《辭書研究》2002年第5期發(fā)表了筆者《釋“種火”、“拄門”》一文。筆者認(rèn)為,近代漢語中,“種火”有“刨火”(引申而指“刨火棍”)一義,并以方言佐證之。《辭書研究》2004年第4期趙紅梅、程志兵發(fā)表《也說近代漢語的“種火”》(下簡(jiǎn)作《也說》),認(rèn)為拙說有誤,云驗(yàn)之拙文所舉例子“似乎能通,但是,還有一些用例以‘刨火’來解釋卻有些不通”。
首先,需要解決的是“什么是詞義”的問題。所謂詞義,是指詞的語音形式所表達(dá)的意義,包括詞的詞匯意義和語法意義。一個(gè)詞往往有多個(gè)義項(xiàng),也就是說,一詞多義是十分普遍的現(xiàn)象。詞義考釋多數(shù)情況下不是探索某一個(gè)詞語的詞義系統(tǒng),通常所要解決的,是詞的詞匯意義,并且是在具體的語境中的意義,特別是人們未曾注意到的在一些特定的語境中的意義。拙釋“種火”即是如此,拙意以為在近代漢語中,“種火”有“刨火”以及“刨火棍”的意思,并沒有說“種火”只有此義,當(dāng)然不能用拙釋去一一驗(yàn)證近代漢語中所有的例子。《也說》所謂“還有一些用例以‘刨火’來解釋卻有些不通”,似脫離了詞義考釋的常軌(關(guān)于具體例子,后文再討論)。
其二,作者為否定拙說,舉了近代漢語中共七個(gè)例子,其中后三個(gè)例子的形式是“種火”,而前四個(gè)例子分別是“種著火”、“種上了火”、“種得火”,并分析說:“以上數(shù)例中雖多加了‘著’、‘上’等字,但是,揣摩文義,應(yīng)和‘種火’的表達(dá)是一樣的,但卻不能理解為‘刨火’或‘刨火棍’,尤其是最后兩例顯然就是‘點(diǎn)火、生火’之義。”
上文說過,筆者并不以為近代漢語中所有“種火”皆如拙說,不過是因?yàn)椤稘h語大詞典》非義立義、以為“種火”有“欲火”義而駁證之,在補(bǔ)充例子的基礎(chǔ)上揭示“種火”的一個(gè)為人忽略的義項(xiàng)。所以,《也說》的作者舉這些例子來否定拙說似針對(duì)性不足。值得注意的是,《漢語大詞典》單字“種”下有“點(diǎn)燃”一義,舉《神奴兒》、《醒世姻緣傳》的書證。“種上了火”、“種著火”是短語而不是詞,所以《漢大》在單字“種”下處理這一義項(xiàng),而《也說》卻將《漢大》單字下舉的例子移易為“種火”的書證,這是站不住的。因?yàn)槎卟粌H語音形式不同,而且結(jié)構(gòu)迥異,不能作為駁論的依據(jù)。
說到“種火”有“保存火種”、“點(diǎn)火”義,《漢大》早已收取,舉北魏賈思勰《齊民要術(shù)·雜說》例。《也說》補(bǔ)充例子為明馮夢(mèng)龍《山歌》、宋應(yīng)星《天工開物》、清顧祖禹《讀史方輿紀(jì)要》,于書證時(shí)代則晚,于引書則前見而后引。茲補(bǔ)充一些例子,以見眉目:
臣游北極,至種火之山,日月所不照,有青龍銜燭火以照山之四極。(舊題漢郭憲《洞冥記》,四庫館臣以為“或六朝文士倚托為之歟?”當(dāng)是。)
謂烽燧之燧,非有異義也。候望者不能常種火,有警則燧以然火而舉之,故謂烽燧。(宋戴侗《六書故》卷三。按,此為點(diǎn)火、生火義。)
長(zhǎng)嶺山在縣南,山有石黑可以種火,是為不灰石。(宋樂史《太平環(huán)宇記》卷一〇九。按,《也說》引清顧祖禹《讀史方輿紀(jì)要》文即祖此,是引文已前見而后引。義同上。)
藥鼎施人寒種火,菜畦行虎宿無籬。(宋陳舜禹《新羅巖》詩。按,義同上,謂天寒人以藥鼎燃薪取暖。)
奈何近百載,種火灰中深。(元方回《學(xué)詩吟》。按,回自注云:“回不敢謂世無人,如灰中種火,窮而在下,不見知于當(dāng)世耳。種,上聲。種火,俗語也。”此亦指火種。)
日高初飽飯,種火去燒畬(明周是修《田園雜興》詩。按,此謂〔帶著〕火種。)
凡每夜定,鋪令貯火炬五條,干草五束,仍令種火。(明戚繼光《武經(jīng)總要全集》卷六。按,此為保存火種。)
或用粗碗一個(gè),種火一碗,用灰蓋之,放于桶口。擲藥之時(shí),碗內(nèi)火同藥傾,及船一磕,而火藥相粘,必發(fā)難救。此第一全勝捷徑妙法,智者不能施其巧,勇者不能用其力也。(明戚繼光《紀(jì)效新書》卷一八。按,此為火種。)
墩堠該備什物:種火一盆;種火牛馬糞五擔(dān)。(《練兵雜紀(jì)》卷六。按,前指火種,后指保存火種。)
《也說》云:“所以一般人家在用過火之后,往往用一些不易燃燒的燃料覆蓋在火上,使之盡量不要產(chǎn)生明火,能將火種延續(xù)下去,待下次用火時(shí),將覆蓋物撥開,加上易燃物,經(jīng)常還要吹一吹,讓火燒起來(所以現(xiàn)在有‘炊事’、‘炊火棍’之類的詞語,‘炊’即‘吹火’)。”此話原本不錯(cuò),但括弧內(nèi)的話則太離譜。固然,“炊”字從“欠”,其語源確與“吹”有關(guān),但在“炊事”這個(gè)雙音詞中,“炊”是以“做飯”的義位與“事”成詞的,合起來指燒火做飯之類廚房的工作,決不是指“吹火的事”。至于“炊火棍”,“棍”怎么能“吹”呢?而今網(wǎng)絡(luò)文學(xué)盛行,筆者從網(wǎng)上裁取兩個(gè)例子:
生成隕落一過程,但愿燃燒能充分。生命尚需寬與氧,愿作榆木炊火棍。(《成紀(jì)文學(xué)論壇》)
灶前是煙,灶后是煙,炊火棍一節(jié)節(jié)見短,而長(zhǎng)長(zhǎng)的鍋毛煙吊滴成黑夜的淚水,落滿我的頭頂。(《音之梵詩選》)
顯然,“炊火棍”也就是拙文中言及的“刨火棍”,蓋方言之異耳。之所以用榆木,因?yàn)橛苣窘Y(jié)實(shí)而不易燃,可以撩起柴薪使之充分燃燒而少自損。第二例以炊火棍比喻生命的飛逝。今西南方言中,大凡老者說自己老邁還常說“刨火棍一節(jié)節(jié)變短”,正是這個(gè)意思。
用以吹火的物事則是用竹制(將中間的節(jié)打通)的吹火筒。
再來審視拙文釋作“刨火(刨火棍)”的例子:
1.《西游記》三一回:“他們相貌,空大無用:走路抗風(fēng),穿衣費(fèi)布,種火心空,頂門腰軟,吃食無功。”
2.《拍案驚奇》卷二二:“你這樣人,種火又長(zhǎng),拄門又短,郎不郎,秀不秀的。”
3.《二刻拍案驚奇》卷二二:“卻是一向是個(gè)公子,那個(gè)來兜他?又兼目下已做了單身光棍,種火又長(zhǎng),拄門又短,誰來要這個(gè)廢物?”
4.《醒世姻緣傳》六〇回:“若是素姐一兩日喜歡,尋釁不到他身上,他便渾身通暢;若是無故心驚,渾身肉跳,再?zèng)]二活,多則一日,少則當(dāng)時(shí),就是拳頭種火,再?zèng)]有不著手的。”
前三例,大概《也說》也無疑義,于第四例則云:“《醒世姻緣傳》的例子不是說‘用手刨火’,而是素姐拳頭上‘種’著火,即拳頭一直存著火,隨時(shí)都會(huì)‘著手’,就是動(dòng)手毆打狄希陳。”
前邊已說過,“種火”與“種著火”意義迥異,再從上下文看,上下敘說的都是狄希陳的感受,“就是”云云,本是用一個(gè)暗喻,說狄希陳如果自覺不妙,那必然靈驗(yàn),就好像用拳頭刨火,沒有不倒霉的。照《也說》的解釋,“就是”云云的主語又換成了素姐。
當(dāng)然,筆者原文也略有疏忽,雖僅考釋“種火”的一個(gè)義項(xiàng),卻說:“近代漢語中有‘種火’、‘頂門(柱門;拄門)’數(shù)詞,時(shí)人似乎并沒完全弄懂它的意義,茲將搜羅到的幾個(gè)例子試加辨說。”筆者所謂并沒完全弄懂,意在揭示未知義,《也說》作者則以為拙意謂近代漢語中所有“種火”皆“刨火”解,故生出枝節(jié)。
綜括上文,“種火”一詞有“保存火種”、“火種”、“點(diǎn)火(生火)”、“刨火”、“作刨火棍”諸義。
(西南科技大學(xué)文學(xué)院四川 621010)