
[采訪者] 范志忠 陳 笑
[受訪者] 秦 雯
采訪者:電視劇《繁花》是基于同名原著小說改編的,因此觀眾和研究者特別關心改編創作過程中對原著的具體處理。您能否分享一下在改編過程中保留了原著的哪些關鍵元素?進行了哪些主要修改,以及這些改動的原因是什么?此外,您選擇現在這種敘事方式和結構來呈現給觀眾,背后有何考量?
秦雯:整個改編過程中遇到了眾多挑戰與決策點,特別是關于如何將原著小說調整為適應電視劇的敘事方式。實際上,在改編初期,導演設想將故事分為三條線索:阿寶、小毛和滬深生,每個線索寫一季,互相獨立又互相關聯。
其中一個改編重點在于如何結合人物命運與時代背景。例如,股票金融經濟方面的內容是1992年左右不可回避的社會現象,此點讓我們得以展示時代變遷以及人物生活的相應變化。導演與我都希望保留小說中的日常氛圍,并通過不同情節和沖突來集中展現人物的成長與變化,以更好地適應電視劇的敘事形式。比如,原著中簡略提及的黃河路,實際上我們進行了深入的場景勘察,以確保電視劇中的地點能真實反映那個時代的風貌。可以說,《繁花》的電視劇改編在保留原作精神的同時進行了許多調整和創新,我們通過這種方式嘗試探索和展現一個集中又豐富的故事宇宙,不僅僅是對小說的溫故而知新,也在某種程度上表達導演和編劇對這個時代和人物的個人見解以及與原著的心意相通,希望觀眾能感受到原著的魅力,并欣賞到改編創作為這個故事帶來的獨特視角。……