999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

“一帶一路”背景下廣西邊境景區(qū)公共標(biāo)牌語言景觀研究

2024-12-31 00:00:00胡曉雯
西部學(xué)刊 2024年24期
關(guān)鍵詞:一帶一路

摘要:基于語言景觀三維分析模型,采用田野調(diào)查和問卷調(diào)查相結(jié)合、定量和定性分析相結(jié)合的方法,對廣西東興國門景區(qū)和憑祥友誼關(guān)景區(qū)的公共標(biāo)牌語言景觀進(jìn)行分析。研究發(fā)現(xiàn):在空間實(shí)踐方面,兩個景區(qū)的優(yōu)勢語言是中文、英語和越南語;在構(gòu)想空間方面,兩個景區(qū)基本符合相關(guān)語言政策的要求,同時也注重對我國少數(shù)民族語言的傳承和保護(hù),但仍存在一些譯寫不規(guī)范的問題;在生活空間方面,民眾對于兩個景區(qū)的語言景觀在國際化和少數(shù)民族語言保護(hù)方面呈支持的態(tài)度。建議通過擴(kuò)展譯寫規(guī)范、開展語言糾錯活動和鼓勵公眾參與糾錯等方式進(jìn)一步規(guī)范語言景觀建設(shè)。

關(guān)鍵詞:一帶一路;邊境地區(qū);公共標(biāo)牌;語言景觀;三維分析模型

中圖分類號:H004;F592.7文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A文章編號:2095-6916(2024)24-0081-05

On the Linguistic Landscape of Public Signs

in Border Scenic Areas of Guangxi under the Belt and Road Initiative

—Cases Study of Dongxing Guomen Scenic Spot and Pingxiang Youyiguan Scenic Spot

Hu Xiaowen

(School of European and American Languages and Cultures, Guangxi University of Foreign Languages, Nanning 530222)

Abstract:" Based on the three-dimensional analysis model of linguistic landscape, this paper makes an analysis of the linguistic landscape of public signs in Dongxing Guomen scenic spot and Pingxiang Youyiguan scenic spot in Guangxi, with both quantitative and qualitative methods, field research, and questionnaire survey. The study finds that in terms of spatial practice the dominant language of the two scenic spots is Chinese, with English and Vietnamese as commonly used foreign languages. In terms of conceived space, the two scenic spots basically meet the requirements of relevant language policies and pay attention to the inheritance and protection of minority languages in China, but there are still some mistakes of standardized translation. Finally, in terms of living space, the public supports the internationalization of the linguistic landscape of the two scenic spots and the protection of the languages of ethnic minorities. Accordingly, it is suggested that further standardization of language landscape construction can be achieved by extending translation and transcription norms, conducting language correction activities, and encouraging public participation in error correction.

Keywords: the Belt and Road Initiative; border area; public sign; linguistic landscape; three-dimensional analysis model

語言景觀是人們觀察城市的外觀和內(nèi)容的渠道,而不同地方的語言景觀具有其獨(dú)特的地域特色,容易讓人聯(lián)想到城市的精神和文化,同時,城市的獨(dú)特性也容易吸引不同地域和民族的人們。語言景觀是我國社會生活中重要的語言事實(shí)、社會符號,其發(fā)布空間和受眾極具特殊性。廣西與東盟國家海陸相連,文化相通,有著深厚的歷史與文化聯(lián)系。

隨著“一帶一路”倡議的穩(wěn)步推進(jìn),語言發(fā)揮著重要作用。廣西是全國兩個既沿邊又沿海的省區(qū)之一。本文以東興國門和憑祥友誼關(guān)兩個邊境景區(qū)為例,探討景區(qū)內(nèi)相關(guān)語言景觀的設(shè)置情況。一方面旨在了解廣西邊境地區(qū)可視化語言符號資源,豐富邊境地區(qū)語言景觀的研究成果,為更好地保護(hù)邊境地區(qū)語言文字提供參考和決策依據(jù);另一方面,以期通過相關(guān)研究,發(fā)現(xiàn)邊境地區(qū)語言景觀存在的問題,以便提出切實(shí)可行的改進(jìn)建議,優(yōu)化語言服務(wù)能力。

一、語言景觀的相關(guān)研究

語言景觀的相關(guān)研究主要基于三大視角:社會語言學(xué)、語言政策與規(guī)劃,以及翻譯學(xué)。其中,社會語言學(xué)視角將語言景觀視作交際行為者,并對參與到語言景觀交際活動中的各種因素進(jìn)行分析,從而解釋語言景觀內(nèi)含的社會現(xiàn)象。語言政策與規(guī)劃視角認(rèn)為語言景觀是語言政策得以實(shí)現(xiàn)的表現(xiàn)和機(jī)制。而翻譯學(xué)視角的研究主要以語言景觀所展現(xiàn)的規(guī)范性為出發(fā)點(diǎn),從互譯的準(zhǔn)確程度、格式是否規(guī)范兩個方面對語言景觀進(jìn)行研究[1]。

在地區(qū)性和少數(shù)民族語言景觀研究方面,早在十余年前Cenoz和Durk(2009)[2]就開始了相關(guān)的研究。在這些研究中,城市中的標(biāo)牌語言尤其受到學(xué)者們的青睞,如關(guān)于越南河內(nèi)[3]、中國上海和北京[4]的城市標(biāo)牌語言研究。而在涉及廣西地區(qū)的語言景觀研究中,學(xué)者們更多集中在廣西城市景區(qū)的語言景觀研究,如關(guān)于廣西南寧[5-7]、廣西桂林[8-9]的城市景區(qū)語言景觀研究,也有部分研究涉及廣西少數(shù)民族地區(qū),如廣西崇左[10]、廣西恭城[11]和廣西龍勝[12]等。但迄今為止,對邊境地區(qū)語言景觀的研究成果寥寥無幾,目前只有孟凡璧和唐師瑤[13]對廣西和越南的6個邊境城市的語言景觀進(jìn)行了相關(guān)研究。

2023年10月我國發(fā)布的《共建“一帶一路”:構(gòu)建人類命運(yùn)共同體的重大實(shí)踐》白皮書指出,民心相通是共建“一帶一路”的社會根基。民心相通、多元互動的中越邊境地區(qū)人文交流,需要依靠語言作為載體[14]。近年來,關(guān)于中越邊境語言相關(guān)的研究聚焦在邊民的語言狀況[15]、語言能力[16]及邊境地區(qū)的多族群語言接觸[17]方面,鮮少涉及語言景觀。然而,隨著“一帶一路”和中國—東盟共同體的發(fā)展,對廣西邊境景區(qū)的英語語言景觀加強(qiáng)研究將有利于了解廣西邊境地區(qū)可視化語言符號資源,補(bǔ)充相關(guān)的社會語言生活研究。

二、研究設(shè)計(jì)

(一)選取景區(qū)概述

東興是我國唯一與越南海陸相連的國家一類口岸城市,國家重點(diǎn)開發(fā)開放試驗(yàn)區(qū)、邊境旅游試驗(yàn)區(qū),通過北侖河大橋與越南芒街口岸連接,是我國通往越南和東南亞最便捷的通道之一[18]。憑祥是廣西口岸數(shù)量最多、種類最全、規(guī)模最大的邊境口岸城市,其中友誼關(guān)口岸是連接中國與越南進(jìn)出口貿(mào)易的主要口岸之一。如今,隨著中國—東盟博覽會落戶南寧和南友高速公路的通車,更大量的人流、物流都將從憑祥友誼關(guān)口岸通關(guān)[19]。

東興口岸位于東興國門景區(qū)之內(nèi),而友誼關(guān)口岸則位于友誼關(guān)景區(qū)之內(nèi),因此選擇這兩個景區(qū)作為邊境景區(qū)語言景觀的研究對象,具有一定的代表性和研究意義。

(二)研究方法

筆者于2024年6月分別前往東興國門景區(qū)和憑祥友誼關(guān)景區(qū),對可視范圍內(nèi)的標(biāo)牌進(jìn)行影像采集。本研究只調(diào)查建筑物外部官方設(shè)置的標(biāo)牌。語料采集、核查完成后,按照尚國文(2023)[20]84-87提出的觀點(diǎn),從地點(diǎn)、語篇體裁、語碼數(shù)量、語言種類、標(biāo)牌內(nèi)容、排列方式、字號大小等客觀特征進(jìn)行標(biāo)注及撰寫。并依據(jù)Backhaus(2006)[21]的觀點(diǎn),將每一個有明顯邊框的標(biāo)牌作為一個獨(dú)立計(jì)量單位。最終在東興國門景區(qū)收集到有效標(biāo)牌共265塊,在憑祥友誼關(guān)景區(qū)共收集到有效標(biāo)牌共140塊。

同時,為了考察民眾對于這兩個景區(qū)公共標(biāo)牌的態(tài)度與評價,筆者參考尚國文(2023)[20]348-355的問卷制作了相關(guān)問卷,并對這兩個景區(qū)的游客及居民進(jìn)行了發(fā)放,共收集問卷371份且全部為有效問卷。

三、廣西邊境地區(qū)語言景觀分析

(一)空間實(shí)踐

空間實(shí)踐指的是可觀察到的、用相機(jī)記錄的標(biāo)牌語言的實(shí)際分布情況[20]85。本文主要從標(biāo)牌類型、語碼取向兩個方面進(jìn)行分析。

1.標(biāo)牌類型

公共標(biāo)牌都是以政府機(jī)構(gòu)和職能部門為主要創(chuàng)設(shè)者,因此公共標(biāo)牌的語言選擇往往能體現(xiàn)官方的語言意志。在城市空間中,公共標(biāo)牌通常以不同形式傳達(dá)官方信息。在收集到的語料中,主要有路牌、景點(diǎn)介紹、警示語、標(biāo)語及宣傳標(biāo)牌、規(guī)章制度、通知以及景點(diǎn)標(biāo)牌共7種類型,這7種標(biāo)牌的比例如表1所示。

從表1可以看到,兩個景區(qū)中公共標(biāo)牌的分布有所區(qū)別,在東興國門景區(qū)中,數(shù)量最多的前三種標(biāo)牌類型分別為標(biāo)語及宣傳標(biāo)牌、路牌以及警示語。而在憑祥友誼關(guān)景區(qū)中,數(shù)量最多的前三種標(biāo)牌類型則分別是景點(diǎn)介紹、路牌以及警示語。在這兩個景區(qū)中,路牌的占比較大,在景區(qū)中,需要有一定數(shù)量的路牌來給予游客指引,方便游客較快找到其方向。而由于東興國門景區(qū)包含了街道,生活氣息較強(qiáng),因此其景區(qū)中路牌的比例較憑祥友誼關(guān)景區(qū)的大,此外,在東興國門景區(qū)中,存在較多的標(biāo)語及宣傳標(biāo)牌,而在歷史氛圍更為濃厚的憑祥友誼關(guān)景區(qū)中,由于里面有關(guān)于中越人民友誼以及友誼關(guān)歷史的展區(qū),因此有較多關(guān)于景點(diǎn)的介紹。可以看到,同樣都是邊境景區(qū),但是景區(qū)的特點(diǎn)不同,其公共標(biāo)牌的構(gòu)成比例也有所區(qū)別。

2.語碼取向

語碼取向是場所符號學(xué)關(guān)注的子系統(tǒng)之一,指向雙語或多語標(biāo)牌上各種語言之間的優(yōu)先關(guān)系[22]。東興國門景區(qū)及憑祥友誼關(guān)景區(qū)的語碼取向具體情況如表2所示。

從表2可以看到,這兩個景區(qū)中單語公共標(biāo)牌在數(shù)量上仍占多數(shù),其中憑祥友誼關(guān)景區(qū)中單語標(biāo)牌的比例超過了半數(shù)。但是作為邊境地區(qū)的景區(qū),兩個景區(qū)同時也加強(qiáng)了外語的建設(shè)。考慮到這兩個景區(qū)位于中越邊境,因此在雙語和多語的公共標(biāo)牌中,不少公共標(biāo)牌都出現(xiàn)了英語和越南語,在使用雙語和多語的標(biāo)牌中,景點(diǎn)指路牌、公共廁所、垃圾箱等標(biāo)識牌都使用了中文、英文和越南語,對于兩國的邊民以及國內(nèi)外游客都有幫助。

其中東興國門景區(qū)中,中越雙語的標(biāo)牌數(shù)量比中英雙語的標(biāo)牌數(shù)量多,且在多語的標(biāo)牌中,有16個公共標(biāo)牌里面越南語位于英語的上方。同時在東興國門景區(qū)的關(guān)帝廟中,涉及請香啟示的內(nèi)容中,景區(qū)都采用了中越雙語標(biāo)牌,可以看出相關(guān)管理部門重視中越邊民的信仰崇拜。此外,由于東興有較多少數(shù)民族居住在此,因此在東興國門景區(qū)涉及路牌以及關(guān)于民族團(tuán)結(jié)的宣傳標(biāo)牌中,還出現(xiàn)了壯文的標(biāo)語,可以看出東興市同樣關(guān)注民族語言的建設(shè)和保護(hù)。

與廣西其他旅游城市景區(qū)的公共標(biāo)牌不一樣的是,東興國門景區(qū)和憑祥友誼關(guān)景區(qū)未出現(xiàn)日語、韓語等其他外語,可以看出在邊境地區(qū)的景區(qū)公共標(biāo)牌的設(shè)置是有針對性的。

(二)構(gòu)想空間

關(guān)于公共標(biāo)牌的語言文字的使用,我國從國家到地方層面的政府部門都相繼出臺了不少政策性文件進(jìn)行規(guī)定和規(guī)范。例如,2001年實(shí)施的《中華人民共和國國家通用語言文字法》第十三條就明確規(guī)定了因公共服務(wù)需要,招牌、廣告、告示、標(biāo)志牌等應(yīng)當(dāng)使用規(guī)范漢字[23]。東興國門景區(qū)和憑祥友誼關(guān)景區(qū)存在不少雙語或多語標(biāo)牌,其中,中文出現(xiàn)頻次最多且未出現(xiàn)使用不規(guī)范漢字的情況。

針對外語使用的情況,國家質(zhì)量監(jiān)督檢驗(yàn)檢疫總局(現(xiàn)為國家市場監(jiān)督管理總局)和國家標(biāo)準(zhǔn)化管理委員會在2017年聯(lián)合發(fā)布了《公共服務(wù)領(lǐng)域英文譯寫規(guī)范》,其中第一部分規(guī)定公共服務(wù)領(lǐng)域英文譯寫應(yīng)符合我國語言文字等法律法規(guī)的規(guī)定、英文使用規(guī)范以及英文公示語的文體要求[24]。在東興國門景區(qū)和憑祥友誼關(guān)景區(qū)中,大部分的英文翻譯都符合英文譯寫規(guī)范,但是也有部分不符合英文譯寫規(guī)范的標(biāo)牌,主要有翻譯不一致,如在東興國門景區(qū)中,對于“中越人民友誼公園”的翻譯,有的標(biāo)牌使用“Chinese-Vietnamese People’s Friendship Park”,而有的則寫的是“Sino-Vienam Friendship Park”。單詞拼寫錯誤,如在東興國門景區(qū)中,部分標(biāo)牌把“Deep Water”錯寫成“Eeep Water”。拼寫不規(guī)范,如在憑祥友誼關(guān)服務(wù)區(qū)中,“Your Step”拼寫成“YourStep”,缺少中間空格。還有出現(xiàn)中英文不相符的情況,如在東興國門景區(qū)某一景點(diǎn)介紹牌中,中英文的內(nèi)容不相符。

針對少數(shù)民族語言的使用,廣西于2018年實(shí)施《廣西壯族自治區(qū)少數(shù)民族語言文字工作條例》,其中規(guī)定,鼓勵和支持在壯族聚居地區(qū)使用國家批準(zhǔn)的《壯文方案》確定的壯語言文字[25]。在東興國門景區(qū)中,有部分標(biāo)牌使用了壯文,體現(xiàn)了東興市相關(guān)管理部門對該條例的支持。

(三)生活空間

語言景觀是創(chuàng)設(shè)者與閱讀者雙向互動的結(jié)果[9],關(guān)注邊境景區(qū)的民眾對語言景觀的反饋,對邊境景區(qū)未來語言景觀的優(yōu)化與提升具有重要參考價值。

在被調(diào)查的民眾中,首先,對于公共標(biāo)牌上英語使用的態(tài)度,74.12%的參與者認(rèn)為街道上用于指示方向方位的大型路牌應(yīng)該設(shè)置英語,便于外國人查找和確認(rèn)方位。對于相關(guān)部門出臺英文譯寫規(guī)范,54.18%的參與者認(rèn)為很有必要,可以減少英語使用錯誤;31.54%的參與者認(rèn)為值得推廣,畢竟英語的重要性越來越高,可見,大部分受調(diào)查的民眾都支持英文譯寫規(guī)范的實(shí)施。關(guān)于旅游景區(qū)的景點(diǎn)標(biāo)牌上使用英文的情況,74.39%的參與者認(rèn)為這樣可以幫助外國游客了解景點(diǎn)的文化內(nèi)涵,15.36%的參與者認(rèn)為這樣有利于政府職能部門展示國際化形象。而對于標(biāo)牌上出現(xiàn)的“中國式英語”,僅4.31%的參與者認(rèn)為不必過度擔(dān)憂,可以看出,大部分參與者相當(dāng)重視標(biāo)牌中英語規(guī)范問題。

其次,對于公共標(biāo)牌上其他語種使用的態(tài)度,53.91%的參與者認(rèn)為隨著越南游客的增多,在公共標(biāo)牌上需增加越南語,34.5%的參與者閱讀這些外語文字獲取相關(guān)信息,有15.9%的參與者認(rèn)為雖然會跳過這些文字,但覺得有些標(biāo)牌上有必要添加這些外語文字。對于多語標(biāo)牌的出現(xiàn),42.32%的參與者認(rèn)為這些多語公共標(biāo)牌可以為外國人提供便利,33.42%的參與者認(rèn)為其可以體現(xiàn)城市的國際化形象,21.83%的參與者認(rèn)為這符合國家或城市語言戰(zhàn)略的需要。因此,可以看出大部分參與者對于多語標(biāo)牌的使用是持支持態(tài)度的。

此外,參與者還被詢問在城市中有少數(shù)族群聚居的區(qū)域,少數(shù)族群語言是否應(yīng)該在標(biāo)牌上呈現(xiàn)的問題,80.05%的受調(diào)查者認(rèn)為公共標(biāo)牌上應(yīng)該呈現(xiàn),這對于少數(shù)族群語言文化的傳承有益。

綜上所述,在東興國門景區(qū)和憑祥友誼關(guān)景區(qū)的游客和居民中,大部分民眾對于外語和少數(shù)族群語言出現(xiàn)在公共標(biāo)牌上表示支持,同時他們也關(guān)心外語譯寫的規(guī)范性問題。由此可見,在“一帶一路”倡議的背景下,順應(yīng)國際化進(jìn)程已成為大部分民眾的共識,大部分民眾支持語言景觀跟上國際化進(jìn)程,同時也支持加強(qiáng)少數(shù)民族語言文字的保護(hù)。

四、結(jié)束語

本文以東興國門景區(qū)和憑祥友誼關(guān)景區(qū)為例,以定量和定性相結(jié)合的研究方法探討了廣西邊境地區(qū)旅游景區(qū)公共標(biāo)牌的設(shè)置現(xiàn)狀。通過研究發(fā)現(xiàn),這兩個景區(qū)中,公共標(biāo)牌涉及內(nèi)容豐富,在語碼上,中文占絕對的優(yōu)勢,同時考慮到地緣因素,英語和越南語是這兩個景區(qū)中常用的外語。在語言使用規(guī)范上,這兩個景區(qū)都能按照國家及地方的相關(guān)政策性文件要求進(jìn)行譯寫,但也存在一些表達(dá)不一致、書寫不規(guī)范的問題。此外,兩個景區(qū)的大多居民和游客都對當(dāng)?shù)氐墓矘?biāo)牌的語言景觀的國際化和民族化持支持態(tài)度。

隨著“一帶一路”倡議的實(shí)踐發(fā)展,我國國際交流越來越頻繁,旅游景區(qū)的語言景觀建設(shè)值得重視。針對目前兩個景區(qū)的語言景觀現(xiàn)狀,本文提出以下三點(diǎn)建議。首先,目前我國關(guān)于公共標(biāo)牌的譯寫規(guī)范只涉及英文,相關(guān)部門可以組織相關(guān)專家和學(xué)者,就越南語、我國壯文等出臺譯寫規(guī)范,促進(jìn)公共標(biāo)牌譯寫規(guī)范的構(gòu)建。其次,由于景區(qū)管理人員事務(wù)較多、精力有限,可以開展語言糾錯活動,鼓勵當(dāng)?shù)孛癖姾陀慰蛥⑴c語言糾錯,從而可以更好地糾正景區(qū)內(nèi)標(biāo)牌出現(xiàn)的譯寫錯誤。最后,普通民眾在日常生活中也可多觀察身邊的標(biāo)牌,利用自己的專業(yè)知識,為糾正景區(qū)語言景觀的語言譯寫錯誤建言獻(xiàn)策。參考文獻(xiàn):

[1]付佳倩,劉敏.國內(nèi)語言景觀研究綜述[J].首都師范大學(xué)學(xué)報(bào)(自然科學(xué)版),2023(5):88-95.

[2]CENOZ J,GORTER D.Language economy and linguistic landscape[M].London:Routledge,2009:55-69.

[3]NHAN PHAN,DONNA S.Language in public space and language policies in hanoi old quarter, vietnam: a dynamic understanding of the interaction[J].Language Policy,2020(1):111-138.

[4]俞瑋奇,王婷婷,孫亞楠.國際化大都市外僑聚居區(qū)的多語景觀實(shí)態(tài):以北京望京和上海古北為例[J].語言文字應(yīng)用,2016(1):36-44.

[5]黃斌蘭,李亮,劉儒清.區(qū)域性國際城市多語景觀實(shí)態(tài)文化研究:以南寧市為例[J].廣西民族大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會科學(xué)版),2018(4):120-125.

[6]劉振平,黃章鵬.廣西風(fēng)景區(qū)語言服務(wù)研究:以青秀山風(fēng)景區(qū)語言景觀為研究個案[J].廣西師范學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會科學(xué)版),2019(1):176-180.

[7]覃耀龍,盧澄.語言政策視角下的南寧市語言景觀調(diào)查分析[J].河池學(xué)院學(xué)報(bào),2019(4):62-68.

[8]張?zhí)@恒,孫九霞.社會語言學(xué)視角下的陽朔西街語言景觀變遷研究[J].旅游學(xué)刊,2021(10):39-48.

[9]黃羽萌.三維分析理論下的歷史文化街區(qū)語言景觀研究:以桂林東西巷為例[J].南方論刊,2023(5):87-89.

[10]李琎.崇左市少數(shù)民族文化旅游景區(qū)語言景觀研究[J].旅游縱覽,2021(20):48-50.

[11]趙振華.恭城瑤族博物館語言景觀譯寫與瑤族文化傳播[J].桂林航天工業(yè)學(xué)院學(xué)報(bào),2022(3):400-404.

[12]趙振華.少數(shù)民族特色村寨語言景觀設(shè)計(jì):基于龍勝白面瑤寨調(diào)查[J].今傳媒,2023(5):97-100.

[13]孟凡璧,唐師瑤.中越邊境口岸城市語言景觀調(diào)查研究[J].越南研究,2020(1):79-95.

[14]中華人民共和國國務(wù)院新聞辦公室.共建“一帶一路”:構(gòu)建人類命運(yùn)共同體的重大實(shí)踐[N].人民日報(bào),2023-10-11(10).

[15]張黎,杜氏秋姮.中越邊民互市語言生活調(diào)查研究:以浦寨和新清市場為例[J].語言文字應(yīng)用,2014(1):104-112.

[16]卞成林,劉金林,陽柳艷.中越邊境居民語言能力與經(jīng)濟(jì)收入關(guān)系研究:以廣西東興市為例[J].語言戰(zhàn)略研究,2019(1):56-66.

[17]譚群瑛.中越邊境多族群語言接觸與交融的調(diào)查研究[J].貴州民族研究,2015(1):115-118.

[18]東興口岸[EB/OL].廣西防城港東興市人民政府網(wǎng).(2023-01-18)[2024-06-26].

http://www.dxzf.gov.cn/yxdx/lygg/kgly/t13332562.shtml.

[19]憑祥友誼關(guān)口岸報(bào)關(guān)流程[EB/OL].南憑網(wǎng).(2022-01-14)[2024-06-26].

http://www.npbaoguan.com/kouanzhiyin/youyiguankouan/66.html.

[20]尚國文.語言景觀研究的理論與實(shí)踐[M].北京:商務(wù)印書館,2023.

[21]BACKHAUS P.Multilingualism in tokyo:a look into the linguistic landscape[J].International journal of multilingualism,2008(1):52-66.

[22]尚國文,趙守輝.語言景觀研究的視角、理論與方法[J].外語教學(xué)與研究,2014(2):214-223,320.

[23]中華人民共和國國家通用語言文字法[EB/OL].中華人民共和國中央人民政府網(wǎng).(2005-08-31)[2024-06-26].

https://www.gov.cn/ziliao/flfg/2005-08/31/content_27920.htm.

[24]公共服務(wù)領(lǐng)域英文譯寫國家標(biāo)準(zhǔn)發(fā)布[EB/OL].新華網(wǎng).(2017-06-20)[2024-06-26].

http://www.xinhuanet.com/politics/2017-06/20/c_1121179758.htm.

[25]廣西壯族自治區(qū)少數(shù)民族語言文字工作條例[EB/OL].廣西人大網(wǎng).(2018-05-31)[2024-06-26].

https://www.gxrd.gov.cn/html/art161267.html.

作者簡介:胡曉雯(1990—),女,漢族,廣西梧州人,廣西外國語學(xué)院歐美語言文化學(xué)院講師,研究方向?yàn)樵捳Z分析、社會語言學(xué)。

(責(zé)任編輯:張震)

猜你喜歡
一帶一路
印媒:“一帶一路”可助力人民幣國際化
主站蜘蛛池模板: 欧美无遮挡国产欧美另类| 99视频在线免费看| 国产日韩欧美黄色片免费观看| 欧美亚洲一二三区| 午夜精品影院| 波多野结衣一区二区三区四区| 国产小视频在线高清播放 | 国内精品九九久久久精品| 国产毛片片精品天天看视频| 夜精品a一区二区三区| 天天爽免费视频| 99热这里只有精品2| 国产一级裸网站| 色天天综合久久久久综合片| 亚洲精选无码久久久| 国产呦视频免费视频在线观看| 黄片在线永久| 亚洲成人精品久久| 欧美亚洲日韩不卡在线在线观看| 国产精品免费福利久久播放| 久久福利片| 99爱视频精品免视看| 国产精品丝袜视频| 亚洲综合色婷婷| 在线观看视频99| 毛片免费在线视频| 黄片一区二区三区| 欧亚日韩Av| 亚欧美国产综合| 亚洲国产成人麻豆精品| 亚洲国产成人超福利久久精品| 中国毛片网| 91在线播放免费不卡无毒| 久久这里只有精品23| 久久精品最新免费国产成人| 亚洲乱伦视频| 久久99国产视频| 免费一级毛片完整版在线看| 国产一在线| av大片在线无码免费| 青青操国产| 国产精品漂亮美女在线观看| 国产清纯在线一区二区WWW| 狠狠色噜噜狠狠狠狠色综合久| 2021国产v亚洲v天堂无码| 99热最新网址| 国产女人18水真多毛片18精品 | 国产特一级毛片| 亚洲h视频在线| 欧美不卡二区| 91在线国内在线播放老师| 国产一级做美女做受视频| 性做久久久久久久免费看| 亚洲色大成网站www国产| 99人体免费视频| 免费一级大毛片a一观看不卡| 喷潮白浆直流在线播放| 国产区精品高清在线观看| 中文字幕第4页| 99这里只有精品免费视频| 亚洲另类国产欧美一区二区| 中国国产A一级毛片| 国产一区二区三区夜色| 久久一日本道色综合久久| 超清无码一区二区三区| 亚洲,国产,日韩,综合一区| 国产欧美中文字幕| 欧美亚洲日韩中文| 久久人妻xunleige无码| 一本大道视频精品人妻 | 亚洲天堂视频在线观看免费| 青青青视频蜜桃一区二区| 91娇喘视频| 国产免费好大好硬视频| 亚洲视频无码| 欧美一级爱操视频| 中国一级特黄视频| 欧美成人午夜视频| 欧美精品1区| 手机成人午夜在线视频| 激情无码视频在线看| 成人蜜桃网|