
劉一杉
文學博士,首都經濟貿易大學國際關系學院講師

“你們在晚上洗澡嗎?”
“中國人吃竹子嗎?”
“每年春節的時間為什么都不一樣?”
“立交橋下面為什么有許多跳舞的人?”
……
從2008年作為教學實習的研究生走上講臺,到今年已經17個年頭了。這些年來與留學生相處的經歷越來越讓我覺得留學生就像一扇窗,讓我看見世界,照見自己;也讓我更深刻地理解了漢語、漢字,讀懂了中華文明。
透過學生,我看見世界
不同國家的人洗澡的時間安排不同,這是我在教學生涯中發現的第一個文化差異點。在帶學生練習"“什么時候”這個短語的環節,我最初只是隨機地設計了一些關于日常生活的問題——比如“什么時候吃晚飯”“什么時候洗澡”——并沒期待什么特別的效果。但實際的效果卻是:學生們的回答讓我意外,我的回答讓他們比我還要意外,許多學生說他們習慣早上起床后洗澡,我說中國人一般晚上睡前洗澡。他們聽到后露出非常驚訝的表情,覺得難以理解。我解釋說,對于許多國家的人而言,洗澡是為了良好的公眾形象。對中國人來說,洗澡是為了緩解疲勞以及創造一個清潔的睡眠環境。
學生對“什么時候吃飯”這個問題的回答,則讓我更具體地了解了伊斯蘭教齋月的嚴格規定。齋月期間白天不能吃東西,所以吃飯時間就都移到了夜里。因為早上很早就要禮拜,所以穆斯林學生對“你什么時候起床”的回答是:“5點半”。我第一次聽到這個答案時還以為是學生發音不準或者說錯了。但看著他齋月期間布滿血絲的眼睛,我確信他說的是真的。
幾年前的一個冬天,一個蒙古國女孩在課間問我:“中國人吃竹子嗎?”我心里暗笑:“中國人雖然愛熊貓,但也不至于跟熊貓一樣吃竹子呀!”我回答:“不吃。竹子小時候(‘筍’字她還沒學,我只能這樣解釋)可以吃,長大了就不能吃了。”她非常肯定地說:“不不不,我看見賣水果的地方有賣竹子的,很多人買。”我突然懂了:“你說的是不是‘紫色的竹子’?那叫‘甘蔗’。”
一個個類似這樣的問題讓我意識到:蒙古國沒有甘蔗,柬埔寨沒有電梯,很多西方國家沒有棗。人們的生活環境不一樣,經歷不相同。對于彼此,我們各自的日常,就是對方的新世界。留學生就像一扇窗,讓我在小小的教室里,領略了世界的多彩。
在那以后,“你什么時候吃飯?”“你什么時候洗澡?”就成了我課上故意安排的問題。問題雖小,卻能激發不同文化的交流和碰撞。如今,不論什么樣的回答都不會再令我意外,但是學生們發現彼此的文化差異時,卻還是能瞬間興奮起來。學漢語的機緣,也為他們打開了一扇世界之窗。
學生的問題,推動我認識中國
“春節的時間為什么每年都不一樣?”可能是這些年來我遇到的留學生提出的最讓我為難的問題。
第一次被問到這個問題時,我自己也了解得不夠深入,回答得不理想。于是課后,我認真地查閱學習。之后發現,對這個問題的解釋,幾乎連接著整個農歷系統的所有環節,包括陰歷年和回歸年的時差、節氣與陰歷月的關系、閏月設置的條件和要求,等等。終于,我自己搞明白了,便又開始發愁如何給那些剛學了“你好”“謝謝”“再見”的留學生解釋如此復雜的問題。
后來的實踐證明,這個問題不可能簡單地解釋清楚。但我自己在尋找答案的過程中也收獲了許多。我不禁深深地贊嘆先人的智慧。在沒有鐘表,只能“夜觀天象”的時代里,農歷作為一種混合歷,既具備純陰歷簡便易行的特點,又兼顧純陽歷指導農時的功能,這種設計需要多么長時間的觀察積累,多么精妙的推衍和計算啊!
當然,教學中遇到的更多問題還是關于我們的生活細節的。比如:“為什么街上有那么多早點攤兒?為什么有那么多人不在家吃早飯,而在街上吃?”對于其他國家,尤其是許多西方國家的人來說,從容而正式的早餐是家庭生活中非常重要且有儀式感的環節。我們街頭的雞蛋灌餅之類,在他們看來過于“潦草”了。如何回答這個問題?在那一瞬間,我想了許多:街頭茶點的傳統、人們對飲食的要求、超大城市通勤的時間、生活的壓力,甚至中國經濟的高速發展……所有這些都在街頭早餐中有所反映。煎餅油條雖小,卻折射著這個大國的方方面面。
再比如,“菜”字可以指蔬菜,也可以指一盤盤做好的菜。在講第二個意思的時候,我通常會展示一張照片,上面有一份米飯和兩個家常菜。我問留學生“有幾個菜?”學生幾乎一定會說“三個菜”。我也是通過這個問題才認識到,似乎只有中國人會嚴格地區分“主食”和“副食”。我們的米飯、面條不是菜,豆包、烙餅也不是菜,連“大豐收”也不能算是菜。作為擁有幾千年歷史的傳統農業大國,“糧食”這個概念,在我們的生活里有著非比尋常的重要地位。這一點,外國學生很難馬上接受;而我,也是在外國學生的困惑中才意識到的。
在課上給學生播放的電視劇片段里,學生看到了長輩給晚輩布菜,覺得不太理解;“你多大”可以問平輩或晚輩,但不能問長輩,學生覺得很麻煩,更不要說我們著名的“親屬稱謂系統”。中國的家庭觀念、長幼秩序,都滲透在生活語言里。這些東西于我本是“默認設置”,就像是魚身邊的水,是留學生的反饋讓它們在我頭腦里清晰了起來,仿佛魚躍入空中,才知道自己原來在水里。
我們有長城、秦俑、四大發明這些無比燦爛的古代文明。我們的價值觀、思維方式都是在這幾千年里被塑造的。當今來華的留學生,他們既想了解我們的文化傳統,更想看到日新月異的中國。作為一名普通的漢語老師,我理應承擔為他們解讀中國的責任。學生的提問,常常涉及我們的過去、現在和將來。解答他們的問題也推動著我不斷學習,不斷加深自己對祖國的認識和理解。
留學生不但給我打開了一扇世界之窗,在推開這扇窗的同時,窗玻璃上也映照出我自己,映照出我身后的來路和我們祖祖輩輩踏過的山河。
一起看見中華文明,共同傳播中華文化
講到“春節”,留學生們關于春節時間的問題,讓我折服于中國古人創造的精妙歷法;講到“茶”字,學生問“六大茶類里為什么沒有花茶”,讓我了解了花茶的制作;講到“酒”字,“白酒是從幾千年前就有的嗎”讓我查閱了解了中國釀酒工藝的歷史。漢語漢字,每個詞、每個字背后都有故事,都連接著我們幾千年的歷史。留學生們借此窺見中華文化,也讓我無時無刻不感慨“中華文明”。從天文歷法、衣食住行到當下的表意文字和絕無僅有的原生語言文字配套的系統,我認為,我們稱之為“文化”都低估了這些輝煌成就的分量。留學生看到的那些可以說是“中華文化”,而塑造著我們自身和我們的生活的是“中華文明”。它走過了千百年的歲月,仍以蓬勃的生機延續到今天。
某天傍晚,我和學生散步,路過了一座立交橋,橋下有一群大爺大媽正歡快地扭著秧歌。只見他們走步、跳步、轉步、退步……伴著鏗鏘的節奏,隊員們動作一致,手里的扇子和身體配合著前后舞動。扭到精彩處,掌聲、笑聲不斷響起,圍觀的孩子們也興奮地圍著場地撒歡,橋下熱鬧非凡。學生很興奮,問我這是什么運動,我告訴他,這是中國民間一種古老的傳統舞蹈,有上千年的歷史了。“他們今天為什么出來扭秧歌?”學生不解地問。我笑了,“當然是為了交朋友、鍛煉身體呀。”學生很是驚訝,他坦言,來中國之前,對中國的確有一些刻板印象,“來了中國后我才發現,中國人的生活挺開心的!”我們都笑了。
留學生給我們打開了一扇窗,我們站在了窗前,透過窗戶看見了世界,在玻璃上照見了自己,同時,也被全世界看見。我們透過留學生看見了世界,世界通過留學生也看見了我們。
責任編輯:周瑩瑩