蘇教版《唐詩宋詞選讀》中選錄了唐代詩人韋應物的《寄李儋元錫》一詩,書下注釋在解釋詩題時認為:“李儋、元錫,都是作者的友人?!倍缮虾^o書出版社出版發行的《唐詩鑒賞辭典》在鑒賞該詩時提出:“李儋,字元錫,是韋應物的詩交好友,當時任殿中侍御史。”前者認為李儋元錫是兩個人,后者認為李儋元錫是一個人,我查閱了對于該詩進行鑒賞分析的各類參考書,對李儋元錫的注釋不外乎上面的兩種說法。截然不同的兩種注釋,究竟誰對誰錯?筆者進行了相關考證,我認為李儋元錫是兩個人這一注釋較為合理。持李儋元錫是一個人觀點的可能源于以下兩點:
1.郭錫良先生主編的《古代漢語》在介紹“古代的姓氏和名號”等古漢語常識時認為,上古時期,名和字連著說的時候,通常是先稱字,后稱名。例如:《左傳·殽之戰》:“夏四月辛巳,敗秦師于殷,獲百里(姓)孟明(字)視(名)、西乞(字)術(名)、白乙(字)丙(名)以歸?!睗h代以后,則往往先稱名后稱字,例如:王安石《游褒禪山記》:“四人者,廬陵蕭君圭(名)君玉(字)、長樂王回(名)深甫(字)、余弟安國(名)平父(字)、安上(名)純父(字)?!庇纱送茢啵J為“李儋元錫是一個人”的觀點是誤認為“李儋(名)元錫(字)”是先名后字的稱法。
2.該詩首聯“去年花里逢君別,今日花開已一年”中用“君”來指代友人,而“君”在古漢語中是用于第二人稱的一種尊稱,通常會翻譯成“你”,這可能也是認為李儋元錫一個人的原因。
其實,翻閱《韋應物集校注》可以發現,韋應物和李儋酬唱的作品很多,如《贈李儋》《寄別李儋》《送李儋》《將往江淮寄李十九儋》《贈李儋侍御》,《善福閣對雨寄李儋幼遐》等等,從以上詩題中可以得知,韋應物對李儋的稱呼較多,有時直呼其名(李儋),有時稱其排行(十九),有時加上官職(侍御),有時稱字(幼遐)??梢?,“元錫”并非李儋的字。
另外,“君”在古漢語中,可用于單數也可用于復數,翻譯成“你”或“你們”都可以,這和認為李儋元錫是兩個人的說法并不矛盾。
對于元錫其人,韋應物也有多首詩寫給他,如:《郡中對雨贈元錫兼簡楊凌》《同元錫題瑯琊寺》《宴別幼遐與君貺兄弟》等,從中可知,元錫與李儋皆為詩人韋應物的好友,特別是從《宴別幼遐與君貺兄弟》中可進一步佐證,幼遐、君貺分別是李儋、元錫的字。
同時,我查閱相關史書中對元錫的介紹可知:元錫,河南洛陽人,字君貺,吏部元外元挹之子。貞元十一年,為協律郎、山南西道節度推官。元和中,歷衢、蘇二州刺史,福建、宣歙觀察史,授秘書監分司,以贓貶壁州。后除淄王傅,卒。(詳見《元和姓纂》卷四及岑仲勉《元和姓纂四校記》)
綜上所述,認為李儋元錫是兩個人的說法是合理的。
[作者通聯:江蘇泰州中學]