世紀90年代以降漢語變異動態研究[D].陜西師范大學,2015.
(作者簡介:史雅雯,女,碩士研究生在讀,蘭州大學文學院,研究方向:漢語語法)
(責任編輯 劉月嬌)