999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

“內卷”英譯可以用這個詞!

2025-02-12 00:00:00曾泰元
英語世界 2025年2期
關鍵詞:英文

2020年,原本屬于學術范疇的“內卷”開始出現在社會大眾的視野之中,后來引發了廣泛的共鳴。

先是清華大學大一學生的作業太難,有人用“超級內卷”加以評價,在網絡上激起熱烈討論,從此“內卷”跨出學術領域,引申用于描述學生沉重的課業負擔和競爭壓力。最經典的例子,莫過一張被稱為“清華卷王”的照片。照片里,幾個清華學生騎著自行車,居然有人邊騎車邊用筆記本電腦。群體內部競爭激烈,為了取得微小優勢,每個成員都承受著巨大壓力。這樣的現象大家都心有戚戚焉,“內卷”一詞因而頻繁進入日常話語之中,簡稱為“卷”。

2020年年底,《咬文嚼字》雜志編輯部發布年度十大流行語,“內卷”入列。對此,編輯部是這樣描述的:“‘內卷’又稱‘內卷化’,譯自英語involution,本是社會學術語,指一種社會或文化模式在發展到一定階段后停滯不前,或無法轉化為更高級模式的現象……‘內卷’流行開來,高校學生用它指非理性內部競爭。有同學舉例:老師要求論文五千字,不少同學為評優寫了一萬字,甚至更多。人人都超要求完成任務,但獲優比例并未改變。現在,‘內卷’從大學生群體中‘出圈’,各行各業內部的非理性競爭都以‘內卷’稱之……”

競爭壓力古已有之,于今為烈。新時代的“內卷”英文怎么說?各方曾公開討論過這個話題,后來口徑趨于一致,基本就定調在了involution。

“內卷”的英文真的是involution 嗎?

involution是個深奧的單詞,我看到時腦子暫停了片刻才逐漸浮現出“卷入”“糾纏”“錯綜復雜”等相關的意思。所以,看到把“內卷”譯為involution,我一開始是有點困惑的。

簡單說文解字一下。involution是involve的派生詞,二者都來自拉丁文,詞源義是“往內卷”“卷入”“包在里面”(in-“在內;往內”+ volut/volv“卷”)。動詞involve常見,中小型的基礎詞典就收了,而名詞involution晦澀,大型以上的綜合性詞典才查得到。

經我求證,involution的概念橫跨許多專業學科,各有不同的翻譯,比如自卷(哲學)、對合(數學)、內包(語法學)、退化(生物學)、復歸(生理學)、內旋(解剖學)、衰退(醫學)、內卷(社會學)。最沒有學科色彩的是“卷入”“糾纏”“錯綜復雜”,這三個意思也是我看到involution的第一反應,總之是個GRE(美國研究生入學考試)難度的單詞。

多年前,社會學界從西方引進involution,譯作“內卷”。多年后,“內卷”一詞在中國爆紅,融入了中國特色,產生了語義偏移,最初的專業內涵已經質變,但名稱依舊。也就是說,現在大家理解的“內卷”,已經不完全是引進時的“內卷”了。

我搜索英文的語料時發現,相較于“躺平”的討論熱潮,“內卷”顯得安靜沉寂,原因或與整個世界的時代氛圍有關。“躺平”的英文是lie flat(直譯,動詞)、lying flat(直譯,動名詞)和tang ping(音譯,名詞),三者均已入典,收錄于《牛津學習詞典》和“詞典網”(Dictionary.com)兩部在線詞典。“內卷”的標準英譯involution則不然,英文詞典里的involution 尚未納入中國特色的“內卷”,還查不到這個義項。原因可能是語料證據不足,而語料證據不足或許是因為詞語代表的現象沒有在英文媒體引起足夠的共鳴。

當然,外媒還是有相關報道的:

2020年11月,美國密歇根大學的學生報紙《密歇根日報》(The Michigan Daily)以特稿探討了“內卷”,文章標題是How Involution Perturbs China’s Youth(內卷是如何讓中國年輕人不安的)。

2021年5月,美國《紐約客》雜志(The New Yorker)刊登了一篇針對內卷的專題報道,題為 China’s “Involuted” Generation(中國的“內卷”世代),廣為引用、轉載。

2022年8月,美國《財富》雜志(Fortune)的記者撰文探究了當今中國的社會現象,提到Lying flat and involution are not just online fodder…(躺平和內卷不僅僅是網上的素材……)。

由此可見,“內卷”的英文involution(名詞)或involuted(形容詞)已見于權威的英文媒體。至于動詞,或可依此逆構,采用involute。另外,為了更直接地彰顯中國特色,“內卷”音譯的nei juan(名詞)也可適時引入。

“內卷”的這幾個說法由于單詞深奧少見,內涵又有中國特色,絕大多數的英語人士可能都不懂,因此使用時不妨輔以較常見的近義詞,比如:

one-upmanship(勝人一籌,名詞。你強,我要比你更強)

hypercompetitive(超競爭的,形容詞。競爭極度激烈的)

hypercompetitiveness(超競爭,名詞)

cutthroat(競爭異常激烈的,形容詞。激烈到要“割喉”殺人的)

cutthroat competition(殘酷無情的競爭,名詞詞組)

rat race(永無休止、令人疲憊不堪的激烈競爭,名詞詞組。原指老鼠競賽,掙扎求存)

join the rat race(加入永無休止、令人疲憊不堪的激烈競爭,動詞詞組)

譯無定法,一物多名,一義多表。“內卷”的英文,也展現出這樣的語言特性。

*上海杉達學院英語系教授兼外語學院院長,語料應用與研究中心學科帶頭人,國家語委漢語辭書研究中心兼職研究員,本刊編委。

猜你喜歡
英文
英文摘要
國際展望(2017年2期)2017-03-21 18:34:18
英文摘要
鄱陽湖學刊(2016年6期)2017-01-16 13:05:41
英文摘要
英文摘要
財經(2016年19期)2016-08-11 08:17:03
英文摘要
英文摘要
英文摘要
英文摘要
國際展望(2015年5期)2015-09-15 05:41:45
英文摘要
國際展望(2015年4期)2015-07-13 05:30:56
英文摘要
能源(2014年9期)2014-09-15 13:18:12
主站蜘蛛池模板: 99伊人精品| 国外欧美一区另类中文字幕| 四虎在线观看视频高清无码| 婷婷开心中文字幕| 欧美一区精品| 久久精品无码专区免费| 精品国产乱码久久久久久一区二区| 九九视频免费在线观看| 丰满人妻久久中文字幕| 在线亚洲精品自拍| 人妻91无码色偷偷色噜噜噜| 亚洲有码在线播放| 国产成人无码AV在线播放动漫| 精品国产www| 亚洲欧美综合在线观看| 91麻豆国产视频| 国产成人福利在线| 全色黄大色大片免费久久老太| 一区二区三区四区精品视频 | 国产精品成人观看视频国产| 不卡无码网| 国产免费高清无需播放器| 国产精品尤物在线| 欧美国产另类| 巨熟乳波霸若妻中文观看免费| 久久不卡国产精品无码| 久久中文无码精品| 国产国拍精品视频免费看| 噜噜噜久久| 国产精品综合久久久| 无码精油按摩潮喷在线播放| 国产人免费人成免费视频| 日本精品影院| 亚洲无线国产观看| 久久国产香蕉| 亚洲视频一区| 欧美色视频在线| 手机永久AV在线播放| 57pao国产成视频免费播放| 成人无码区免费视频网站蜜臀| 国产精品女主播| 欧美激情,国产精品| 国产chinese男男gay视频网| 免费看a毛片| 第一页亚洲| 97青青青国产在线播放| 伊人久热这里只有精品视频99| 免费啪啪网址| 日韩欧美国产精品| 亚洲成人一区二区| 91精品视频播放| 日韩精品久久无码中文字幕色欲| 激情午夜婷婷| 极品国产一区二区三区| 中文字幕无码中文字幕有码在线| 国产久草视频| 久久免费看片| 国产黄色免费看| 亚洲无码久久久久| 18禁不卡免费网站| 97无码免费人妻超级碰碰碰| 国产小视频网站| 亚洲三级a| 美女无遮挡拍拍拍免费视频| 2020久久国产综合精品swag| 毛片网站免费在线观看| 激情综合激情| 国产美女一级毛片| 午夜在线不卡| 国产精品成人观看视频国产| 国内精自视频品线一二区| 毛片在线看网站| 国产丝袜啪啪| 色综合成人| 丁香五月亚洲综合在线| 亚洲综合香蕉| 99久久精品国产自免费| 久久青青草原亚洲av无码| 香蕉蕉亚亚洲aav综合| 日韩人妻少妇一区二区| 欧美伦理一区| 亚洲国产系列|