秦延梅
隨著中國加入世界貿易組織以及經濟全球化的進一步發展,中國與世界各國的貿易往來得到了進一步的深入,這就需要大量的外貿專業人才。外貿英語的聽力與口語是開展外貿業務的重要聯系紐帶,因此,它應成為從事外貿工作的現代經濟貿易類高素質人才所應掌握的基本技能之一,而這也是相關現代高等教育的任務之一。但要注意的是高等教育中的外貿英語聽力和口語教學與普通的英語聽力和口語教學是有一定的區別的,前者較后者更為專業,所用到的經濟貿易類術語更為廣泛。因此,二者不能等同,外貿英語聽力與口語技能的培養應采用適合其專業特色的途徑來進行。具體體現在以下幾個方面。
第一,選擇與外貿專業相關的聽力與口語技能的培訓材料以拓寬學習者的專業知識,這利于其將來從事外貿工作時能夠理解并運用大量的專業術語。
眾所周知,外貿英語中會用到大量與外貿有關的術語,例如:關于進出口貿易的術語有special preferences(優惠關稅),關于價格的有FOB-free on board(離岸價);關于貿易方式的有invitation of tender (招標);另外還有關于合同簽訂、商檢仲裁以及外匯等方面的術語。但這些術語由于其專業性較強,在側重于一般性交流的普通英語教學中最多也只能是略見皮毛。因此,在培訓外貿英語聽力與口語技能時,首要的就是選擇合適的培訓材料,如關于外貿會話、商務談判、各種商務會議用語以及常用對外貿易用語等材料都是比較理想的可選材料,應優先考慮,而不應隨便拿一些與外貿相差甚遠的材料來培訓。這樣,既可以拓寬學習者的外貿英語專業知識,又能提供其外貿英語常用語的練習機會,從而在一定程度上提高其外貿英語聽力與口語技能。
第二,確定適合外貿英語的細目培訓重點以養成學習者謹慎辨別細目差異的習慣,這利于培養其將來在外貿工作中對細目精確度的理解力和準確性的把握。
所謂“失之毫厘,謬以千里”,細目問題不容忽視。實踐證明,外貿交易商談與最后合同確定階段探討最多的地方,一般來說,都是一些諸如金錢、時間、數量等關鍵性的細目,若不注意,則容易混淆。例如:We can offer a 10% discount for orders over 100000 pieces. 很容易被錯當成We can offer a 10% discount for orders over 10000 pieces. 前者是十萬,而后者則是一萬。像這樣的細目差錯,輕則影響交易的順利進行,重則后果不堪設想。因此,在外貿英語聽力與口語技能培訓時,應將大量的相關細目列為培訓的重要內容,有意識地讓學習者做含有價格、數量、外匯及時間、地點等貿易基本因素的聽力與會話練習。這樣,既可以培養學習者在外貿工作中謹慎辨別細目差異的習慣,又能加深其對細目精確度的理解和把握,從而在一定程度上提高其外貿英語聽力與口語技能。
第三,充分發揮教師的指導作用,選擇積極互動的培訓方式以激發學習者自覺模擬外貿英語情景對話活動的積極性,這利于其將來在外貿工作中能更為熟練地運用外貿英語。
在外貿英語聽力與口語技能的培訓過程中,教師的指導也起到一個不容忽視的作用。教師應向學生介紹相關的技能,例如,向學習者指出在對外貿易談判中,應盡量多聽少說、善于提問等基本技巧。實踐證明,成功的談判員在談判時把50%以上的時間用來聽。他們邊聽、邊想、邊分析,并不斷向對方提出問題,因而獲得大量寶貴信息,增加了談判的籌碼。因為有效地傾聽可以使外貿工作者了解進口商的需求,找到解決問題的辦法。例如:發盤后,進口商常常會問:“Can not you do better than that?”對此發問,外貿工作者不要讓步,而應反問:“What is meant by better?”之類的問題來鼓勵對方多說以了解進口商究竟在哪些方面不滿意,然后加以分析,從而找到好的解決辦法。
另外,教師應選擇一種積極互動的方式來指導學生模擬外貿英語情景對話的活動。外貿英語以對話的形式體現于外貿交易中,在對話中,雙方互相提案、發盤,最后互相讓步、達成協議。俗語說“熟能生巧”,因此,在外貿英語聽力與口語技能的培訓過程中,教師應指導學生多做些模擬情景對話活動,如組織學習者個人之間或分組之間的外貿英語對話,或給他們播放相關的錄像節目以提供運用外貿英語的真實模擬情景,從而激發學習者自覺模擬對話、進行練習的積極性,以達到其將來在外貿工作中能更為熟練地運用外貿英語的目的。
總之,外貿英語聽力與口語技能的培訓應是一個長期的過程,學習者只有通過合理的培訓才能達到預期的效果;也只有這樣,才能進一步促進現代經濟貿易所要求的經貿類高素質人才培養目標的實現。
作者單位:延安大學外國語學院