[摘 要]目前,我國大學(xué)英語專業(yè)與學(xué)生英語詞匯短語輸出量遠(yuǎn)不及其輸入量,學(xué)生很少使用英語詞匯短語甚至是不習(xí)慣使用,在語言表達(dá)中,只是一些簡單單詞的堆砌,嚴(yán)重影響了英語語言表達(dá)的質(zhì)量。因此,應(yīng)在詞匯短語教學(xué)中應(yīng)構(gòu)建系統(tǒng)而全面的知識模塊;在交際中優(yōu)化注意力的分配;緩解學(xué)生焦慮心理并創(chuàng)造良好的語言環(huán)境,以提高語言表達(dá)能力,希望能對英語詞匯短語的教與學(xué)有所幫助。
[關(guān)鍵詞]英語專業(yè);語言表達(dá);詞匯短語;輸入與輸出
[中圖分類號]H319[文獻(xiàn)標(biāo)識碼]A
[文章編號]1009-2234(2007)06-0137-02
一、引言
在語言表達(dá)(口語表達(dá)和書面表達(dá))時,英語詞匯短語輸出數(shù)量與質(zhì)量和相應(yīng)輸入情況問題對英語詞匯學(xué)習(xí)是很重要的。在語言學(xué)習(xí)的三大基本要素中,詞匯處于核心地位。很多學(xué)生認(rèn)為語法更加重要,威多森(1992)提出,在語言環(huán)境豐富的情況下,詞匯與語法的交際功能相比,詞匯是主要的,語法是次要的。只有在語境相對貧乏的情況下,語法對語言的輸出和理解才起較大的作用。根據(jù)克萊申的i+1公式,習(xí)得者在理解輸入并達(dá)到足夠的量時就能夠自動輸出,以促進(jìn)學(xué)習(xí)者注意語言形式,驗證所輸入知識并進(jìn)行反思,以提高語言表達(dá)能力。本文運用口語演講、辯論和寫作等形式來測試受試者的詞匯短語輸入和輸出問題的分析并總結(jié)其原因,找到合理的解決方法。對該問題的研究能夠為英語詞匯教學(xué)提供有益的啟示。
二、研究背景
1. 詞匯短語的定義
詞匯短語的定義有廣義和狹義之分,這里的詞匯短語是指由兩個或兩個以上的單詞形成的,出現(xiàn)頻率高并且聯(lián)系著一定的語用功能,可以作為一個整體來對待,符合這樣特點的語言,我們稱它為詞匯短語(弓家越,庚鮮海. 2004)。
2.詞匯短語的分類
關(guān)于詞匯短語的分類有很多種,以下分法較為普遍:
(a) 多詞組合(polywords):有規(guī)范和不規(guī)范之分,例子分別如下:at any rate和 as it were
(b) 搭配(collocations): 指一些詞經(jīng)常較固定地和一些詞用在一起,如:civil servants
(c) 約定俗成的語句 (institutionalized utterances):如諺語,格言,俗語等,If I were you …,Business is business
(d) 句子框架和句首 (sentence frames and heads): 句子規(guī)范、高度變化、常為非連續(xù),如:It is said that…,The fact is …
(e) 文章框架 (paper frames ): 有規(guī)范和不規(guī)范之分,主要突出特點之一是為整篇文章提供框架結(jié)構(gòu),如:On one hand…,on the other hand…
3.詞匯短語在語言學(xué)習(xí)中的影響
詞匯短語在語言學(xué)習(xí)中的影響可以從其功能特點的劃分上反映出來。其結(jié)構(gòu)特點有:語言表達(dá)中分布的廣泛性、結(jié)構(gòu)的可描述性、形態(tài)變化的有限性和板塊性。以整塊儲存、整塊取出,這不但可以提高表達(dá)的準(zhǔn)確性和流利性,也可以使學(xué)習(xí)者能夠在學(xué)會足夠的語法規(guī)則組織話語之前用預(yù)存的塊結(jié)構(gòu)表達(dá)思想,減少輸出焦慮的困難(廖群,2004)。在語境中習(xí)得語言可以避免語域使用不當(dāng)?shù)腻e誤,因為詞匯短語的使用及其語用功能是局限于具體的語境的。Nattinger Decarrico 突出口語和書面語的劃分不但體現(xiàn)了詞匯短語具有語體特征,更主要的是注重了語境因素對詞匯短語運用的影響和作用,因為語體取決于語境。此外,詞匯短語的語篇組織功能使學(xué)習(xí)者“把注意力由個別單詞轉(zhuǎn)移到較長的語篇結(jié)構(gòu)”(楊玉晨,1999),提高綜合語言表達(dá)的能力。總之,詞匯短語的性質(zhì)決定了其在語言學(xué)習(xí)中舉足輕重的作用,正如Nattinger Decarrico 試圖證明其在語言學(xué)習(xí)中的“中心作用”(Nattinger Decarrico,1992)。
三、研究設(shè)計
1. 實驗假設(shè)
(1) 學(xué)生在語言表達(dá)中不會使用詞匯短語;
(2) 詞匯短語存儲量不足;
(3) 詞匯短語輸出量遠(yuǎn)不及其輸入量,影響語言表達(dá)的流暢性、內(nèi)容的豐富性、結(jié)構(gòu)的合理性和達(dá)意的準(zhǔn)確性。
2. 研究對象
受試者來自于英語專業(yè)大二年級三個班的110名學(xué)生,平均年齡為19.8歲,學(xué)習(xí)英語的時間均為6-9年,其中42%為理科生,58%為文科生。
3. 研究工具
本研究采用了四種研究工具:(1)專業(yè)四級詞匯測試成績及總成績,用來測試受試者短語掌握情況;(2)受試者在課堂上的兩次口語演講、一次口語辯論賽和一次書面寫作(3)問卷調(diào)查,提供受試者的基本情況以及受試者在詞匯短語學(xué)習(xí)中遇到的問題。
4. 調(diào)查過程及結(jié)果
短語在英語詞匯學(xué)習(xí)中的地位不容忽視,是語言表達(dá)能力基本環(huán)節(jié)的一部分。但是,在我國大學(xué)英語詞匯學(xué)習(xí)和教學(xué)現(xiàn)狀中卻未給予充分的重視。對此,筆者對其原因做了相關(guān)調(diào)查。
調(diào)查(一):受試班級為大二年級,即將參加5月份的全國英語專業(yè)四級考試,臨考前一次模擬考試成績?yōu)閷嶒灁?shù)據(jù)。考試時間為140分鐘,總平均分為64.48分,詞匯部分平均得分為7.56分,占總分平均分的11.7%,其中短語出現(xiàn)率為18%,得分率為4%。
調(diào)查(二)受試者在各自自然班進(jìn)行受試,測試項目為口語演講,口語辯論和電影觀后感書面寫作,短語出現(xiàn)頻率列表如下:

調(diào)查(三):筆者于2006-2007年兩個學(xué)期對受試班級進(jìn)行問卷調(diào)查,其中的問題是這樣的:
(1)你在英語詞匯學(xué)習(xí)中最大的障礙是什么?
(2)在語言表達(dá)中存在的問題是什么?
110份問卷抽樣調(diào)查結(jié)果顯示:針對第一個問題,有53%的同學(xué)認(rèn)為英語詞匯學(xué)習(xí)中最大的障礙是詞匯短語,具體分為以下幾個方面:記憶,輸出數(shù)量,發(fā)音,應(yīng)用,短語的辨析與輸出等。在學(xué)生描述的基礎(chǔ)上,通過分析發(fā)現(xiàn):其中有81%的障礙是輸入與輸出不成正比,也就是學(xué)生常說的:“背完也不會用。”針對第二個問題,36%的同學(xué)認(rèn)為存在的問題是機(jī)械背誦,在輸出時無法從記憶詞庫中提取出來;22%的同學(xué)將注意力集中在語法上,不考慮措辭方面;42%的同學(xué)認(rèn)為最大的問題是緊張,表達(dá)時出現(xiàn)意識上的空白,屬“特定情景焦慮”(situation-specific anxiety)。
四、結(jié)論與原因分析
知識的學(xué)習(xí)是一個輸入——吸收——輸出,循環(huán)往復(fù)的過程。在學(xué)習(xí)過程中,學(xué)生過于重視單詞的積累而忽視短語的輸入與吸收,結(jié)果是不言而喻的。詞匯學(xué)習(xí)重要的是在實際運用中不僅僅要有新詞的輸出,而且要在口頭表達(dá)和書面表達(dá)中合理使用。
實驗結(jié)果印證了所提出的三點實驗假設(shè)。
從數(shù)據(jù)分析上看,受試者現(xiàn)有的輸入水平有限。輸入來源有兩方面:一是學(xué)生自主輸入;二是教師授課輸入。受試者自主輸入過程中從開始輸入到最后輸出都是“啞”過程,沒有形成系統(tǒng)而全面的知識模塊,致使在表達(dá)中不懂如何輸入。在書面寫作中,詞匯的出現(xiàn)頻率僅為4.35%,利用克萊申著名的i+1公式,i代表學(xué)習(xí)者現(xiàn)有的輸入水平,1代表略高于學(xué)習(xí)者現(xiàn)有水平的語言材料。他認(rèn)為這種i+1的輸入并不需要學(xué)生故意去提供,只要習(xí)得者能理解輸入并儲存足夠的量,就能自動輸入。從數(shù)據(jù)上看,習(xí)得者只能理解輸入的少部分,而且存儲數(shù)量不足,新短語的輸出頻率更低,久而久之,便失去了驗證自己已輸入知識的可能,在這種情況下,很難進(jìn)行略高于學(xué)習(xí)者的現(xiàn)有水平輸入。
在問卷調(diào)查(2)中,受試者語言表達(dá)中存在的問題有22%是注意力分配的問題。受試者不能處理好用心聽說話人所表達(dá)的意思與及時給予反饋的矛盾。同時,無法兼顧語言的形式和內(nèi)容。根據(jù)斯溫納語言輸出作用的觀點,注意力分配不合理無法促進(jìn)學(xué)習(xí)者對語言形式注意的功能。
從調(diào)查(二)中的數(shù)據(jù)來看,書面寫作中詞匯短語的出現(xiàn)頻率比其口語演講高出1.11個百分點,比其口語辯論高出1.59個百分點,以及對問卷調(diào)查結(jié)果的分析看,受試者心理焦慮也是影響其口語表達(dá)的一個因素。焦慮給學(xué)習(xí)者帶來的心理壓力,而英語口語的口頭型、交際性、靈活性和出錯的公開性使學(xué)生在口語學(xué)習(xí)中產(chǎn)生的焦慮現(xiàn)象尤為嚴(yán)重,主要表現(xiàn)為:怕開口、少開口、甚至不開口。
英語口語與書面表達(dá)缺乏可理解與被理解的語言環(huán)境。在以漢語為母語的語言環(huán)境中,一方面,學(xué)生在實際生活中沒有語言障礙;另一方面,缺乏與以英語為母語的人的交流和學(xué)習(xí),致使學(xué)生忽視了表情達(dá)意時詞匯短語精確簡練的作用。
在語言表達(dá)過程中,不斷進(jìn)行輸入——吸收——輸出的過程,不斷驗證,尋找差距,進(jìn)行反思,能夠增加語言輸出的準(zhǔn)確性和有效性。
五、小結(jié)
詞匯短語有利于改善言語交際的流利性,有利于提高近似本族語的詞語選用能力,有利于增強(qiáng)語用意識,有利于克服結(jié)構(gòu)法和交際法的偏激傾向,有利于調(diào)動學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性(廉潔. 2001)。因此,在教學(xué)中,應(yīng)幫助學(xué)生激活詞匯短語高出現(xiàn)率的狀態(tài),增強(qiáng)與語境相關(guān)易于重現(xiàn)的詞匯短語并有效輸出,通過交際教學(xué)法給學(xué)生提供較多的口語鍛煉機(jī)會,創(chuàng)造輕松的課堂交流環(huán)境來降低學(xué)生的焦慮,以提高英語學(xué)習(xí)中語言表達(dá)的能力。
[參考文獻(xiàn)]
〔1〕 Mitchell R,Myles F. Second Language learning theories 〔M〕. London: Arnold,1998:164-165
〔2〕 Mitchell R,Myles F. Second Language learning theories 〔M〕. London: Arnold,1998:174-175
〔3〕 Nattinger,J. J. Decarrico. Lexical Phrases and Language Teaching〔M〕. 上海:上海外語教育出版社.
〔4〕 Widdowson H. The changing role and nature of ELT 〔J〕. ELT Journal,1992,(4):46.
〔5〕 成艷萍,何奇光,韓曉立. 語言教學(xué)與研究〔J〕. 2007,(1).
〔6〕 弓家越,庚鮮海. 論詞匯短語與語言教學(xué)〔J〕. 青海師專報(教育科學(xué)),2004,(2):124.
〔7〕 廉潔. 詞匯短語對第二語言習(xí)得的作用〔J〕. 外語界,2001,(4):31-33.
〔8〕 廖群.詞匯短語的性質(zhì)與語用、篇章功能〔J〕. 華南農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報,2004,(3):103.
〔9〕 楊玉晨. 英語詞匯的“板塊”性及其對英語教學(xué)的啟示〔J〕. 外語界,1999,(3):24-26.
〔10〕 曾凱,王雪麗. 大學(xué)英語詞匯學(xué)習(xí)過程中輸入與輸出的辯證關(guān)系分析〔J〕.東北大學(xué)學(xué)報 2007,(1):84.
〔責(zé)任編輯:侯慶海〕