常曉迪
中國擁有悠久歷史和燦爛文化,傳統(tǒng)文化和智慧一直以來都是世界矚目的焦點(diǎn)。隨著中國的不斷發(fā)展和崛起,如何傳承和發(fā)揚(yáng)中國傳統(tǒng)文化與智慧,如何通過圖書出版行業(yè)將中國智慧傳播到世界各地,成為備受關(guān)注的話題。由中國大百科全書出版社策劃的《中國智慧》,以實(shí)現(xiàn)弘揚(yáng)和傳承中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化為己任,從中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化中挖掘民族的根和魂,以增強(qiáng)民族自信心、自豪感和凝聚力。
以優(yōu)質(zhì)選題呈現(xiàn)文化自信
聚焦文化熱點(diǎn),激活選題策劃創(chuàng)意。文化關(guān)乎國本、國運(yùn)。文化興則國運(yùn)興,文化強(qiáng)則民族強(qiáng)。我們需要以時(shí)代精神激活中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化生命力,為民族復(fù)興提供強(qiáng)大文化支撐。在傳承發(fā)揚(yáng)中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的過程中,作為傳播主體的出版行業(yè)具有重大的責(zé)任和義務(wù)。圖書是文化傳播的重要工具,編輯是文化傳播的重要推手,選題策劃則是圖書出版的基礎(chǔ),它決定了圖書的核心內(nèi)容和價(jià)值。
《中國智慧》以哲學(xué)的深度和史學(xué)的廣度解讀中國傳統(tǒng)文化,用以呈現(xiàn)中國的智慧與文化的自信。從“中國”的含義開始解讀,講述了“中國”既是一個(gè)國家,又是一個(gè)文化的共同體,這一文化綿延數(shù)千年而未曾斷絕,而“中國”含義的改變、范圍的擴(kuò)大,正是依靠中國傳統(tǒng)文化強(qiáng)大的生命力和包容性。繼而講述古圣先賢通過對天與人、人與人、人與心靈、人與社會的關(guān)系的各種闡述,凝結(jié)成獨(dú)一無二的中國智慧,編織成連通古今、繼往開來的紐帶。從“兼儒墨,合名法”的雜家,到儒、釋、道三教合一,從“中體西用”到中國特色社會主義,無不體現(xiàn)中華文明的兼容并包。搭建內(nèi)容結(jié)構(gòu)時(shí)注重深入淺出,讓它既是一部中國文化簡史,又是一次全新的思想探索,充分發(fā)掘了中國智慧的真諦,為中國文化重塑自信助一臂之力。
關(guān)注學(xué)術(shù)動態(tài),選定最佳作者人選。一本好書,要讓最合適的作者寫最合適的內(nèi)容。《中國智慧》的作者王守常先生在中國哲學(xué)史、思想史、宗教學(xué)、佛教的研究方面卓有成就,也是享譽(yù)國內(nèi)外的著名學(xué)者。他的主要著作有《熊十力著作行年考》《十力語要》《原儒》等,還主編過《北京大學(xué)百年國學(xué)文粹·哲學(xué)卷》《人間關(guān)懷:近代佛教文化論著輯要》《師道·師說——中國文化書院九秩導(dǎo)師文集》等極具影響的文化項(xiàng)目。《中國智慧》正是依托他近十年來的學(xué)術(shù)研究成果,對其深厚的中國文化底蘊(yùn)進(jìn)行了系統(tǒng)梳理,整合了中國傳統(tǒng)哲學(xué)、思想等方面的豐富內(nèi)容資源,在此基礎(chǔ)上形成了成稿基礎(chǔ)。
策劃人和責(zé)編郭銀星介紹《中國智慧》的出版過程時(shí)說道:“我與中國文化書院守常院長結(jié)識多年,近十年來,守常院長秉持中國文化書院創(chuàng)始人湯一介先生的家國情懷和對中國哲學(xué)一力貫徹的傳統(tǒng),一直在全國各地講授‘中國智慧這門經(jīng)典課程,聽眾之廣可謂遍及天下。現(xiàn)在,這本書能夠把守常院長的學(xué)術(shù)積淀用一種更適合大眾的語言方式呈現(xiàn)出來,圓了我多年的心愿。謹(jǐn)希望《中國智慧》的出版,可以成為助推中華民族偉大復(fù)興的一股動力,從而更為充分地展現(xiàn)出文化中國海納百川的獨(dú)特魅力。”由此可見,對中國傳統(tǒng)文化有著深入研究、德高望重的學(xué)者有很多,但講述“中國智慧”,由王守常先生執(zhí)筆極為合適。
用優(yōu)質(zhì)內(nèi)容塑造文化自信
精心打磨,優(yōu)化出版內(nèi)容。《中國智慧》一書不僅深入探討了中國傳統(tǒng)哲學(xué)思想,而且創(chuàng)造性地對古老智慧進(jìn)行了現(xiàn)代闡釋,展現(xiàn)了中國傳統(tǒng)文化在世界范圍內(nèi)的特殊價(jià)值。
一方面,對原始文獻(xiàn)進(jìn)行了嚴(yán)格篩選,確保每一篇章都能夠精確體現(xiàn)中國傳統(tǒng)智慧的獨(dú)到之處。《中國智慧》一書總共分成四部分。第一部分介紹作者對“中國智慧”的宏觀認(rèn)知,從地理和文化兩方面對“中國”的含義進(jìn)行了詮釋;第二部分沿著時(shí)間軸縱向梳理了儒、釋、道文化在中國的傳承和發(fā)揚(yáng);第三部分從百家爭鳴的視角將中國文化進(jìn)行多元化呈現(xiàn);第四部分通過對中西方思維方式的對比樹立國人文化自信,提出以中國智慧構(gòu)建和諧社會。整部書布局合理,從“中國”的含義,到中國傳統(tǒng)文化的源流,到中國文化的多元化,再到文化自信中的中國智慧,系統(tǒng)完備地介紹了中國智慧。
另一方面,通過提取其中的思想精華,并與現(xiàn)代社會發(fā)展趨勢相結(jié)合,使書中內(nèi)容不僅具備歷史的深度,還融入了現(xiàn)實(shí)的廣度,有效拓展了文化自信的輻射領(lǐng)域。正如書中提到的,“中國要成為世界中的負(fù)責(zé)任大國,不只是憑借綜合國力有多強(qiáng),還要把我們的文化價(jià)值觀念介紹出去,被其他國家、民族所理解,才可以說是真正的大國”。此外,在優(yōu)化內(nèi)容呈現(xiàn)方式上,采用生動的語言和案例、細(xì)膩的排版和設(shè)計(jì),增強(qiáng)了圖書的可讀性及其文化表達(dá)的力度。
放眼國際,講好中國故事。《中國智慧》匯聚了包含儒家、道家等在內(nèi)的多個(gè)學(xué)派的思想精華,蘊(yùn)含著文化自信和民族智慧。為了達(dá)到最佳呈現(xiàn)效果,全面梳理和比較了現(xiàn)有的國學(xué)作品,力求體現(xiàn)出創(chuàng)新性和獨(dú)特性,增強(qiáng)讀者對國學(xué)經(jīng)典的認(rèn)同感和文化歸屬感。此外,通過科學(xué)合理的章節(jié)劃分、情境設(shè)置和內(nèi)容呈現(xiàn)方式,實(shí)現(xiàn)了對《中國智慧》中傳統(tǒng)思想的現(xiàn)代闡釋和全新解讀,在確保傳統(tǒng)智慧得以準(zhǔn)確傳播的同時(shí),亦注入了現(xiàn)代的視角和思考,讓傳統(tǒng)文化在現(xiàn)代社會中煥發(fā)新生,并且致力于使之成為增強(qiáng)民族文化自信的重要力量。面對一本聚焦中國傳統(tǒng)文化且兼有國內(nèi)外讀者群體的作品,要充分考慮國內(nèi)外不同讀者的文化差異和閱讀習(xí)慣,在出版過程中,對內(nèi)容進(jìn)行了適度的調(diào)整和編排,使之既能準(zhǔn)確傳達(dá)中國文化的核心價(jià)值,又具有一定的國際視野與學(xué)術(shù)價(jià)值。此舉讓《中國智慧》這一作品不僅獲得了更好的市場反響和社會評價(jià),還被翻譯成俄羅斯語、印度語、德語等多種語言遠(yuǎn)銷海外。
以有效傳播提升文化影響力
出版作為文化傳承的重要橋梁和紐帶,擔(dān)負(fù)著弘揚(yáng)與傳播文化自信的重要使命,要通過多樣化的推廣活動和輸出版權(quán),擴(kuò)大影響力,將圖書推廣至國際市場,促進(jìn)文化交流與傳播。
在營銷活動中彰顯文化自信。《中國智慧》作為一部集中展現(xiàn)中國傳統(tǒng)文化與智慧的著作,其在營銷活動中也充分彰顯了文化自信。
首先選擇優(yōu)質(zhì)文化活動平臺,通過與崇賢館、三智書院等以傳承與弘揚(yáng)中國傳統(tǒng)文化為己任的圖書機(jī)構(gòu)合作搭建平臺,舉辦文化沙龍、講座、對談等活動,充分發(fā)揮優(yōu)質(zhì)內(nèi)容與知名學(xué)者的雙重優(yōu)勢,為讀者提供了更加豐富和深刻的閱讀體驗(yàn),同時(shí)也為書籍的推廣提供了更多機(jī)會。這種形式的活動不僅僅是單向的傳播,更是一種互動和交流,展現(xiàn)了中國文化自信的內(nèi)涵,提升了傳播的效果。
其次,借助書展等大型活動,進(jìn)一步擴(kuò)大圖書的影響力,展現(xiàn)了中國文化自信的風(fēng)采。在各類書展中,《中國智慧》得以與其他優(yōu)秀作品同臺競技,通過展示、推介等方式,吸引了更多讀者的目光,進(jìn)一步擴(kuò)大了書籍的影響力和知名度。書展為《中國智慧》提供了與全國各地,乃至全世界各地等多方交流的平臺,促進(jìn)了文化產(chǎn)業(yè)的合作與發(fā)展,為中國文化的自信與自強(qiáng)注入了新的動力。
除此之外,還通過線上平臺,將《中國智慧》的內(nèi)容進(jìn)行推廣和傳播,增加了書籍的曝光度和影響力。
在版權(quán)輸出中拓展傳播空間。優(yōu)質(zhì)的圖書需要更廣泛的讀者。在推動圖書發(fā)行的過程中重視版權(quán)輸出,通過與國外知名出版社合作等方式,努力拓寬《中國智慧》的國際影響力。這不僅為中國智慧提供了跨文化交流的平臺,也讓世界了解到中國在哲學(xué)、社會學(xué)、經(jīng)濟(jì)學(xué)等領(lǐng)域獨(dú)有的見解,促進(jìn)了文化的多元對話和深度交流。迄今為止,《中國智慧》已被譯為德語、阿拉伯語、俄羅斯語、白俄羅斯語、印地語、西班牙語等多種語言,遠(yuǎn)銷海外。2022—2024年連續(xù)3年入選“經(jīng)典中國——國際出版工程和絲路書香工程”。
結(jié)語
在全球化的今天,中國傳統(tǒng)文化的傳承與發(fā)展正面臨著新的機(jī)遇和挑戰(zhàn),作為文化傳遞者的出版業(yè),應(yīng)承擔(dān)起傳承文化的使命,增強(qiáng)全民族文化的自信與自豪感。從《中國智慧》的出版可以看到,出版業(yè)在推動文化自信中的貢獻(xiàn)。未來,出版工作者要繼續(xù)承擔(dān)起文化傳承與創(chuàng)新的重任,在繼承中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化基礎(chǔ)上,不斷汲取國際文化的營養(yǎng),促進(jìn)中華文化在全球范圍內(nèi)的傳播與影響力。
作者單位:中國大百科全書出版社