[摘要] 朝鮮通信使通過使日,親眼看到日本城市市肆呈現一派繁榮的景象,由此逐漸轉變了對日本的負面認知。他們還通過對朝日兩國經濟的比較研究,找到了日本之長與朝鮮朝之短,并致力于尋找日本經濟繁榮的具體原因。與此同時,他們基于節儉與文明的觀念,揭露和批判日本城市文明奢華背后存在的諸多社會問題,進而認為日本人沒有文化、缺少修養,這多少反映了朝鮮古代文人對日本的文化誤讀。
[關鍵詞] 朝鮮通信使;日本市肆;繁華與奢華
[中圖分類號]D831.2 [文獻標識碼]A [文章編號]1002-2007(2024)04-110-07
[收稿日期]2024-05-29
[基金項目]國家社會科學基金西部項目《明清東亞旅華漢詩文獻發掘與研究》,項目編號:23XWW007。
[作者簡介] 1.徐東日,朝鮮族,延邊大學外國語學院教授,東方文學學科博士生導師,研究方向為東亞比較文學;2.宋健,延邊大學東方文學學科博士研究生,研究方向為東亞比較文學。(延吉 133002)
朝鮮通信使遠渡重洋與日本進行頻繁交流的時代,正值日本封建社會發展的高峰期,經濟發達、生活富庶、社會安定,城市文化也日趨成熟。這一時期(16世紀至18世紀),朝鮮朝一方面力求向日本展示朝鮮半島文化的優越性,但另一方面,也十分關心日本的城郭濠池之制、市肆之制、漕輪之制。即,從16世紀到18世紀,正是朝鮮朝君臣對日本經濟制度與先進技術采取較為開放政策的時期,這使得朝鮮朝的北學思潮在18世紀后期更加蓬勃發展。
一、朝鮮通信使的使行與其日本觀的演變
將日本夷狄化是朝鮮古代一些士大夫長期固有的文化觀念,這種日本觀在“壬辰倭亂”之后得到進一步強化,成為了朝鮮朝文人認識日本社會的障礙。當時日本的一些文人竟然將朝鮮朝的通信使行視作對日本的朝貢,甚至要求確立以日本為中心的嶄新的東亞華夷秩序,而朝鮮朝上下卻對此毫不知情。他們只是一味地對日本表現出輕蔑的態度,同時要求日方拿出更多具有誠意的實際行動,這些都表現出朝鮮文人對日本社會的復雜心態。受到朝鮮朝對日本這種社會總體想象的影響,朝鮮通信使在看到日本的繁榮景象時,盡管在內心深處依然堅守著儒學的禮治思想,不愿承認日本社會的經濟繁盛和文明進步,仍然將日本人視作蠻夷,但是對于日本經濟的繁榮景象,卻不得不表示肯定并大加贊賞,而且不由得滋生出對日本物質文明的向往之情。在他們回國后所撰寫的通信使日記與詩作中大量描述了日本社會繁榮、富足的景象,尤其是大篇幅描寫了使行沿途市鋪的興盛場面。對此,金世濂曾記述道:
望見大坂,閭閻極盛,彌滿三十里內。帆檣朝夕乘潮出入,往來者不知其幾千百艘。自大坂至此,即所謂傾城店之游女之窟也。數十成群,往來不絕,皆彩服艷妝,或有披發者。[1](134)
日夕到倭京,館于本國寺,即其所謂洛陽也。廛市之盛、民物之眾、第舍之壯,百倍大坂。[1](74)
既入江戶,廛舍第宅之盛,不下倭京。艷姬彩服,爛若云錦,倭京所未見也。[1](92)
在以上文字中,金世濂對日本江戶a、倭京(京都)、大阪的“閭閻”之盛、“廛市之盛”“廛舍第宅之盛”以及“民物之眾、第舍之壯”“衙路四達”都做了詳實的描寫,稱頌市肆上“艷姬彩服,爛若云錦”,而商品經濟發展的結果最終呈現出“帆檣朝夕乘潮出入,往來者不知其幾千百艘”“傾城店之游女數十成群,往來不絕,皆彩服艷妝”的城市繁華景象。
由此可見,盡管當時的朝鮮半島剛剛經歷了“壬辰倭亂”,他們內心充滿了對日本人的怨恨,將日本人視作蠻夷的看法依舊根深蒂固,但當他們踏上日本的土地,近距離接觸日本人的生活,還是能夠比較客觀地描寫日本的社會狀況,表達對日本繁華景象的驚嘆。作為其塑造形象真實性的佐證,我們可以例舉明代記述日本的重要文獻《籌海圖編》:“如伊勢……其人以商為業,其地方街巷風景宛如中華,富者各數千家,有積貲至百萬者。又如和泉一州富者八萬戶,皆居積貨殖。”[2]從中我們可以看到,當時日本商業發達、城市繁華。同時我們也可以看到,當時日本富人相當多,有的甚至是百萬富翁;街道繁華程度堪比中國的大都市,這說明日本人的富有程度不亞于中國人。朝鮮通信使真正體驗日本的繁華與物產的豐盛是在抵達大阪之時,可以說,對大阪、倭京、江戶這三座城市的印象代表著當時對日本的全部印象,盡管這三處充斥著對豐臣秀吉、天皇、德川幕府的批判,但間或也表現出對日本城市繁華的羨慕之情。
譬如,朝鮮通信使金仁謙等人竟認為大阪比朝鮮朝的鐘路要繁華和壯觀得多。他們在詩中寫道:
兩岸樓臺三十里,中開湖水繞青山。
夕陽射入千門去,金碧重重盡畫屏……
邑邑人家皆粉壁,都都形勝盡金城。
休言海島諸蠻陋,可與荊吳列國爭。[3] (202)
雄都溢萬室,仲冬樹木碧。
停車眺四野,壯麗信無敵。[4](277)
畫閣重簾卷彩霞,月明云凈炫霜華。
誰家玉笛三更雨,落盡墻東白玉花……
層城繚繞水縈回,璧店金樓次第開……
樓閣玲瓏畫燭中,五更冠劍集諸公。
重城屈曲繞池臺,臘月梅花滿樹開。
莫道仙洲風浪阻,滄溟東畔即蓬萊。[5](317)
在以上詩作中,朝鮮通信使一改朝鮮朝社會對日本落后、貧窮的總體想象,通過親眼目睹,他們以自己的所思所感描述出一個相對真實的日本社會形象。在他們眼里,日本的城市比朝鮮的城市都要繁榮許多,甚至超過了中國。此外,與中朝兩國城市不同的是,不是都城的其他日本大城市也顯得金碧輝煌,它們在“夕陽”的照射下,使千千萬萬“玲瓏”如同“畫屏”的“樓閣”變得“金碧重重”,而一旦這些“璧店金樓次第”打開,就連朝鮮通信使都不禁贊嘆日本的倭京、江戶、大阪“都都形勝盡金城”。這是因為日本的這幾座城市,尤其是日本皇宮,依據“其宮室之制,皆用板以妝其窗戶,如屏障之貼。將官家及四剎,或涂以黃金,或鑲銅為瓦”[1](428-429),因此顯得金碧輝煌。
二、市肆商鋪:日本城市發達與物產豐饒的象征物
可以說,商鋪坐市是當時日本城市的主要商業流通形式。朝鮮通信使在江戶、大阪、橫濱等地目睹了當時鋪戶貿易的繁榮(如典當鋪、酒樓、錦緞鋪、首飾鋪、面鋪、花鳥鋪、書冊鋪等店鋪),這些大都與當地百姓的生活息息相關。實際上,他們剛到日本時,所接觸到的大都是日本百姓的日用生活之道;隨著他們深入到日本內地都市,吸引他們的更多是日本繁華的工商業。因此,朝鮮通信使在紀行作品中也就如實地描述了當時日本商貿繁榮的景象。
迤行閭閻間十有余里:街衢四通,巿廛縱橫;貨財山積,人物云委;觀光男女,摩肩躡足。[6](227)
金銀貨寶,山積川委,都鄙廩庾皆滿……所以百物豐美繁華,爛然居宅擬公宮……眾男女美麗矜華艷。[7](313-316)
巿廛、人物,雄盛無比。間有將倭之家,接屋連墻。金甍粉堞,照曜遠近。鑿河引海,達于城壕者三處,皆設板橋,舟楫通行其下。青樓丹閣,夾河羅絡。商船賈舶,簇立河邊,行閭閻間十余里。[8](240)
夾路長廊,皆貨肆。市有町町有門,街衢四通平直弦。粉樓雕墻,為三層二層,甍棟之相連如織繡。[7](313-316)
神戶,市棧宏巨雄麗,已駭我人眼目。[9](353)
(江戶)街街巷巷無不巨麗,最低小者亦勝于此。[9](353)
朝鮮通信使重點描寫了日本許多城市的“雄麗”,市棧的宏巨雄麗以及百物的豐美繁華,驚詫于這些城市竟然如此發達。與此同時,他們也喟嘆老天對于日本這個夷狄之國的眷顧。這種略帶遺憾之情的描述,則暗含著朝鮮通信使一種不平衡的心理狀態,即對日本的繁盛既羨慕又嫉妒。
由上可見,朝鮮通信使在自己所撰寫的《海行總載》中,大量描寫了15—18世紀日本三大城市市肆的繁榮景象。這一時期,正值日本商業的大發展時期,因而,朝鮮通信使對自己所路經日本城市的市肆表現出極大的關注,而在以上所言及的三大城市之外,他們還描寫了許多日本中小城市的繁榮景象:
攝津最鉅而饒。北接山城州,西至播摩州,東南岸大海。海中諸蠻夷,商賈、百貨四方而至。夾以江湖,林澤田畮之美,宜五谷桑麻魚鹽。若千樹橘、千畝竹、千畦蹲鴟,果有蠃蛤、獱獺之利,不待賈而足。金、銀、銅、錫、美梓、文松,山出基置。[10](294)
蓋佐和為近江之一都會也,地勢英爽,其民好文辭,夾以貴游、娼姬、商貨之富,與大阪類。[11](304)
因而,朝鮮通信使不禁感嘆:
一國之都會不直一二,而就其江戶也、橫濱也、神戶也、赤間關也,皆所目擊是白乎所。閭閻之盛、市肆之豐,初見而壯之,容或無怪,而屢見中國之人,亦以謂殷富過于中國云。[12](413)
朝鮮通信使之所以發出這樣的感嘆,就是因為他們在沒有來到日本之前,在華夷觀的影響下,在潛意識中也曾存在過鄙視日本的心理偏見。因此,當他們以通信使的身份來到日本之后,看到日本各大城市四通八達的道路與整齊壯觀的磚瓦房,以及川流不息的車輛、船艦與人群、鱗次櫛比的市廛、琳瑯滿目的商品,就馬上意識到日本遠非朝鮮朝能夠相媲美,從而產生了巨大的心理落差。所以,當他們深入到日本內地進行考察時,自然就對當時日本繁榮興盛的商業文明表現出濃厚的興趣,并且在“通信錄”中實錄了他們所親眼目睹的日本繁榮的商業景象。
三、朝鮮通信使對日形象產生演變的原因
16—18世紀的日本到處呈現出一派盛世的景象;相比之下,同時期的朝鮮王朝卻開始由盛轉衰,政治混亂、經濟凋敝、人民貧困。因此,這些隨使團訪問日本的具有進步思想的朝鮮通信使通過親眼觀察日本社會,并通過與日本文人的交往,感受到16—18世紀日本“市廛夾道”“百貨湊集”的盛況,對當時日本的政治、經濟、文化等方面的情況都有了新的更為深刻的認識。其結果,朝鮮通信使盡管在內心深處仍然力主“華夷觀”,但他們已經不太排斥向日本學習先進的“利用厚生”的技術。他們認為朝鮮朝只有摒棄對日本的偏見,虛心學習日本發達的實用技術,才能國富民強。因此,他們在自己所撰寫的“通信錄”中就鮮明地表達了一種獨特的日本觀,即“師夷之技以制夷”,而要真正做到師夷之技,就必須打破朝鮮朝社會對日本的偏見。朝鮮通信使之所以能夠具有這種進步的思想,其原因較為復雜:
首先,他們大都出身于士大夫家庭,而且大都集中生活在漢陽(今天的首爾)這個朝鮮朝社會政治、經濟、文化的中心圈,這就使他們比其他朝鮮朝士人更能夠敏銳地感受到世界政治、經濟、文化發展的脈搏,而且能夠站在朝鮮朝社會新思想的制高點上深入地發現社會問題、分析社會現象。另外,當時漢陽的手工業和商業都比較發達,社會上正在形成一種“市民意識”,這就使他們不局限于傳統儒家的價值判斷而采用實用的價值標準去認識和對待客觀事物,這些都為他們提出較為先進的思想主張提供了豐富的養料。
其次,最為重要的是,朝鮮通信使在使日之前,盡管是半信半疑,但還是從前輩和摯友的“通信錄”作品中了解到了一些有關日本的情況。這些紀行作品為朝鮮通信使展示了一個充滿誘惑力的日本,所以,他們十分希冀到日本一睹島國的風采,把利用厚生的思想與技術帶回自己的國家。因此,他們當時是帶著濃厚的求知欲和強烈的探究心來到日本的。這也說明,朝鮮通信使早已在心中將日本想象為一個物質文明程度較高的國家。同時,朝鮮民族對日本的這種社會總體想象并沒有因歷史的發展而出現任何變化,相反卻得到了進一步加強,這使得他們更加急于去了解一個真實的日本社會。因此,他們在使行途中總是想方設法地去了解日本百姓的生活與社會現實,使其不僅正面認同日本創造百年盛事的各種政策與法規,也藉此探析了百姓的安逸與社會發展環境間的密切關系。
朝鮮通信使在正面肯定日本物質文明的同時,也深刻揭露和批判了其文明奢華背后的諸多社會問題。他們批評的對象往往是隱藏在日本社會盛世表象背后的那種不切合實際的奢華之風。
周以城池,門設三重。供億鋪陳之具,極其豐侈。至于燈燭之檠,皆用金銀;鋪席之邊,亦以彩段飾之。[13](224)
雖關白所居之宮,精致有余,而宏杰不足。帳御鋪陳,亦與州府館舍無別。蓋以工巧為尚,而專昧禮法。國君之居,不立制度。而平民富豪,亦可與王侯競,其無等級如此。[9](352)
馬州太守自河口先入大阪。日向暮,復乘黃金船出迎。遙望流蘇帳里,眇然禿頭豎子塊坐,坐傍器服,皆金銀飾??上Х比A富貴,枉著一土梗耳。[10](291)
在當時的朝鮮朝文化語境下,不少朝鮮文人擔憂日本人日益追求奢華擺設的行為會導致日本社會身份制度與社會秩序出現混亂,所以普遍推崇儉樸的消費觀。朝鮮通信使通過描寫在日本所看到的力求用金銀裝飾以及各種豪華陳設,毫不隱晦地極力批評這些表面現象背后所體現的非實用以及過于奢侈的傾向。他們對此感慨道:“蓋以工巧為尚,而專昧禮法。國君之居不立制度,而平民富豪,亦可與王侯競奢,其無等級如此?!盵10](291)他們甚至尖銳地抨擊道:
秀吉居大阪,窮兵黷貨,剝人髓浚人膏,以饜其侈欲……而侯國諸酋所交會,則為園宅舟車佚游之娛,競以侈靡相高。[10](291)
朝鮮通信使指出了日本統治者的驕奢淫逸對日本社會所造成的危害,認為這是由于人們崇尚奢華的市井風氣所造成的,并尖銳地批判了在這種繁榮的文化現象背后所隱藏著的日本社會的腐敗本質。他們非常強調日本統治者自身要節儉,堅決反對奢侈的行為,而應重視實用,從而不無冷靜地看到了存在于日本太平盛世背后的社會危機。
與日本在太平盛世背后所潛存的社會危機有所不同,16—18世紀的朝鮮朝社會已經處于風雨飄搖之中。具有諷刺意味的是,在當時的朝鮮朝社會中一些人高呼著“利用厚生”和“經世致用”;另一些人則十分偏好日本的商品,并興起了一股奢侈之風,使日本的各種奢侈品大量涌入漢陽,從而形成了一種時下流行的消費文化。有些朝鮮朝士大夫甚至將日本的珠寶擺到家里,讓朋友們一邊飲茶一邊欣賞。
16—18世紀的朝鮮朝社會之所以會發生這種認識巨變,最重要的原因就是因為有些西方國家已經進入到工業化時代。隨著文化的開放與交流,朝鮮朝所能獲取的信息量也在急劇增加。在一些對日本的統治持冷眼旁觀的態度且持有儒家“尚儉”思想傳統的朝鮮通信使看來,日本市集上充斥著種類繁多的奢侈品,而這些正是禮崩樂壞的一個重要標志。這乍看起來好像有些道理,但由于他們當中有不少人還沒有真正體悟到發展商業對于“利用厚生”的重要作用,其眼光僅僅停留在朝鮮半島并不豐盛的物產上,而沒有看到國際貿易的光明前景,所以他們仍未徹底擺脫“農本商末”思想的束縛。如果人們不消費財物,財物也就不會再度創造出來;如果沒有人穿起華麗的衣裳,沒有人使用精巧的器具,那么就必然造成“女紅衰”“技藝亡”“商薄而失其業,四民俱困不能相濟”的惡果;假如國中之寶流入他國,那么就會造成“人日益富而我日益貧”的嚴重局面。
而像申維翰等朝鮮通信使卻真正看到了商業對社會發展進步所起到的巨大作用:
其不是與,奇技淫巧,亦惟曰,是將利用而厚生,利用厚生,學之可也,況觀之乎?[14](409)
他們認為,在日本,即便是在荒村郊野,也都有“金碧彩畫之壺鐘罐碗”,這不是出于“好奢”,而是由于日本“土工之事當如此”。制造這種“金碧彩畫”的器物,也可以培養出精于工、勤于業的工匠。與此相反,樸齊家看到“我國瓷器極塵沙粘其下,仍能燒成,累累如干飯。曳之傷盤桌之屬,洗之滯滓穢之物”。[15](457)通過比較日本器物的精致與朝鮮朝器物的丑陋,不少朝鮮通信使認為可以看到朝鮮朝器物制作者的粗陋與未經教化。因為在他們看來,成長于“韶華錦繡”優越文化環境中的人,必然要與“汩沒于塵埃薄陋”的惡劣環境中的人迥然不同。即人是環境所塑造的產物,只有精于器物,才有利于人們掌握精湛的工藝技術。
由此可見,朝鮮通信使通過自己的所見所聞,比較全面地反映了16—18世紀日本城市的情況。這些記載多側重于表現商品經濟發達的大城市市集的繁華富麗與人潮如織,反映出16—18世紀日本城市經濟的興盛,即日本城市商品的豐盛、種類的繁多,而這種經濟繁榮的狀況又往往令朝鮮通信使們驚嘆不已。
城市不僅是商品貿易的中心,同時也是人們進行社會交往、文化娛樂的場所。對于日本的文化生活和風土人情,朝鮮通信使自然是非常感興趣的,因而在他們所寫的《海行總載》中,便有不少關于在城市中所能見到的各種娛樂活動的記載。正如朝鮮通信使在日本各處所見到的那樣:
俗喜書畫。貴家、閭民雖不識字者,必求中華人書畫作屏幛,以為珍貨。余觀日本書法,盡用弘法大師帖。間仿洪武格,而軟脆無骨。畫格則吾未知其所尚,然亦自妙麗。江山、草木、翎毛之類,卻似有絕佳者,而人貌差失。[16](364)
日本人求得我國詩文者,勿論貴賤賢愚,莫不仰之如神仙,貨之如珠玉。即舁人廝卒目不知書者,得朝鮮楷草數字,皆以手攢頂而謝。所謂文士,或不遠千里,而來待于站館。一宿之間,或費紙數百幅,求詩而不得。則雖半行筆談,珍感無已。蓋其人生長于精華之地,素知文字之可貴,而與中華絕遠,生不見衣冠盛儀。居常仰慕朝鮮,故其大官貴游,則得我人筆語,為夸耀之資。書生則為聲名之路,下賤則為觀瞻之地。[16](364)
島主與以酊長老,已坐道傍高閣,觀我國馬上技。技人姜相周,騁兩駿馬,驟急如飛為左右跳,雙立仰天笑,橫臥忽起諸狀。觀者如堵閼塞,不可前。[17](262)
余隨使者至大阪,目睹其山川、草木、室廬、阛阓、男女、衣服炫耀之盛,殆天下奇觀,夫亦海蠻諸區一大都會也。至其風謠俗習,穢而無征。問聽館譯語,得所謂娼樓粉黛褻狎諸狀,陋甚不足置牙頰。然念自古情欲之根,莫深于男女。即使香奩倩笑發于俚巷,嘔啞帖帖然風動而火馳,走死地如騖。所以制禮漸民,而不格于禽獸者。[18](297)
上文中所表現的日本人的各種文化生活相當豐富、有趣。它包括音樂、書畫、書籍、馬術、猴戲等,種類繁多。詩書畫樂是古代文明的精華,日本人不僅爭先恐后地求得朝鮮通信使的字畫,而且一旦日本使節或僧人來到中國,都要不惜重金地購買中國的繪畫、書法作品,在明代也是如此。日本人重金收購字畫的記載,也表現了的一個側面。日本人如此喜愛朝鮮半島、中國的書畫作品,也表明了日本的繪畫藝術達到了一定的水平。
然而在《海行總載》中,朝鮮通信使對日本社會還有一個重要的觀察,即金世濂等人都認為日本人沒有文化、缺少修養,究其原因,是由于他們對日本人和日本文化不太熟悉而導致的一種文化誤讀。日本文化在其發展過程中是深受中國文化的影響,但日本也有自己獨特的民族文化。對于一個不太了解日本卻已經來到了日本的朝鮮朝文人來說,他們所看到的也只是一個觀光者所能看到的日本社會的表面現象。在這個表面現象當中,最能引起朝鮮朝文人注意的卻是日本的文字。對此,金世濂指出:
其俗自天皇至眾庶,不識字。凡百文書,有所謂諺文者,其國弘法大師者所造也。歷中國入天竺,學成佛法而歸,國人謂之生佛。以倭人不解文字,依方言,以四十八字,分作倭諺,酷似我國諺文。[1](170)
在金世濂看來,只有漢字才是文字,而假名(相當于朝鮮古代的諺文)卻算不上是真正的文字,所以日本人除了僧侶都不識字。這顯然是一種明顯的文化誤讀。與此同時,他還寫道:
倭人求書畫者,日夜坌集。樸之英、趙廷玹、金明國不勝其苦。金明國至欲出涕,倭人最重全榮書法。[1](72)
倭人絕重書畫,求全榮筆者尤多。為之梅隱,名鎮一國,至是島,求者愿得見梅隱。行中告以衣紫者是也,譯官尹廷羽著紫衣下舟,求者四集,攢手乞書。倭通事見之,力言其不為梅隱,始得出。[1](139)
在這里,金世濂的敘述出現了前后相互矛盾的現象:既然在日本除了僧侶,從天皇到百姓都不識文字,那么許多前來求字畫的人又是憑什么鑒別出書法優劣的呢?實際上,日本從創作出《古事記》等漢文作品起,就對中國文化有一個漸趨深入的認識過程,更何況像唐代阿倍仲麻呂這樣的日本留學生,其漢文功底相當深厚。所以,中國史稱日本人多功辭藻,“宋代文人多次記載日本藏有逸書之事,日本的藏書之豐聞名于中國文人之間。日本也確實藏有不少中國失傳的典籍。日本存有豐富的中國典籍,也間接地塑造了作為文化之國的日本形象”。[19](148)
四、結語
總之,像金世濂這樣的朝鮮朝通信使出于對日本文化與民俗風情的好奇,在撰寫《海行總載》時,對16—18世紀日本的各類文化現象進行了詳實的記載,使得我們不僅清楚地看到當時日本社會生活的橫斷面,而且可以藉此解讀出一些日本文化的內涵,這有助于我們深入了解當時日本的社會生活及其文化。朝鮮通信使通過細心觀察日本,認識到在幕府統治下的日本與他們所想象的“夷狄”國家截然不同,至少日本的經濟繁榮就已經給他們留下深刻的印象,并且讓他們滋生出許許多多的感慨,也讓他們重新審視朝鮮朝國內對待日本的種種不同態度,從而在紀行作品中盡量客觀地描述了日本的強大、繁榮、文明的理想形象,并改變了以前對日本的一些負面印象。
參考文獻:
[1] [朝]金世濂:《海槎錄》,《海行總載》(第四輯),首爾:民族文化推進會,1967年。
[2]胡宗憲撰:《籌海圖編》(卷二),《倭國事略》。
[3] [朝]趙曮:《大阪城雜詠》,復旦大學文史研究院編:《朝鮮通信使文獻選編》(5),上海:復旦大學出版社,2015年。
[4] [朝]金世濂:《倭京次權學官韻》,《海行總載》(第四輯),首爾:民族文化推進會,1967年。
[5] [朝]金世濂:《江戶雜詠》,《海行總載》(第四輯),首爾:民族文化推進會,1967年。
[6] [朝]慶暹:《海槎錄》(上),“四月大十二日甲辰”條,復旦大學文史研究院編:《朝鮮通信使文獻選編》(1),上海:復旦大學出版社,2015年。
[7] [朝]申維翰:《海游錄》(中),“九月二十七日丙申”條,復旦大學文史研究院編:《朝鮮通信使文獻選編》(5),上海:復旦大學出版社,2015年。
[8] [朝]慶暹:《海槎錄》(上),“五月小二十四日丙戌”條,復旦大學文史研究院編:《朝鮮通信使文獻選編》(1),上海:復旦大學出版社,2015年。
[9] [朝]金綺秀:《日東游記》(卷二),復旦大學文史研究院編:《朝鮮通信使文獻選編》(5),上海:復旦大學出版社,2015年。
[10] [朝]申維翰:《海游錄》(上),“九月初四日癸酉申”條,復旦大學文史研究院編:《朝鮮通信使文獻選編》(3),上海:復旦大學出版社,2015年。
[11] [朝]申維翰:《海游錄》(中),“九月十四日癸未申”條,復旦大學文史研究院編:《朝鮮通信使文獻選編》(3),上海:復旦大學出版社,2015年。
[12] [朝]金綺秀:《還朝,附行中聞見別單》,復旦大學文史研究院編:《朝鮮通信使文獻選編》(5),上海:復旦大學出版社,2015年。
[13] [朝]慶暹:《海槎錄》(上),“四月大初六日戊戌”條,復旦大學文史研究院編:《朝鮮通信使文獻選編》(1),上海:復旦大學出版社,2015年。
[14] [朝]金綺秀:《唱酬詩(附觀陸軍省精造局記)》,復旦大學文史研究院編:《朝鮮通信使文獻選編》(5),上海:復旦大學出版社,2015年。
[15][朝]樸齊家:《楚亭全書》(下),首爾:亞細亞文化社,1991年。
[16] [朝]申維翰:《附聞見雜錄》,復旦大學文史研究院編:《朝鮮通信使文獻選編》(3),上海:復旦大學出版社,2015年。
[17] [朝]申維翰:《海游錄》(上),“六月三十日辛未”條,復旦大學文史研究院編:《朝鮮通信使文獻選編》(3),上海:復旦大學出版社,2015年。
[18] [朝]申維翰:《海游錄》(上),“九月初九日戊寅”條,復旦大學文史研究院編:《朝鮮通信使文獻選編》(3),上海:復旦大學出版社,2015年。
[19] 張哲?。骸吨袊糯膶W中的日本形象研究》,北京:北京大學出版社,2004年。
[責任編輯 張京梅]