





各地區語言都有其獨特的發音方式和語調特點,語言音調深刻影響著旋律的發展走向。開封鼓子曲屬于俗曲的一種,同樣依靠語言為母體來傳播演變,開封鼓子曲在傳播過程中,保持自身特色的同時又對各地語言聲調和旋律音調兼容并蓄,不斷創新發展。
一、開封鼓子曲概述
鼓子曲,又名大調曲子或曲子,唱興于南陽,在開封又叫鼓詞兒、八角鼓。最初興于明清時期,已有三百多年的歷史。張長弓《鼓子曲言》中提到:“據口耳相傳,鼓子曲初見于開封,后來分出三支,周口一支、禹縣一支、南陽一支。”[1] 開封鼓子曲是在明清俗曲(即汴梁小曲)的基礎上,吸收清代乾隆年間由八角鼓伴奏的北京岔曲,同時雜糅開封當地的一些民間小唱而形成的一種說唱音樂形式。
《大調曲子初探》一書中闡述了鼓子曲這一名稱的由來:“一是與宋代流行于開封的‘鼓子詞’一名稱有一定聯系,二是因為鼓子曲伴奏中使用八角鼓這一樂器而得名。可以肯定的是,鼓子曲在有了鼓子套曲這一形式后,才可能‘鼓子曲’這一名稱。鼓子套曲是以鼓子頭作為曲頭,鼓子尾作為曲尾,中間夾入若干曲牌。而鼓子頭和鼓子尾則是由清初北京興起的岔曲,演變而形成的。”[2] 而早期岔曲中間的“夾白”用的是北京方言,開封鼓子曲中的岔曲,無論是曲調還是演唱風格都帶有“京腔音韻”的色彩,但語言逐漸改用開封方言。開封鼓子曲在漫長的歷史發展過程中,經商路和樂路傳播到南陽,融合當地唱腔小曲與方言 形成南陽大調曲子。
在系統分析、仔細梳理開封鼓子曲的流變過程后,本文將開封鼓子曲在流變過程中的不同樣貌總結劃分為以下三大形式。
一是北京岔曲——流傳于開封鼓子曲的源頭地北方地區。
二是開封鼓子曲——流傳于開封鼓子曲的中心地中原地區。
三是南陽大調曲子——流傳于開封鼓子曲的流播地豫西南地區。
二、開封鼓子曲源流地區的語言音調關聯
在開封鼓子曲歷史流變過程中,其語言一
譜例1 北京岔曲《秋景》片段
譜例2 開封鼓子曲《橋》(干鼓垛)片段
直跟隨鼓子曲本體不斷融入地方、推陳出新。鼓子曲所使用方言從北方的北京到中原的開封再到豫西南的南陽地區,其中的語言變化深刻影響著其發展,形成了不同的旋律及形式。
(一)源頭——北京岔曲
北京屬于北方話方言區,有陰平、陽平、上聲、去聲四聲調,北京岔曲中的旋律與三音列也受其影響。
就三音列而言,譜例 1中,“秋色”運用 了近音列(高音mi—高音re—高音do)、窄音列(高音re—高音do—中音la),下行旋律音調趨勢與其聲調相吻合;“衰草離離”運用了窄音列(高音do—中音la—中音sol)(中音sol—中音mi—中音re)與近音列(中音mi—中音re—中音do),先下后上的旋律音調趨勢與其聲調相適應。[1]
《秋景》為岔曲,是鼓子套曲中鼓子頭和鼓子尾的前身,鼓子曲中的鼓子頭和鼓子尾便是由岔曲演變而來。北京岔曲在全國都流行,與流行在中原的岔曲和開封的汴梁小曲結合后便形成了現在的開封鼓子曲。張劍平的《岔曲簡介》介紹了岔曲《秋景》與開封鼓子曲《橋》的相似之處,其字組和句式結構以及韻腳、小過門等都一致,本文不再詳細論述,由此便可知,岔曲實為開封鼓子曲一源流。
(二)中心——開封鼓子曲
開封屬于北方話方言區,在歷史上屬于中州韻的流行地區,同樣有陰平、陽平、上聲、去聲四聲調,說明北京語音與開封語音雖然不同,但大致結構仍是一脈相承。
開封方言根據其詞語組合皆有高低曲折變化,北京方言亦有變調。音腔論的觀點認為,每一個漢字都有其腔音,字字結合,便生出腔調來,則形成高低起伏變化,這些字音的變化 也都與旋律音調有著直接的關系。
由表1可看出,即使聲調一樣,在不同語境中,每個字的調值也是不一樣的:“難畫難描”中只有“畫”是去聲,其余皆是上聲,但在開封話中,第一個“難”變成了去聲字,調值為“51”,“畫”也變為去聲,但調值有起伏,腔頭較低,調值為“412”,第二個“難”和最后一個“描”字皆變成上聲,調值為“44”。語音的變化勢必會影響旋律和結構的變化。
譜例2中,“仔細觀橋”運用了窄音列(高音re—高音do—中音la)(高音do—中音la—中音sol),下行的旋律音調趨勢符合開封方言調值總趨勢;“難畫難描”運用了大音列(高音do—中音sol—中音mi)、近音列 (中音mi—中音re—中音do)、寬音列(中音sol—中音re—中音do),旋律線條走向符合開封方言調值的下行趨勢。
將開封鼓子曲《橋》與北京岔曲《秋景》相比較,二者皆用窄音列和近音列,不同的是順序和次數。且二曲的落音也如出一轍,前一句都落在sol,后一句都落在re,說明旋律不同,方言字音不同,但總體旋律結構扔保留其原有特色。
分析其結構,北京岔曲《秋景》的曲頭與開封鼓子曲《橋》的鼓子頭的結構、詞組、句格、韻腳等完全相同,所用小過門也完全相同,只有曲尾和鼓子尾有所差別。這也足以說明開封鼓子曲的鼓子頭、鼓子尾是由北京岔曲發展而來的,二者之間有緊密關聯。
(三)流播——南陽大調曲子
南陽地處豫西南,位于豫鄂陜交界地帶,但方言與中原官話無大差別,同樣有陰平、陽平、上聲、去聲四聲調,說明南陽大調曲子與開封鼓子曲間的聯系較為緊密。
經對比,南陽方言與開封方言差別不大,只腔頭腔尾有高低區別,整體聲調旋律線不變。在南陽大調曲子《秋景》“敗葉落滿臺”一句中,“臺”字在北京方言調值里為“35”,在開封方言調值中為“53”,到了南陽,則將開封方言的腔頭腔尾稍降為“42”。可以看出,開封鼓子曲與南陽大調曲子的關系更為緊密,方言調值也更為接近(見表2)。
其聲調旋律也有相似之處。將南陽大調曲子《秋景》(見譜例3)與開封鼓子曲《橋》、北京岔曲《秋景》對比可知,第一句皆落在sol,第二句則皆落在re,由此可以很明確地看出,北京岔曲、開封鼓子曲、南陽大調曲子一脈相承。
三、方言語境下的旋律音調
旋律音調跟方言的關系甚是密切,聲調會被吸收運用為歌唱旋律的一部分,當北京岔曲流傳到開封形成開封鼓子曲,再流播到南陽形成南陽大調曲子,其中是否保留了原有的方言韻味,或吸收了當地方言語調重新創造呢?現我們選取同一曲牌中的“襯腔”分析三者有何異同。
《太平年》是清初北京興起的小曲之一,每四句為一疊,前三句結束有襯腔“太平年”,最后一句結束有“年太平”襯腔,因在曲詞中疊唱襯腔“太平年”與“年太平”,故得名“太平年”。
分析三首《太平年》中的襯詞“太平年”與“年太平”,可以看出北京與開封的“太平年”皆落在re音上,而南陽的“太平年”落在sol音上,這是否與其地方語言音調有關聯呢?現將“太平年”三字一一列出以分析各地的聲調與調值(見表3)。
馬國玉先生演唱的開封鼓子曲《太平年》中的“太平年”有很明顯的兒化音,為“太平 年兒”,反而注重兒化音的北京卻沒有在“年” 后加兒化音,南陽地區的“太平年”也無兒化音。繼而引人思考,是否在北京岔曲傳入開封后,開封本地自認為應有兒化音而加入了相應的兒化音來吸收模仿變為“太平年兒”,此種猜想尚未得到印證,但開封本就處于中原官話范圍內,中原官話同樣注重兒化音,至于到南陽后,兒化音消失,也可能是受到西南地區楚文化的影響,弱化了兒化音,這也是很常見的現象。南陽“太平年”與眾不同地落在sol音上,觀其“年”的調值“42”,比北京和開封“年”字的腔尾調值都要低,繼而影響了南陽“太平年”襯詞的旋律高低走向。
在方言語境下,通過分析北京岔曲、開封鼓子曲、南陽大調曲子這三首《太平年》中的相同曲詞“太平年”的旋律音調,我們可以得出結論:方言語調是影響旋律走向的重要因素,從北京岔曲到開封鼓子曲再到南陽大調曲子,其語言音調不斷發生變化,方言作為區分地域音樂的重要特征,有著其重要的功能和地位。
總之,北京岔曲、開封鼓子曲與南陽大調 曲子,三者所使用的方言聲調與旋律音調都有所不同,但三者的語音同中有異,音調結構異中有同,在相互作用之下,形成開封鼓子曲旋律音調的豐富面相。
[作者簡介]李玉姣,女,漢族,河南周口人,河南大學碩士研究生在讀,研究方向為中國傳統音樂。
[1]出自張長弓《鼓子曲言》,正中書局1948年出版。
[2]出自辛秀、長溪《大調曲子初探》, 河南省戲曲工作室(內部資料)1983年版。
[1]出自王耀華《中國傳統音樂結構學》, 人民音樂出版社2020年出版。