宣十二年《傳》,楚少宰如晉師,曰:“寡君使群臣問諸鄭,豈敢辱候人?”候人,杜《注》:“謂伺候望敵者。”是以候人為斥候。楚少宰是行人,晉人謙不直言“行人”,故稱以“候人”。兩軍對(duì)陣將戰(zhàn),使人行,則候人執(zhí)兵仗從,是行人后有候人。《周官·夏官·司馬》有候人,其職:“若有方治,則帥而致于朝";及歸,送之于竟。”《詩·曹風(fēng)》:“彼候人兮,何戈與祋?”《毛傳》:“候人,道路送賓客者。”襄二十一年《傳》:“使候出諸"轅。”杜《注》“:候,送迎賓客之官也。”同于《周禮》《毛詩》,但于此《注》,則謂斥候,是杜以兩軍交戰(zhàn)在即,行人致辭,非候人之官,當(dāng)是伺候望敵者。日本江戶學(xué)者秦鼎《春秋左傳校本》解為伺候執(zhí)役之賤者,即使從之從者。觀下文彘子使趙括更改隨會(huì)對(duì)辭,見行人之辭皆有隨從記錄,是使有從者。隨武子謙不敢斥行人,而稱其從者。兩解比較,似以后解更優(yōu)。