


法蘭克福書展是世界上規模最大的綜合性國際書展,每年吸引來自全球的出版商、作家、版權代理人和讀者齊聚一堂,對促進國際文化交流與合作具有深遠影響。第76屆法蘭克福書展頻現亮點和創新成果,凸顯了中國出版業在國際舞臺上的積極形象和廣泛影響,也以其專業性持續引領出版界加強國際合作,共同推動全球出版業和文化交流向著更加開放、包容的方向發展。
當地時間2024年10月15日至20日,第76屆法蘭克福書展如期在德國舉行,再次成為全球出版界和圖書愛好者矚目的焦點。本屆書展吸引了來自153個國家和地區超4300家出版商及數以萬計的參觀者,共同見證了書業發展的最新趨勢。
法蘭克福書展自1949年由德國書業協會創立以來,已發展成為全球規模最大、最具影響力的出版行業盛會,被譽為“世界文化的風向標”。對于出版從業者來說,參加久負盛名的法蘭克福書展是一大幸事。筆者此次有幸作為中國出版集團的一員隨團參展,不僅見證了當前中國出版業的國際影響力,也深刻感受到了不同文化之間的碰撞與融合。
2024年法蘭克福書展的亮點
1.版權貿易熱度不減
2024年法蘭克福書展上,來自世界各地的出版商、作家、版權代理人匯聚一堂,共赴一場關于書籍、文化和創意的盛宴。盡管全球經濟環境存在不確定性,但書展上的版權貿易熱度絲毫未減,顯示出國際出版界對未來的樂觀態度和對文化交流的深切渴望。隨著全球讀者對于多元文化內容的需求日益增長,出版商們更加注重版權內容的質量和原創性。許多參展商表示,他們不僅尋求與海外同行建立合作關系,更希望通過版權交易引進高質量的內容資源,豐富自身的出版產品線。
法蘭克福書展官方公眾號數據顯示,本屆書展上文學代理中心和同樣備受歡迎的版權中心展位銷售均達新高,共售出593張工作臺。兩個國際版權交易中心匯集了355家文學代理機構和出版社,到場人數達3.8萬人次,人氣創歷史新高。
筆者注意到,中國參展商主要通過舉辦新書發布會和簽約儀式來展示自己的作品,而外國參展商則更多地利用書展平臺與同行進行交流和洽談。最熱鬧的當屬企鵝蘭登、哈珀·柯林斯的展臺,幾乎座無虛席,大家熱烈討論著版權交易和合作機會,整個場館內彌漫著濃厚的商務氛圍。現場的熱鬧景象不僅展示了這些國際出版巨頭的吸引力,也體現了書展作為全球版權交易平臺的重要地位。版權交易不僅僅是商業行為,更是文化軟實力的體現,通過版權交易,不同國家和地區之間能夠更好地欣賞和理解彼此的文化,增進相互之間的尊重和友誼。
2.關注年輕一代閱讀需求
本屆法蘭克福書展首次設置了8000平方米的“青春文學館”,集中展示“新成人”文學、奇幻文學、青春文學等文學類型,作品聚焦青少年向成年人過渡階段,是對年輕一代閱讀偏好的精準回應。
“青春文學館”給筆者帶來的第一印象就是“五彩斑斕”,它不僅展示了豐富多彩的文學作品,更是一個創意與美學交匯的空間。這里的圖書裝幀風格各具特色,令人眼前一亮。書籍裝幀能在很大程度上影響年輕讀者的購買決定,為了吸引追求新潮的年輕人,出版商費盡心思制作精美的封面,無論是愛情小說的浪漫溫馨,還是奇幻文學的大膽前衛,每本書都設計得極具吸引力。
自從書展對大眾開放后,“青春文學館”就擠滿了年輕的書迷,作者簽售會、讀者見面會以及專題講座等活動更是將書展的氛圍推向了高潮。年輕的書迷們有機會近距離接觸自己喜愛的作家,與他們交流心得,分享閱讀體驗。這樣的互動,不僅加深了讀者與作者之間的聯系,也為文學創作注入了新的活力。
3.積極融入新技術浪潮
本次法蘭克福書展積極擁抱新技術,首次推出數字平臺—“法蘭克福連接”(Frankfurt Connect)。這其實是一個巨大的線上社區,參展商注冊后就可以上傳企業、產品、活動信息,打造自己的專屬社區,方便與同行洽談合作。法蘭克福書展主席岳根·博思認為,“法蘭克福連接”平臺將書展的數字商務服務集中在一個地方,該平臺既可以通過網站訪問,也可以通過移動應用使用。劉珍妮在《積極鏈接,著眼未來—專訪法蘭克福書展主席岳根·博思》一文中表示,這個平臺最重要的目標不僅是服務10月的書展,還要為出版業界創造一個全年都可以連接人們和促進新項目的平臺。 “法蘭克福連接”平臺展現了法蘭克福書展在數字化轉型中的前瞻性和創新能力,值得其他書展借鑒學習。
此外,“人工智能”無疑成為本次法蘭克福書展的熱詞。書展期間,主辦方組織了多場高水平的專業講座和研討會,邀請了多位來自文學界、法律界、科學界的專家學者共聚一堂,就人工智能技術在出版領域的應用及其與作品創作、版權保護等環節的關系進行了深入探討。出版從業者對人工智能的看法復雜而多元。一方面,他們看到了人工智能帶來的巨大機遇,如提高編輯和排版效率、輔助內容創作、加強版權保護等。相關技術的應用不僅提升了工作效率,還為出版業開辟了新的商業模式。另一方面,他們也意識到人工智能帶來的挑戰—如何確保人工智能生成內容的質量和原創性,如何平衡人機關系,以及如何應對潛在的法律和倫理問題。盡管如此,大多數出版從業者認為,人工智能是推動行業變革的重要力量,實現了技術與人文的和諧共生,關鍵在于如何合理利用并使其規范
發展。
2024年法蘭克福書展上的 “中國身影”
作為歐洲文化和藝術的重要發源地之一,意大利不僅擁有悠久的歷史和豐富的文化遺產,更在當代文學、藝術設計、電影等多個領域展現出非凡的創造力。意大利今年是第二次作為主賓國亮相法蘭克福書展,其出版商的展臺集中在5號館。據《出版人》雜志公布的數據,書展期間,意大利展區舉辦了約50場文學活動、19場“時間見證者”主題的相關論壇活動、21場出版專業活動以及9場文化特色活動。
在意大利展區以獨特的文化魅力吸引著全球目光的同時,同樣位于5號館的中國展區也通過一系列精彩紛呈的活動,展現了東方文化的獨特韻味與現代風貌。
1.中國出版機構積極參與
法蘭克福書展一直是中國出版機構版權輸出的重要平臺之一。今年,中國出版集團、中國外文局、中南出版傳媒集團、鳳凰出版傳媒集團、上海世紀出版集團等紛紛亮相書展,還有一些民營企業和印刷企業參展,總體規模達數百家。許惟一《法蘭克福書展線下持續回溫 展現多元文化魅力》一文指出,中國聯合展臺的面積達580平方米,展示了3500多種圖書,重點展示版權貿易圖書1000多種。
筆者注意到,中國出版機構在展臺布置和圖書選擇方面都下足了功夫,充分考慮到了國際讀者的興趣與偏好,讓中國文化的魅力得以更加生動、直觀地展現出來。在展臺布置方面,中國展區通常以紅色為主,注重輸出中國元素。比如,湖南出版的展臺以岳麓書院的大門和侗族織錦為主要設計元素,展現了湖南深厚的文化底蘊;湖北荊楚國際展臺呈現了巨幅黃鶴樓圖,還制作了鳳凰吉祥物玩偶,吸引了眾多參觀者的眼球;香港展區則以舞獅模型為點綴元素,充滿了濃郁的嶺南風情。這些精心設計的展臺成功吸引大量觀眾進展區拍照打卡。
在圖書選擇方面,中國出版機構帶來的圖書類型覆蓋傳統文化、社會科學、教育、生活休閑、兒童讀物等。在重點展示的圖書中,主題出版類圖書占據了相當大的比重。在中國展廳,人民日報出版社的《習近平用典》系列圖書、人民文學出版社的《習近平引用詩詞釋讀》等擺在顯眼的位置;中國外文局重點展出了《習近平談治國理政》多語種版圖書、《大中華文庫》等主題出版物,這些圖書主題鮮明、深度與廣度并重,可以更好地向全世界講述中國故事,傳遞中國聲音。此外,一些關于中國傳統文化的書籍也受到了外國友人的青睞。比如,人民美術出版社的連環畫展品以獨特的藝術風格和精美的手繪插圖吸引了眾多參觀者的目光;北京出版集團帶來的《北京城的脊梁:中軸線的故事》《穿越北京中軸線》等傳統文化類圖書,展示了北京文化的多元魅力;中南出版傳媒集團展示的《中國非遺》《海上絲綢之路風情藝術繪本》等精美繪本同樣展現了中國傳統文化的風采。
2.多彩活動亮點紛呈
展會期間,多家中國出版機構通過舉行外文版新書發布會、簽約儀式、版權輸出簽約儀式等活動,展現了中國出版業的蓬勃發展態勢和國際影響力。以筆者所在的中國出版集團為例,在書展的前三天就接連舉辦了《中華古代文明的起源》英文版新書發布會、《從地中海到黃河—希臘化文明與絲綢之路》英文版簽約儀式、紀連海新書分享會、中歐版權洽談會、北京國際圖書博覽會(BIBF)推介會等。通過這些活動,中國的出版機構不僅與施普林格·自然集團等國際知名出版機構建立了緊密的合作關系,還推動了中國文化的國際傳播。這不僅有助于提升中國出版業的國際影響力,也為全球文化的多樣性和交流互鑒作出了積極貢獻。
一系列獨具特色的文化體驗活動也成為本次書展的一大亮點。比如,《楊柳青木版年畫》(中法對照)推介會通過現場展示制作工藝并邀請觀眾親自體驗的方式,加深了人們對中國非遺技藝的認識與興趣;鳳凰職教公司舉辦的“墨韻中華—感受中國書法之美”活動,旨在通過推介《書法教程》一書,讓世界讀者了解中國書法背后的文化內涵及其演變過程,活動還特別設置了書法禮品贈送環節,吸引了大量觀眾排隊領取。這些交流互動的設置打破了傳統展覽單向輸出的模式,使參與者在親身實踐中獲得知識、技能,同時也促進了不同文化之間的理解和尊重,值得在未來類似的活動中進一步推廣和創新。
值得一提的是,本屆書展首次設立“亞洲舞臺”,它不僅為中國及其他亞洲國家的出版機構提供了展示自身特色的機會,還促進了國際出版市場的合作與共贏。通過這一平臺,更多的亞洲文學作品將有機會被翻譯成多種語言,進入全球讀者的視野,從而加深世界對亞洲文化的理解和欣賞。
2024年法蘭克福書展帶來的啟發與思考
1.大力培養版權人才,助力中國圖書國際化
本屆法蘭克福書展上最忙碌的身影莫過于各出版機構的版權經理。筆者了解到,許多中國出版機構設立了專門的版權部門,配備了專業的版權經理負責版權業務。然而,仍有一些出版社依賴圖書編輯兼職處理版權業務,這反映出版權人才培養力度不足的問題。版權人才具備專業的法律知識和市場經驗,能夠高效處理復雜的版權交易。同時,他們擁有良好的外語能力和跨文化溝通技巧,能夠與國際同行有效交流,促進國際合作,幫助出版社更好地定位和推廣圖書,拓展海外市場。因此,加大對版權人才的培養力度對于出版國際化而言勢在必行。這需要國家出版主管部門、高校科研機構、出版單位、技術企業等上下一心、共同關注,各方相互支持,密切配合,在廣泛調查研究基礎上拿出切實可行的版權人才培養方案并著力實施。只有培養出一批高素質的版權人才,中國圖書才能更好地走向世界。
2.推進出版融合,提升競爭力
融媒體時代下,圖書出版業正經歷一場前所未有的變革,讀者的閱讀習慣與偏好呈現出多樣化、個性化的新趨勢。金詩雯、劉欣宇在《數字化轉型:圖書出版融合發展新常態》一文中指出,這不僅要求出版社將傳統紙質書籍轉化為電子書以適應數字化閱讀的需求,提升銷量,更意味著要充分利用數字化技術帶來的豐富形式,如短視頻、有聲書、互動式電子書等,拓寬內容傳播的邊界,引領圖書出版進入全新的發展階段。
在本次法蘭克福書展上,筆者深刻感受到了出版融合發展的強勁勢頭。當前版權交易不再局限于引進或輸出圖書,而是追求跨界合作的多贏局面,產品形式也更加多元。比如,今年法蘭克福書展和博洛尼亞國際兒童書展專門合作成立了“游戲商務中心”,旨在尋找圖書與兒童游戲領域的合作機會;還設置了“從圖書到銀幕日”(The Book-to-Screen Day),加強出版與影視傳媒的深度合作。類似的例子還有很多,筆者不一一列舉。由此可見,圖書、電影、電視劇、游戲、動漫、設計等行業之間的界限變得越來越模糊,未來出版向多重領域融合的活動將數不勝數。出版機構應積極探索與其他文化產業的跨界合作,通過多維度的內容創作,增強作品的吸引力和傳播力。總之,只有不斷追求創新,才能在數字時代保持出版的生命力和競爭力。
3.創新書展形式,促進文化交流
一場國際性書展的成功舉辦,不僅意味著在商業上創造了巨大的利潤,更意味著卓有成效地助推了本國文化的傳播。法蘭克福書展與時偕行,持續關注讀者需求、關注閱讀趨勢、關注行業發展,其成功之處在于方方面面的創新與努力,這對國內書展來說具有重要的參考價值。
筆者認為,可以從以下幾個方面借鑒法蘭克福書展的成功經驗:一是加大數字技術的投入與應用,與科技企業擴大合作,開發更多互動性強的閱讀體驗項目,吸引年輕群體的關注;二是增強國際交流,邀請更多海外參展商和文化團體參與,促進中外文化的互鑒與融合;三是構建專業的版權交易平臺,組織相關研討會和交流會,為出版從業者提供高效的溝通渠道,持續推動版權交易的便利化和專業化;四是以人為本,從細節入手優化各項服務措施,確保每位參觀者都享有舒適便捷的體驗。通過這些措施,才能真正實現“以書為媒,連接世界”。
綜上所述,在全球化日益加深的今天,文化交流與合作的重要性愈發凸顯。第76屆法蘭克福書展讓我們看到了一個更加開放、包容的世界文化市場,展現了中國在其中扮演的重要角色。未來,隨著技術的發展和國際合作的加深,期待中國能與世界各國一道,共同構建一個更加和諧、繁榮的文化交流平臺,讓書籍成為連接不同民族、不同國家心靈的橋梁,推動人類文明不斷向前發展。
作者單位:中國民主法制出版社