摘要: 從敘述學(xué)的角度看,福克納的《押沙龍,押沙龍!》是由幾個(gè)敘述者的敘事構(gòu)成的一部長篇名著。但是,仔細(xì)閱讀就會(huì)發(fā)現(xiàn),敘述者的敘事不是隨心所欲的,而是受到各種因素的制約。本文從敘述者的動(dòng)機(jī)、敘述者的時(shí)空位置以及敘述者的個(gè)人背景等三個(gè)方面,探討了影響敘述者敘事的因素,給這部小說提出了另一種解讀方式。
關(guān)鍵詞:福克納 《押沙龍,押沙龍!》 敘述者 敘事
《押沙龍,押沙龍!》①(以下簡(jiǎn)稱《押》)的問世標(biāo)志著福克納藝術(shù)創(chuàng)作的又一高峰,正如作者自己宣稱的,它是“迄今為止美國人寫得最好的一部小說”。但是,它的產(chǎn)生并不順利,作者幾度推遲與書商約定的完稿時(shí)間,因?yàn)楦?思{陷入了艱難的抉擇中。“作品的重心究竟是放在過去還是現(xiàn)在,究竟是放在關(guān)于薩德本的傳說還是放在昆丁等敘述者們對(duì)它的講述和再創(chuàng)作上。”經(jīng)過多次改寫,福克納終于完成了創(chuàng)作重心的后移。這樣,敘述者以及他們的敘述在作品的構(gòu)成上就有了至關(guān)重要的意義 。的確,小說中的長篇獨(dú)白、對(duì)相同事件的不同解釋、對(duì)不同事件的特別聚焦等,無不與敘述者的敘事密切相關(guān)。今天,如果從敘述學(xué)的角度審視整個(gè)小說,我們不禁生出許多疑問:幾個(gè)敘述者為什么會(huì)如此敘事?他們的敘事受到哪些因素的影響,以至于使小說呈現(xiàn)為目前的面貌?……
敘述者,指敘事虛構(gòu)作品中言語行為的表達(dá)者。在《押》中存在著兩種敘述者及與之相應(yīng)的兩個(gè)故事層。第一種是全知敘述者。在小說開端處,這位全知敘述者引入了羅沙小姐和昆丁,隨著小說的展開,又引入了康普生先生和施里夫,這屬于故事的第一層;第二種敘述者就是羅沙小姐、康普生先生、昆丁和施里夫,他們屬于故事的第二層。在這一層上,他們既是敘述者,敘述薩德本家族的興衰史,又是小說中的人物,他們棲居在他們描述的世界里,因而也塑造了自己的性格。本文所論及的“敘述者”僅指第二種情況。筆者擬從三個(gè)方面探討小說中潛在的影響幾位敘述者敘事的因素,期望為上述的疑問找到些答案。
一、 敘述者的動(dòng)機(jī)
在敘事作品中,敘述者的動(dòng)機(jī)可以各種各樣,如:控制受述者、誘導(dǎo)受述者、教誨隱含的讀者等等。敘述者為了實(shí)現(xiàn)自己的敘述動(dòng)機(jī),一般會(huì)采取相應(yīng)的敘述方式。埃默里#8226;埃利奧特主編的《哥倫比亞美國文學(xué)史》(Columbia Literary History of the United States,1988)有言,《押》“是一部純屬解釋性的小說。幾個(gè)人物——羅沙小姐、康普生先生、昆丁和施里夫——試圖解釋過去”。這里的“解釋”完全是通過敘述實(shí)現(xiàn)的。雖然薩德本家族歷時(shí)八十年的掌故殘缺不全、支離破碎,但是,幾個(gè)敘述者十分醉心于拼湊一個(gè)完整的圖像,他們都認(rèn)為自己找到的那些似乎吻合的碎片就能揭開整個(gè)內(nèi)容豐富的歷史。他們相互否定甚至爭(zhēng)吵,這無非由敘述動(dòng)機(jī)所致:建構(gòu)自己的敘述權(quán)威,也就是努力證明自己解釋的正確性。為此,他們紛紛控制說話權(quán),傾心于獨(dú)白性話語。
小說共九章。敘述者與章節(jié)的分配是這樣的:第一、五章以羅沙敘述為主,第二、三、四章康普生先生,第七、九章為昆丁,第八章為施里夫,第六章為康普生先生、昆丁和施里夫共享。羅沙有兩次長達(dá)十五(9-24頁)和四十二頁(125-167頁)的獨(dú)白。康普生先生的獨(dú)白有三次,長度分別為十三頁(37-50頁)、二十八頁(51-79頁)和四十三頁(80-124頁)。他們的敘述有兩個(gè)共同點(diǎn):其一,受述者都是昆丁;其二,在他們獨(dú)白過程中,很少或完全沒有昆丁的顯現(xiàn),也沒有全知敘述者的現(xiàn)身。昆丁和施里夫所占章節(jié)雖少,卻是小說中最長的幾章(第七章共69頁,第八章共62頁)。他們也像前兩位敘述者一樣長篇講述,不同的是,當(dāng)昆丁或施里夫作為受述者時(shí),經(jīng)常出現(xiàn)在小說中,并且與敘述者發(fā)生爭(zhēng)執(zhí)。
上面的數(shù)字顯示,在三百六十六頁的中譯本中,獨(dú)白性話語不僅占了絕大多數(shù),而且是所有敘述者的共同選擇。為什么他們一致認(rèn)為這種敘述方式有助于實(shí)現(xiàn)其敘述動(dòng)機(jī)?關(guān)于獨(dú)白性話語(monologism),美國敘事學(xué)家詹姆斯#8226;費(fèi)倫有這樣的定義:“單個(gè)聲音,因而是狹隘和只有單一的話語;不能接納其他觀點(diǎn)的話語。”可見,采用這種話語的敘述者有著強(qiáng)烈的自我意識(shí)和主觀性,他們從自己的視角講述故事,讓受述者和隱含的讀者像他們那樣看待事件,這種有限的視角客觀上使故事顯得更有力。在羅沙連續(xù)不斷的講述中,昆丁只有兩次附和“對(duì),您老”“是啊,您老”。輪到康普生先生講時(shí),昆丁只偶爾一聲“哦”“是的”。無論羅沙還是康普生先生,絲毫沒有與昆丁交流的意向,文字間也看不出商量的語氣,昆丁的存在只是為他們提供了一個(gè)暴露個(gè)人思想的機(jī)會(huì)而已。即使昆丁或施里夫的敘述常有被對(duì)方“等一等”打斷,那只不過是受述者強(qiáng)行的短暫介入,一點(diǎn)也不會(huì)威脅敘述者的主動(dòng)權(quán),他總能順利地演繹完自己心目中的故事。
當(dāng)《押》中的敘述者為了各自的動(dòng)機(jī)做著一相情愿的努力時(shí),作者卻巧妙地利用了他們的執(zhí)著,悄悄實(shí)現(xiàn)著自己的創(chuàng)作動(dòng)機(jī),這一點(diǎn),蒙在鼓里的敘述者無論如何是不會(huì)認(rèn)識(shí)到的,而作者利用的恰恰是他們的敘述方式。獨(dú)白性話語表面上增強(qiáng)了敘事的力度,但是,一旦受述者或隱含的讀者對(duì)這種獨(dú)白有所意識(shí),那么,局限于一種意識(shí)形態(tài)的敘述就令人懷疑,這樣,獨(dú)白性話語不僅不能建構(gòu)敘述的權(quán)威,反而暗地里顛覆了敘述者的話語。另外,隱含的作者以各種方式間接地表達(dá)出作者的聲音,以此造成敘述者與作者的分離,凸顯兩者思想意識(shí)上的差異,達(dá)到削弱或消解獨(dú)白性話語的目的,而作者的意圖卻在不動(dòng)聲色中得以彰顯。福克納是把薩德本家族作為舊南方的縮影來寫的。從《押》中可以看出,他筆下的每位敘述者都在某些方面或多或少揭示了薩德本家族盛衰的原因,但是,他們自認(rèn)為全面、深刻地讀懂了整部歷史,這種自大自信并不符合作者的創(chuàng)作目的,因此,消解他們?cè)捳Z的權(quán)威就成為必然。由此可見,敘述者和作者都在利用獨(dú)白性話語,只是前者在明處,后者在暗處,更重要的是雙方的動(dòng)機(jī)大相徑庭。
二、 敘述者的時(shí)空位置
時(shí)間和空間是一切物質(zhì)存在的基本方式,但是,它們對(duì)虛構(gòu)作品中的敘述者同樣有重要的意義,因?yàn)椋谔囟ǖ臅r(shí)刻對(duì)特定的事件進(jìn)行闡釋,這依賴于敘述者的時(shí)空位置。敘述者可能親身經(jīng)歷該事件,置身于事件發(fā)生那一刻的時(shí)空中,這樣,他對(duì)事件的經(jīng)驗(yàn)是直接的。敘述者也可能是通過其他方式獲知事件,如:談話、信件、書籍等,那么,他對(duì)事件的經(jīng)驗(yàn)是間接的。這種依照敘述者相對(duì)于被敘述事件而言的時(shí)空位置,是敘述學(xué)界討論比較多的。但筆者認(rèn)為,還有一種時(shí)空位置不容忽視,即敘述者在敘述事件時(shí),即“現(xiàn)在”所處的時(shí)空位置。一個(gè)敘述者在寒風(fēng)凜冽的清晨站在殘?jiān)珨啾诘膱A明園前講述八國聯(lián)軍入侵中國的故事,同他在四季花開的南方某地講述同樣的故事相比,他的所感所想一定會(huì)不同,這樣的判斷應(yīng)該是可信的。不管是親歷或通過其他渠道獲知事件,還是敘述者目前身在何處,這兩種時(shí)空位置都會(huì)在敘述者的敘事態(tài)度、對(duì)事件的認(rèn)識(shí)等方面造成差異。
根據(jù)第一種時(shí)空位置,《押》的四個(gè)敘述者中只有羅沙親歷了薩德本家族歷史的一部分,其他三個(gè)都是通過談話了解到一些有關(guān)信息。作為人物敘述者,羅沙具有得天獨(dú)厚的優(yōu)勢(shì),好像更能建立起敘述上的權(quán)威,結(jié)果怎樣?我們先來聽一段她的獨(dú)白:
而他,這窮兇極惡的無賴和惡魔,正在弗吉尼亞打仗,在那兒從地面上除掉他的機(jī)會(huì)是最多的,可是埃倫和我都知道他會(huì)回來的,要等到咱們軍隊(duì)中所有的人全都死光了才能輪到他挨槍子兒或是中炮彈呢;而只能向我這個(gè)孩子,當(dāng)時(shí)我還是個(gè)小孩,你聽著,比人家要我去保護(hù)的那個(gè)外甥女還小四歲,就是說埃倫只能向我求助,她說:‘要保護(hù)好她呀。至少要保護(hù)好朱迪思。’是的,這盲目的羅曼蒂克傻瓜,……此人不知打從何方進(jìn)入本鎮(zhèn),騎著一匹馬,帶來兩把手槍和一群野獸,那是他獨(dú)自獵獲的,因?yàn)樵谒映鰜淼哪莻€(gè)什么鬼地方,他的恐懼甚至比他們的還要強(qiáng)烈……
羅沙給昆丁講這些往事時(shí),已經(jīng)六十多歲了,可是,幾十年的時(shí)間仍未撫平她的感情。在她的眼中,薩德本是“窮兇極惡的無賴和惡魔”,姐姐埃倫是“羅曼蒂克傻瓜”,黑人是“野獸”,顯然,她的語言涂上了厚厚的憤怒、陰郁、冷酷、毫不寬容的色彩,她的親身遭遇使她很難保持客觀、冷靜的敘事態(tài)度,她是所有敘述者中最情緒化的一個(gè),因此,她敘述的權(quán)威性就大打折扣,親歷事件的優(yōu)勢(shì)也變成了某種程度上的局限。
康普生先生也有許多涉及薩德本的講述:
他的地位微妙地起了變化,從鎮(zhèn)民對(duì)這第二次回來的反應(yīng)上可以看出來。因?yàn)檫@一次他回來后,在某種意義上他成了一名社會(huì)公敵。也許問題出在他這次帶回來的東西上:他這次帶回來的是具體的物質(zhì),而不像上次那樣,光是一車野黑人。可是我倒不這么看。也就是說,我認(rèn)為問題要比他的吊燈、紅木家具和地毯的價(jià)值本身稍復(fù)雜些。我想鎮(zhèn)民感到受了侮辱是因?yàn)樗麄冇X察到他正卷進(jìn)了什么麻煩……
康普生先生的敘述聲音是平靜的,不管他的看法是否準(zhǔn)確,他的評(píng)判拉開了他與杰弗生鎮(zhèn)民的距離。如果他親身經(jīng)歷當(dāng)時(shí)的事件,也許他也會(huì)像鎮(zhèn)民一樣,視薩德本為“社會(huì)公敵”。從羅沙和康普生先生的敘事對(duì)比中可以看出,時(shí)空位置不僅影響了他們的敘事態(tài)度,也使他們對(duì)同一個(gè)人物薩德本做出了不同的解釋。
假如把第一種時(shí)空位置引申一下,以是否是南方人,是否熟知南方歷史為時(shí)空劃分標(biāo)準(zhǔn),那么,羅沙、康普生先生和昆丁是人物敘述者,而加拿大人施里夫則是非人物敘述者。這兩種敘述者對(duì)南方種植園、奴隸制、種族斗爭(zhēng)、南北戰(zhàn)爭(zhēng)等歷史事件的了解以及認(rèn)識(shí)程度肯定不同,這樣,也會(huì)影響他們的敘事。如全知敘述者介紹的一樣:
昆丁是和這傳統(tǒng)一起長大的;光是那些人的名字就是可以互相換過來換過去而且?guī)缀跏菬o窮無盡的。這些名字充塞了他的童年時(shí)代;他身體就是一座空蕩蕩的廳堂,回響著鏗鏘的戰(zhàn)敗者的名姓;他不是一個(gè)存在、一個(gè)獨(dú)立體,而是一個(gè)政治實(shí)體。
根據(jù)福克納的說法,昆丁是小說的主要敘述者,他對(duì)南方歷史的熟悉與理解程度應(yīng)該是最具代表性的,所以,他講的薩德本家族故事最詳細(xì),語言中透露出愛恨交織的感情。而對(duì)南方十分陌生的施里夫卻坦言:
我不是想故作聰明。因?yàn)槟切┦率俏覀兡莾旱娜藳]有碰到過的。或者我們沒準(zhǔn)也遇到過,但多發(fā)生在很久很久以前而且隔著一片水,因此現(xiàn)在再?zèng)]有什么讓我們每天見到能提醒我們的了。我們不是生活在被挫敗的老爺爺們與解放了的黑奴當(dāng)中(我也許弄顛倒了,得到自由的是你們白人而黑人卻輸?shù)?),也沒有餐桌子上嵌進(jìn)了子彈諸如此類的事,一直提醒我們永遠(yuǎn)也不要忘記……
因此,施里夫敘述中的諸多推測(cè)就不足為怪了。順便說一句,對(duì)于施里夫的推測(cè),全知敘述者曾有這樣的評(píng)價(jià):“這都是施里夫設(shè)想出來的不過沒準(zhǔn)確實(shí)是這樣的。”
如上文所說,敘述者敘事時(shí)所處的時(shí)間和地點(diǎn)也是一種影響敘事的時(shí)空位置。羅沙是在“那個(gè)漫長安靜炎熱令人困倦死氣沉沉的九月下午從兩點(diǎn)剛過一直到太陽快下山”時(shí)講故事的,地點(diǎn)是“那個(gè)昏暗炎熱不通風(fēng)的房間四十三個(gè)夏季以來幾扇百葉窗都是關(guān)緊插上的”。可以想象,任何人在這樣的環(huán)境下,喋喋不休地講述一個(gè)悲劇意味很濃的故事,即使與其中的主人公沒有感情上的糾葛,也很難擁有輕松愉快的狀態(tài)。然而,可能就是由于這樣的環(huán)境,才給羅沙提供了發(fā)泄心底積怨的適宜溫度和場(chǎng)所,并且充當(dāng)著燃燒她心中怒火的能量,支撐她講下去。康普生先生在夏日的晚飯后,閑著無聊,抽著雪茄,坐在圍廊下,把從父輩那里聽來的故事講給兒子。周圍的花、草、蟲增添了幾分浪漫氣息,難怪他心平氣和,慢條斯理。昆丁和施里夫的敘述發(fā)生在哈佛大學(xué)的宿舍里(這是個(gè)青年學(xué)生閑談或發(fā)表議論的好地方)。當(dāng)時(shí)天正下著雪,氣溫零度以下,可他們卻忘我地從夜里十一點(diǎn)輪流講到第二天凌晨一點(diǎn)鐘。他們的講述中有爭(zhēng)執(zhí)、推測(cè)、交談和探究。有趣的是,其間全知敘述者間隔性地出來報(bào)告時(shí)間和室內(nèi)的溫度。隨著夜的加深,溫度的變低,他們充滿激情的爭(zhēng)論逐漸轉(zhuǎn)變?yōu)槔潇o的交談和思考,在這里,敘述者的時(shí)空位置與其敘事達(dá)到了完美的結(jié)合。
三、 敘述者的個(gè)人背景
敘事作品的虛構(gòu)性決定了敘述者的非現(xiàn)實(shí)性,也就是說,他不是生活中的真人。但是,“作為‘紙上的生命’,人物在文本層次是充滿活力的”。依據(jù)作品,我們可以獲得一些關(guān)于他的信息,如:年齡、性別、國籍、經(jīng)歷、道德信仰、價(jià)值判斷等等,這些信息在文本的意義上是真實(shí)的,一方面,它們形成了關(guān)于敘述者的背景資料,另一方面,也構(gòu)成影響敘述者敘事的重要因素。就《押》而言,敘述者的個(gè)人背景不僅影響了他們對(duì)同一事件的不同解釋,而且也影響了他們的敘述內(nèi)容,使其不由得關(guān)注起特別的事件來。
《押》的幾個(gè)敘述者在敘述中有不少重復(fù)之處,但是分歧隨處可見,如:在對(duì)薩德本和埃倫的評(píng)價(jià),亨利、朱迪思及查爾斯#8226;邦之間的感情,薩德本拒絕承認(rèn)邦等方面,我們都能聽到不同的聲音,得到不同的版本。他們受到個(gè)人背景的左右,從自己的角度看問題,自然要得出不同的結(jié)論,這是生活中常有的一種現(xiàn)象,在此不必累贅。筆者想把討論的重點(diǎn)放在敘述者的個(gè)人背景對(duì)其敘述內(nèi)容的影響上。
按赫爾曼所言,在敘事作品中,“可以說,所有敘述者的報(bào)道都少于他們所知道的東西,因?yàn)閿⑹霰厝皇菑囊欢咽录⑺枷搿⒏星橐约敖?jīng)驗(yàn)等‘已發(fā)生的’原材料中選擇對(duì)于敘述者而言最突出的內(nèi)容”。在筆者看來,敘述者之所以做出某些內(nèi)容“最突出”的比較,是由于他認(rèn)為這些內(nèi)容最能代表他的個(gè)人背景,因此,也就最吸引他的目光。這一看法,可以從羅沙和施里夫的敘述內(nèi)容得到很好的佐證。
搜索羅沙的背景資料,我們可以查到,她是小說敘述者中惟一的女性,年齡最大,親歷過舊南方的歷史等,但是,從影響她的敘述內(nèi)容的角度看,她的成長與生活經(jīng)歷應(yīng)該是最有價(jià)值的信息。在她出生時(shí),母親因難產(chǎn)而死。對(duì)于她,父親只有能夠讓她活命的意義。從她還在襁褓中開始,伴隨她的是性格古怪、冷酷、專橫的姑姑,就這么一個(gè)還算得上親近的人也撇下年幼的她,在獨(dú)身三十多年后的一個(gè)深夜,從窗戶里爬出去,與馬販子私奔了。姐姐埃倫很少回娘家,她們一年見不上幾次面,所以埃倫對(duì)她來說,也像個(gè)似有非有的人。就這樣,她在封閉、孤獨(dú)、陰沉、冰冷的環(huán)境中度過了童年。后來,姐姐和父親相繼去世,她也因薩德本對(duì)她感情上的傷害,一直過著獨(dú)身生活。觀其一生,愛,是她從未享受過,也是她最渴望得到的東西,因此,僅有的兩次“愛情”成為她刻骨銘心的記憶,也成為她“現(xiàn)在”最想回憶的內(nèi)容,盡管回憶中充滿痛苦,但這兩次經(jīng)歷畢竟在她死一樣的生活中激起過微微的波瀾。
十四歲時(shí),她偶然聽說了朱迪思與查爾斯#8226;邦訂婚的事,她從來沒有見過邦,也不知道他的任何情況,但她卻把自己當(dāng)成朱迪思,對(duì)著一個(gè)名字做起了夢(mèng)。她偷偷到父親的店里拿了布料,背著父親和傭人縫起了嫁妝。二十一歲那年,一天,薩德本突然把手按在她的頭上,說了句,“你也許認(rèn)為我對(duì)你姐姐埃倫來說不是個(gè)太好的丈夫,很可能你是這樣想的。不過即使你不在乎現(xiàn)在我又老了點(diǎn)這件事,我相信我可以答應(yīng)至少對(duì)你我會(huì)做的一樣好。”接著就把戒指套到了她的手上,這就是五十九歲的薩德本單方面宣布他們訂婚的整個(gè)儀式。對(duì)于這一切,羅沙不但沒有說“不”,反而內(nèi)心有些激動(dòng)。羅沙對(duì)第一次“愛情”的詳細(xì)描述,使一個(gè)多情的少女形象躍然紙上,雖然她長期受到壓抑,但她的心里播有愛的種子,她渴求施與愛的滋潤。她第二次經(jīng)歷“愛情”時(shí)的幾分激動(dòng),流露出她盼望過上一個(gè)女人應(yīng)有的正常生活的迫切心情,為此,她都不在乎事先薩德本根本不征求她的意見,也不考慮他們年齡等方面的懸殊。
羅沙是個(gè)十分傳統(tǒng)的女人,又長期與世隔絕,她能主動(dòng)向一個(gè)年輕人透露自己的秘密,這需要多大的動(dòng)力!追根溯源,這是由于對(duì)愛的渴望。在生命即將結(jié)束時(shí),她孤苦伶仃,如果說她還有什么財(cái)產(chǎn)的話,那就是回憶,而“愛情”,是她惟一帶有溫色的回憶,這時(shí),她知道她再也不可能得到愛,但她覺得通過“重溫舊夢(mèng)”至少可以得到點(diǎn)補(bǔ)償。因此,羅沙把敘述的主要內(nèi)容鎖定在這方面是合情合理的。另外,正是透過這種內(nèi)心的真情,我們看到了這個(gè)“冷酷的女人”溫暖的一面,同時(shí)也引起對(duì)她深深的同情。
施里夫敘述的主要內(nèi)容是查爾斯#8226;邦要求薩德本承認(rèn)自己是他的兒子,而邦和同父異母弟弟亨利、妹妹朱迪思非同尋常的感情故事被放在從屬的地位。施里夫在敘述內(nèi)容上做出這樣的選擇,根源在于他的加拿大國籍。對(duì)于一個(gè)異國人,提起美國,特別是南方,最能引起他注意的恐怕是種族沖突、奴隸制、南北戰(zhàn)爭(zhēng),這些事件都與黑人有關(guān)。雖然美國內(nèi)戰(zhàn)后,黑人在法律上獲得了自由,但在現(xiàn)實(shí)生活中,他們要求真正獲得與白人平等身份的愿望是不可能像法律條文那樣,從頒布之日起,即刻生效。雖然被講述的事件發(fā)生在南北戰(zhàn)爭(zhēng)爆發(fā)的前后,那時(shí)黑人還沒得到解放,但是,黑人或者說種族問題是美國的一個(gè)躲避不開的話題。作為二十世紀(jì)初的青年學(xué)生,施里夫關(guān)注這一話題不僅僅是出于一個(gè)外國人的好奇心,而是“想盡可能弄明白”,是以探索的態(tài)度講述或者說演繹了一個(gè)僅因十六分之一的黑人血液,父親就拒絕承認(rèn)兒子,兄弟相互慘殺的悲劇。
把種族問題這個(gè)沉重話題交給施里夫,讓他演繹出這一悲涼的故事,充分顯示了作者的良苦用心。對(duì)于美國南方,施里夫是個(gè)局外人,因此他沒有負(fù)擔(dān),就敢于直面歷史,更能從人性的角度來審視種族問題。如果讓南方人來談?wù)撨@個(gè)話題,結(jié)果可能大不相同。羅沙就用“野獸”指稱黑人。在康普生先生心中,“這個(gè)邦即使不能算是十足的惡棍至少也是個(gè)蓄意犯重婚罪的人。”像昆丁這樣的年輕人,已認(rèn)識(shí)到了把人作為牲畜和財(cái)產(chǎn)的野蠻性,內(nèi)心深處有一種負(fù)罪感,因此,他對(duì)南方既愛又恨。由此可見,不論他們誰,都不會(huì)像施里夫一樣,冷靜地拋開膚色,對(duì)查爾斯#8226;邦,對(duì)黑人寄予極大的人道主義同情。
從敘述學(xué)的觀點(diǎn)看,《押》的藝術(shù)成就應(yīng)該歸功于四個(gè)認(rèn)真的、不辭辛苦的敘述者,沒有他們的敘述,文壇就會(huì)失去一部名著,我們也得不到多個(gè)關(guān)于薩德本家族復(fù)雜歷史的版本。但是,他們的敘事并不是漫無邊際,隨心所欲的。他們說什么,怎樣說,說多少,都要受到各種因素的影響,正是這些因素制約著他們的話語表演。因此,研究影響敘述者何以如此敘事應(yīng)是個(gè)很有意義的課題,希望筆者在這方面的努力能有助于用另一種眼光解讀《押沙龍,押沙龍!》。
①《押沙龍,押沙龍!》:威廉#8226;福克納著,李文俊譯,上海譯文出版社,2004年版 。本文小說引文均出自該書。
作者簡(jiǎn)介:牛曉立,女,講師。現(xiàn)為云南大學(xué)文學(xué)與新聞學(xué)院文藝學(xué)專業(yè)2003級(jí)碩士研究生;研究方向:文學(xué)理論與批評(píng)。
參考文獻(xiàn):
[1]《福克納傳》:[美]戴維#8226;明特著,顧連理譯,上海:東方出版中心,1994年9月版。
[2]《威廉#8226;福克納研究》:肖明翰著,北京:外語教學(xué)與研究出版社,1997年12月版。
[3]《作為修辭的敘事》:[美]詹姆斯#8226;費(fèi)倫著,陳永國譯,北京:北京大學(xué)出版社,2002年5月版。
[4]《敘事理論與審美文化》:譚君強(qiáng)著,北京:中國社會(huì)科學(xué)出版社,2002年9月版。
[5]《新敘事學(xué)》:[美]戴衛(wèi)#8226;赫爾曼著,馬海良譯,北京:北京大學(xué)出版社,2002年5月版。