摘要:與提高外語教學(xué)質(zhì)量有關(guān)的因素是多方面的。本文只能就外語教學(xué)中經(jīng)常遇到的幾個(gè)問題,即口語和書面語、知識和技能、語言形式及其功能的關(guān)系,談一些個(gè)人看法。
關(guān)鍵詞:功能教學(xué)法;轉(zhuǎn)換生成語法;認(rèn)知法;聽說法;視聽法;語言翻譯法
外語教學(xué)法是研究外語教學(xué)規(guī)律的學(xué)科,它與應(yīng)用語言學(xué)有密切聯(lián)系。
除此之外,理論語言學(xué),社會語言學(xué),心理語言學(xué),以及教育學(xué),教學(xué)論,心理學(xué)等學(xué)科都是外語教學(xué)法的理論基礎(chǔ)。
下面,就英語教學(xué)中幾個(gè)突出問題,結(jié)合教學(xué)相關(guān)思想、原理,做粗略分析。
I.口語和書面語的關(guān)系
口語和書面語同聽說讀寫四種交際能力密切相關(guān)。從教學(xué)法史上看,以語法翻譯法為一派,以直接法、聽說法和視聽法為另一派。
書面語是在口語的基礎(chǔ)上產(chǎn)生的,就這個(gè)意義,也僅僅就這個(gè)意義說,口語是第一性的,書面語是第二性的??谡Z和書面語的關(guān)系改變了,它們并行不悖,相互促進(jìn),相輔相成。這時(shí)候,就毋需特別強(qiáng)調(diào)哪個(gè)重要,哪個(gè)不重要;哪個(gè)為主,哪個(gè)為輔;哪個(gè)第一性,哪個(gè)第二性了。一個(gè)旅游者到國外去,照說只要學(xué)會日常口語就可以應(yīng)付了吧。其實(shí)不然,使用書面語的機(jī)會還是隨處可遇。他得能看懂某些布告、通知、招牌、廣告、使用說明,也要能填寫各種各樣的表格等等。聽說和讀寫之間的關(guān)系也同樣如此。聽說和讀寫是相互影響,彼此促進(jìn)的,同時(shí),它們又各有各的難點(diǎn),要采用不同的教材和教法加以訓(xùn)練。我們在安排和組織教學(xué)時(shí),只能按照教學(xué)目的,即學(xué)習(xí)者最終使用語言進(jìn)行交際的目的,來確定其比重。
學(xué)習(xí)外語的目的是為了交際,而各人的交際目的又不盡相同。至于聽說讀寫四種能力,也要根據(jù)學(xué)生未來的需要優(yōu)先或著重培養(yǎng)一兩種。
拿我們理工科大學(xué)學(xué)生的英語學(xué)習(xí)來說,最終交際需要,不外乎兩個(gè)方面:一是掌握閱讀能力,即用英語閱讀專業(yè)文獻(xiàn)的能力;一是就本專業(yè)進(jìn)行口頭和書面交際的能力,如參加國際學(xué)術(shù)會議,用英語寫學(xué)術(shù)論文,與國外科技人員共事,到國外工作,學(xué)習(xí)等。根據(jù)目前情況,對絕大多數(shù)科技人員來說,主要是解決閱讀專業(yè)文獻(xiàn)的問題,那就應(yīng)該優(yōu)先或著重培養(yǎng)他們閱讀能力。
對英語專業(yè)的學(xué)生,當(dāng)然要培養(yǎng)他們聽說讀寫四會能力。因?yàn)榕囵B(yǎng)英國語言文學(xué)研究人員、英語教師和翻譯人員的要求并不一樣,口譯人員和筆譯人的要求也不盡相同,翻譯人員和文學(xué)翻譯人員的要求更有差別。目的不同,在教學(xué)內(nèi)容和教學(xué)方法上也不能盡同。
II.知識和技能的關(guān)系
在怎樣處理知識和技能的關(guān)系問題上,同樣存在著兩種對立的教學(xué)法體系。
一種以直接法、聽說法和視聽法為代表,不主張傳授知識,認(rèn)為實(shí)踐是掌握語言的唯一途徑。
另一種以傳統(tǒng)的語法翻譯法和上世紀(jì)60年代產(chǎn)生的認(rèn)知法為代表。傳統(tǒng)法以“規(guī)范語法”為出發(fā)點(diǎn),告訴學(xué)生怎樣是正確的,怎樣是不正確的,重視語言知識,用演繹法講授語法,再通過實(shí)踐來培養(yǎng)運(yùn)用能力,走的是“知識——技能——熟巧”的路子。
認(rèn)知法以喬姆斯基的轉(zhuǎn)換生成語法和認(rèn)知心理學(xué)為依據(jù)。因此,認(rèn)知法重視語法規(guī)則的解釋作用,主張從已經(jīng)獲得的知識出發(fā),從掌握規(guī)則入手,通過各種有意義的情景進(jìn)行練習(xí),從而達(dá)到創(chuàng)造性地使用語言的目的。
實(shí)踐還要強(qiáng)調(diào)的,但決不能否定知識和理論的作用。直接法、聽說法的原理是要批評的,但它們所提倡的“替換表”和句型操練在初學(xué)階段不失為一種可取的方法。
III.語言形式及其功能的關(guān)系
對如何處理語言形式和語言形式的功能之間的關(guān)系問題,可分為兩個(gè)體系:形式的語言教學(xué)和功能的語言教學(xué)。
美國的描寫語言學(xué)只著重于研究語言的結(jié)構(gòu)。生成語言學(xué)提出要區(qū)分語言能力和語言運(yùn)用,但社會語言學(xué)家和應(yīng)用語言學(xué)家認(rèn)為這解釋不清楚在社會中使用語言的復(fù)雜現(xiàn)象,解決不了語言教學(xué)培養(yǎng)學(xué)生在實(shí)際生活中使用語言的問題。因此,他們還提出了交際能力的概念。判斷說話是否正確的標(biāo)準(zhǔn),除了喬姆斯基提出的合乎語法之外,還有語言環(huán)境或交際場合的適切性。例如“What’s your name?”“How old are you?”這些英語句子都是合乎語法的。但如果使用的場合不當(dāng),卻是不適切的。
交際法或功能法提出在外語教學(xué)中不僅要讓學(xué)生正確掌握語言形式,還要考慮語言形式的功能,讓他們能夠在不同的場合,根據(jù)不同的對象,按照不同的需要,用合適的語言形式進(jìn)行交際活動。交際法提出近照語言的意念和功能安排教學(xué)內(nèi)容和練習(xí),由近及遠(yuǎn),由具體到抽象,把最常用的語言功能項(xiàng)目組織成真實(shí)的情景使用于教學(xué)。美國的折中法則吸取了兩者之長,提出了句型分類的MMC體系,包括機(jī)械性操練、有意義的操練和交際性的操練,不過還是以句型為主。
當(dāng)前日常外語教學(xué)中存在的三重三輕現(xiàn)象:
1.教師聽學(xué)生說英語,往往主要注意其語音主調(diào)對不對,檢查其在句法和詞法方面有無錯(cuò)誤,而對于學(xué)生所講的英語能否確切地表達(dá)其思想感情重視不夠。
2.教師,尤其大學(xué)英語教師,在講解外語作品時(shí),往往花較多的時(shí)間去分析文中的句子結(jié)構(gòu)及其語法現(xiàn)象,而對于作品中每段每句的確切思想內(nèi)容的透切理解,則一般強(qiáng)調(diào)不夠;同樣,課下自學(xué)時(shí),如泛讀或課外閱讀,幾乎所有學(xué)生都如此。
3.教師在批改作業(yè)以及漢譯英練習(xí)時(shí),首先總是看語法錯(cuò)了多少,而較少注意檢查這些作品或練習(xí)是否準(zhǔn)確地表達(dá)了所要表達(dá)的思想感情。
此外,還有教師怎樣對待學(xué)生在外語學(xué)習(xí)時(shí)出現(xiàn)的錯(cuò)誤的問題。語法翻譯從“規(guī)范語法”的觀念出發(fā),幾乎是“有錯(cuò)必糾”。聽說法根據(jù)“刺激——反應(yīng)”論,試圖通過句型給予正確的東西,盡量繞開錯(cuò)誤,對學(xué)生在句型操練中出現(xiàn)的錯(cuò)誤也主張糾正。這兩種教法對外語教學(xué)都有影響。心理語言學(xué)家在分析語言錯(cuò)誤的類型和造成錯(cuò)誤的原因的基礎(chǔ)上提出,教師要通過觀察和分析,加強(qiáng)對外語學(xué)習(xí)過程中出現(xiàn)的錯(cuò)誤性質(zhì)的研究,透過錯(cuò)誤去發(fā)現(xiàn)學(xué)生在理解上和學(xué)習(xí)方法上的問題,不必急于逐句加以糾正。去年,華中師范大學(xué)外國語學(xué)院陳佑林教授來我校作講座時(shí),也提出了類似觀點(diǎn)。
結(jié)論
根據(jù)上面所說,外語教學(xué)中存在問題是不少的,為了解決這些問題,我們有很多工作要做。另外,我們的視野應(yīng)該廣一些,也要逐步熟悉各種現(xiàn)代化的教學(xué)手段,并將其運(yùn)用到教學(xué)實(shí)踐中去,以不斷提高英語教學(xué)質(zhì)量。
參考文獻(xiàn):
[1]黃武,衛(wèi)衍.語言學(xué)名詞淺釋.
[2]陳嘉.語言理論與外語教學(xué)法.