深度學習視域下,統(tǒng)編版高中歷史教科書中的地圖類史料成為培養(yǎng)學生歷史學科核心素養(yǎng)的重要資源。古地圖作為第一手史料,為課堂教學提供了豐富的課程資源。本文以《中外歷史綱要(上)》第15課“明至清中葉的經(jīng)濟與文化”的一幅《坤輿萬國全圖》(摹本)為例,查閱相關(guān)學術(shù)資源,試圖以小見大地解讀明清之際國內(nèi)外局勢的巨大變動。
1.概念辨析
古地圖和歷史地圖在繪制目的和用途等方面都有較大差異。古地圖指古代人繪制的“當代”地圖,如利瑪竇在明萬歷年間繪制的《坤輿萬國全圖》。歷史地圖指現(xiàn)代人繪制的以某個歷史時期的地理狀況為內(nèi)容的地圖,如教材中的《西漢形勢圖》《三國鼎立形勢圖》等。
2.內(nèi)容簡介
《坤輿萬國全圖》是明代萬歷年間意大利傳教士利瑪竇繪制的世界地圖,它融合了中西方的地理知識,展現(xiàn)了當時世界各國的分布和地理特征。
《坤輿萬國全圖》包含主圖、附圖與附注三個部分。主圖是橢圓形的世界地圖,附圖是四幅天文圖和地理圖。地圖上的空隙部分用于地名相關(guān)的附注文字和序言填充,附注部分詳細介紹了世界各地的自然和人文地理。
3.版本情況
國內(nèi)目前所能見到的有三個版本:南京歷史博物館收藏的彩色摹繪絹本,中國歷史博物館收藏的墨線仿繪本,1936年禹貢學會的影印本。教材采用了南京歷史博物館收藏的彩色摹繪絹本,上面有手繪的各種海陸動物。研究版本的信息,一方面可以使學生加深史料意識,另一方面可以提醒教師在選取史料時要慎重,避免選擇錯誤的版本。
解讀《坤輿萬國全圖》時,需要關(guān)注以下三方面:首先,地圖的繪制者和繪制背景。了解利瑪竇的身份和來華目的,有助于理解地圖的繪制動機。其次,了解地圖的繪制方法和內(nèi)容。分析地圖中的地理信息,如五大洲、四大洋、國家的分布和名稱等。最后,結(jié)合時代感受當時中西方文化的交流與碰撞。
1.探究《坤輿萬國全圖》產(chǎn)生的歷史背景
(1)地圖的繪制者
利瑪竇(公元1552-1610年),意大利人,耶穌會傳教士。明萬歷十年(公元1582年)來到澳門,次年到廣東肇慶府宣教。利瑪竇在肇慶確立了以科學知識來吸引中國人,進而傳播天主教的曲線傳教思想。
利瑪竇按照中國習俗,給自己取字號為“西泰”。一方面可以表明他是來自西方的傳教士,另一方面也展示了他希望與中國文人士大夫交流、交往的愿望。他通過學習漢語言文化和模仿中國人的生活方式,成功地融入中國社會,與許多文人士大夫建立了友誼和聯(lián)系。此后,利瑪竇北行到南京、北京活動,在北京期間繪制了這幅《坤輿萬國全圖》。
(2)探究地圖的主題
在這幅地圖中,“坤”的意思是地,“輿”指的是車底座,象征著承載世間萬物的基礎。《坤輿萬國全圖》是一幅以乾為天、坤為地的世界地圖,不僅呈現(xiàn)了當時歐洲人對世界整體輪廓的宏觀視角,還蘊含了我國古代哲學中對天地萬物秩序的認知。
(3)序言釋讀
利瑪竇在為地圖寫的序言中指出,歐洲人重視對世界地理的研究,熱衷于航海,遍歷五洲四洋進行實地考察,制圖時注意以新知識更改舊知識。從序言中還可以得知利瑪竇來華原因、繪圖歷程、借鑒文獻、制圖目的等信息。如下表所示:

2.《坤輿萬國全圖》的內(nèi)容
《坤輿萬國全圖》分三大部分。第一部分主圖為橢圓形世界地圖,展現(xiàn)五大洲的位置。1584年,利瑪竇在廣東肇慶以當時的西洋世界地圖為藍本繪制了《山海輿地全圖》,中國被畫在“地圖之極東一角”,引起了向來“以為世界唯中國獨大,余皆小,且野蠻”的中國人的不滿。于是在后來的地圖繪制中,利瑪竇運用自己掌握的圓錐曲線和投影幾何等數(shù)學知識,將福島零度經(jīng)線移位,把中國的地理位置從邊緣地帶移至地圖的中心。從而滿足了中國人“世界唯中國獨大,余皆小,且野蠻”的天朝上國心理,此后中國人繪制的世界地圖,一直沿用這種圖式。
第二部分為附圖,主圖周邊四個角附有小幅的天文圖和地理圖,左上角有赤道北地半球之圖,左下角有赤道南地半球之圖和中氣圖,半球圖采用等距方位投影法繪制而成,形象地展示了“地圓說”。利瑪竇說明:“地與海本是圓形而合為一球,居天球之中,如雞子黃在青內(nèi)。”他認為,漢代張衡的《渾儀注》中“渾天如雞子,地如雞子中黃”的說法可以解釋為地球是圓的。通過這種方式,利瑪竇成功地將西方的地圓說和中國古代的渾天說聯(lián)系起來,使中國人更容易接受這一觀點。他還舉例說南京人和南美洲阿根廷境內(nèi)的瑪八作人“相對反足底”。
第三部分是附注,介紹世界各地的風土人情、自然資源,宗教信仰等。如中國之下附注:“大明聲名文物之盛……其余四海朝貢之國甚多。”這一說法取悅了當時沉浸在天朝上國幻夢中的中國人。英國(即諳厄利亞)之下附注為:“諳厄利亞無毒蛇,雖別處攜去者,到其地即無毒性。”雖然這個標注的內(nèi)容很荒誕,但是英國在地圖上的位置標識得很清楚。鴉片戰(zhàn)爭時期,道光皇帝派姚瑩審問被俘的英軍士兵,提出了中國與英國的距離遠近,英國是否和俄國接壤等常識問題。后來姚瑩發(fā)現(xiàn)《坤輿萬國全圖》中就標注了英國的位置。這說明明清時期的《坤輿萬國全圖》依然作為收藏品存在,中國的統(tǒng)治階級和士大夫并不把它當作真正的知識。
3.中國士大夫的反應
明末清初,一些開明的中國士大夫開始接受西方的科學和地理知識,他們與西方傳教士合作翻譯了西方科技書籍,如徐光啟與利瑪竇合作翻譯了《幾何原本》,李之藻與利瑪竇合作刊印了《坤輿萬國全圖》。
西方的科學和地理知識的傳入對中國傳統(tǒng)的知識體系產(chǎn)生了沖擊。康熙年間,欽天監(jiān)楊光說:“有識者以理推之,不覺噴飯滿案矣。夫人頂天立地,未聞有橫立倒立之人也。……此可見大地之非圓也。”楊光對大地形狀的質(zhì)疑,顯然是對西方地理知識的誤解,這反映了當時一些士大夫?qū)ξ鞣娇茖W知識的懷疑態(tài)度。中國統(tǒng)治階級故步自封且驕傲自大的心態(tài),使得他們難以接受西方的先進性和中國的落后狀態(tài),這種心態(tài)也扼殺了中國跟上世界潮流的機會,全然沒有意識到李鴻章所言的“三千年未有之大變局”正悄然臨近中華。
通過對《坤輿萬國全圖》進行深度解讀,可以深化對“明清時期的經(jīng)濟與文化”的理解,體會到明清時期中國面臨的內(nèi)外挑戰(zhàn),還可以在多個方面提升課堂教學效果,以適應課程改革的要求和學生發(fā)展的需要。
(作者單位:山西省太原市實驗中學校)
(責任編輯 劉源)