第一種,范仲淹《岳陽樓記》:豪壯悲情的岳陽樓
對(duì)于范仲淹的《岳陽樓記》,不知內(nèi)情者往往以為,如此雄文,必然身臨其境,觀察入微,通篇都是寫實(shí)。其實(shí)不然。當(dāng)年范仲淹被貶鄧州(在今河南),根本沒有可能為一篇文章而擅離職守遠(yuǎn)赴岳陽。據(jù)岳陽樓現(xiàn)存資料,當(dāng)時(shí)滕子京請(qǐng)他屬文,只給了一幅巴陵勝景的圖畫,范仲淹就據(jù)此寫成這篇千古名篇。
我們先看看身臨其境的滕子京是怎么寫岳陽樓景觀的:
東南之國富山水,惟洞庭于江湖名最大。環(huán)占五湖,均視八百里;據(jù)湖面勢(shì),惟巴陵最勝。頻岸風(fēng)物,日有萬態(tài),雖漁樵云鳥,棲隱出沒同一光影中,惟岳陽樓最絕。〔1〕
可見用筆甚拙。至于他的詞《臨江仙》所描繪的岳陽樓,就更簡陋了:
湖水連天天連水,秋來分外澄清。君山自是小蓬瀛。氣蒸云夢(mèng)澤,波撼岳陽城。帝子有靈能鼓瑟,凄然依舊傷情。微聞蘭芷動(dòng)芳聲。曲終人不見,江上數(shù)峰青。
八百里洞庭在他筆下,竟然只是“天連水,水連天”,“分外澄清”,剩下就是孟浩然和錢起的著名詩句的襲用。這位很熱愛詩文的滕子京并不是瞎子,而是缺乏自己獨(dú)特的感受和表達(dá)這種感受的語詞。但沒有到過岳陽樓的范仲淹則相反。能不能寫出東西來,不僅僅在于眼睛看到了多少,更重要的是心里有多少:
予觀夫巴陵勝狀,在洞庭一湖。銜遠(yuǎn)山,吞長江,浩浩湯湯,橫無際涯;朝暉夕陰,氣象萬千。
滕子京也說到了洞庭湖的“勝狀”:據(jù)五湖之廣,八百里之雄。但范仲淹強(qiáng)調(diào)了洞庭湖和長江、遠(yuǎn)山的關(guān)系,在“銜”字和“吞”字之間,有一個(gè)隱喻(口),使長江和君山都在洞庭湖的吞吐之間。滕子京的“日有萬態(tài)”“漁樵云鳥”“出沒同一光影中”,用筆不可謂不細(xì);然而,比起“朝暉夕陰,氣象萬千”,卻顯得筆力稍弱。水準(zhǔn)的差異,不能僅僅用思想境界來解釋,也許更不可忽略的是藝術(shù)修養(yǎng)的層次。文章是客觀的反映,同時(shí)又是主體精神的表現(xiàn)。主體精神和客觀對(duì)象本來是分離的,文學(xué)形象構(gòu)成的關(guān)鍵,就是把客觀的特點(diǎn)和主體的特點(diǎn)結(jié)合起來,光有觀察力是不夠的,最關(guān)鍵的是要用想象力構(gòu)成虛擬的境界,以主體的情感、意志對(duì)客觀景物加以同化,進(jìn)行重塑。這就需要化被動(dòng)的反映為主動(dòng)的想象,想象的自由取決于審美主體的優(yōu)勢(shì)。和范仲淹相比,滕子京缺乏的正是這種審美主體的優(yōu)勢(shì)。
這從《岳陽樓記》的開頭幾句就可以看得很清楚。但是,這一點(diǎn)審美主體的優(yōu)勢(shì),對(duì)于范仲淹來說不過是“小兒科”,不值得留戀。對(duì)于氣勢(shì)如此宏大的自然景觀,他只輕輕一筆“前人之述備矣”,就擱在一邊了。其實(shí),他所輕視的“前人之述”并不太俗套,有的還目光遠(yuǎn)大,視野開闊,氣魄雄豪。但為什么他不屑一顧呢?因?yàn)樵谒磥恚院肋~、夸張的語言,把精神聚焦在自然,甚至人物風(fēng)物上,是此類序記體文章的慣例。長江四大名樓的序記文中最早的《滕王閣序》就是這樣的:
星分翼軫,地接衡廬。襟三江而帶五湖,控蠻荊而引甌越。
站在地理位置的制高點(diǎn)上,雄視八方,歷數(shù)人文,以華彩的筆墨,盡顯地理形勢(shì)和人文傳統(tǒng)的優(yōu)越,其基本精神,不外乎一首頌歌。范仲淹顯然以自己的審美優(yōu)勢(shì),從這樣的話語模式中進(jìn)行了突圍,氣勢(shì)凌厲地提出:
北通巫峽,南極瀟湘,遷客騷人,多會(huì)于此。覽物之情,得無異乎?
這一組短句,干凈利索地從地理形勝轉(zhuǎn)到人情的特殊性上:第一,不是一般的人,而是“遷客騷人”,是政治上失意的、有才華的人士面臨此境的感喟;第二,不是一般的感情,而是“得無異乎”,是有異于常的、有特點(diǎn)的感情。
文章的立意之高,關(guān)鍵就在這個(gè)“異”字上,它不是單層次的,而是多層次的。作者從容不迫地、一層一層地揭示“異”的內(nèi)涵。
第一層,在悲涼的景色面前,岳陽樓上文人的情感:
登斯樓也,則有去國懷鄉(xiāng),憂讒畏譏,滿目蕭然,感極而悲者矣。
觸目傷懷,登高望鄉(xiāng),壯志難酬,懷才不遇,憂讒畏譏,悲不自勝——從王粲的《登樓賦》以來,就確立了這樣的母題。這種思想境界并不完全限于個(gè)人之哀樂,多少與國運(yùn)民生相關(guān)。這種情感以悲涼、孤獨(dú)、無望為特點(diǎn),但在范仲淹這里,境界卻不一樣:
霪雨霏霏,連月不開;陰風(fēng)怒號(hào),濁浪排空;日星隱曜,山岳潛形;商旅不行,檣傾楫摧;薄暮冥冥,虎嘯猿啼。
把悲涼的情感與宏大的空間視野、壯闊的波瀾相結(jié)合,是很有一點(diǎn)特“異”氣魄的。但是,就是這樣的特異胸襟,范仲淹也未置一贊詞。
第二層,寫的是在春和景明的季節(jié)產(chǎn)生的另外一種特異的、和前面的感情完全相反的情感:
登斯樓也,則心曠神怡,寵辱偕忘,把酒臨風(fēng),其喜洋洋者矣。
在同樣一個(gè)現(xiàn)場(chǎng),在明朗的春光中享受大自然的美好,情感與大自然融為一體,生氣勃勃,神思飛越。要知道,在中國文學(xué)史上,寫悲涼的作品的成就是很高的,杰作比比皆是;而寫歡樂的感情的杰作卻寥寥無幾。更為難得的是,范仲淹把歡樂寫得如此氣魄宏大。但范仲淹卻以為,這樣的喜和前面的悲一樣,都不是理想的境界。他提出,還有一種“或異二者之為”的境界,這種境界,“異”在什么地方呢?
這是我們要注意的第三層:
不以物喜,不以己悲。
“不以物喜”就是不因客觀景觀美好而歡樂,“不以己悲”就是不因自己境遇不好而悲哀。以一己之感受為基礎(chǔ)的悲歡是不值得夸耀的。值得夸耀的,應(yīng)該是“居廟堂之高則憂其民;處江湖之遠(yuǎn)則憂其君。是進(jìn)亦憂,退亦憂”,不管在政治上得意還是失意,都是憂慮的。這種憂慮的特點(diǎn),首先是崇高化了的:不是為君主而憂慮,就是為老百姓而憂慮;其次是理想化了的:人不能為一己之憂而憂,為一己之樂而樂,在黎民百姓未能解憂、未能安樂之前,就不能有自己的喜怒哀樂。這種理想化的情感,不是太嚴(yán)酷了嗎?這樣高的標(biāo)準(zhǔn),不要說一般文人不能達(dá)到,就連范仲淹也做不到,他自己就寫過一系列的為景物而喜、以一己而悲的詞,如《蘇慕遮》和《送韓瀆殿院出守岳陽》。這不是言行不一嗎?不是虛偽嗎?但是從近千年的閱讀史來看,這篇文章并沒有留給讀者虛偽的感覺,相反,讀者幾乎無一例外地都很感動(dòng)。為什么呢?
第一,這時(shí)范仲淹自己也處于被貶的地位。他在《岳陽樓記》里是在勉勵(lì)自己,對(duì)自己提出了比平時(shí)更為嚴(yán)苛的要求:不但處于朝堂之上要為民而憂,就是遭到不當(dāng)?shù)奶幹茫幱诮埃惨獞n其君。
第二,從文體上獲得解釋。在范仲淹那個(gè)時(shí)代,詩和文是有分工的。詩言志,“志”是獨(dú)特的情感世界,個(gè)人的感情,甚至兒女私情,哪怕像周邦彥、柳永那樣的離經(jīng)叛道的花街柳巷的感情,都是可以充分抒發(fā)的。而文以載道,文章的社會(huì)功能比詩歌嚴(yán)肅得多,也沉重得多。“道”不是個(gè)人的,而是主流的,是道德化的,甚至是政治化的、規(guī)范化的。所以在散文中,人格往往帶有理想化的色彩。而理想化,一方面是理念化或者概念化的,不講感情的,所以范仲淹覺得,除了為廟堂為百姓,就不能有個(gè)人的悲歡。可是從另一方面看,這種理想化,又是絕對(duì)化的、不留任何余地的,連一點(diǎn)個(gè)人歡樂的余地都沒有。這種絕對(duì)化不是理性的特點(diǎn),恰恰是感情化、抒情化的特點(diǎn)。如果這一點(diǎn)在上述的話語中還不夠明顯的話,到了下面的這句話就很清楚了:
其必曰:先天下之憂而憂,后天下之樂而樂乎!
這好像比較全面了,更講理了,更有哲理色彩了:不是不應(yīng)該有自己的憂和樂,而是個(gè)人的憂要在天下人的憂之前,個(gè)人的樂要在天下人的樂之后。這就構(gòu)成了高度純粹化的人生哲理。高度的哲理,就是高度的理性。個(gè)人的憂和樂本來沒有合法性,但在一定條件下(“先天下”和“后天下”),就有了合法性。恰恰是對(duì)立面在一定條件下的統(tǒng)一和轉(zhuǎn)化,構(gòu)成了基本的哲學(xué)命題。
范仲淹的這個(gè)觀念并不完全是他自己的創(chuàng)造,而是孟子思想的繼承和發(fā)揚(yáng)。《孟子·梁惠王下》有云:“樂民之樂者,民亦樂其樂;憂民之憂者,民亦憂其憂。樂以天下,憂以天下,然而不王者,未之有也。”這是孟子寶貴的民本思想的總結(jié)。但是從文章來說,這里沒有感情,只有純粹的“道”,純粹的政治哲理:民和王在憂和樂兩個(gè)方面本來是對(duì)立的,但是,王若以民之憂為憂、以民之樂為樂,則民亦以王之憂為憂、以王之樂為樂,王之憂就轉(zhuǎn)化為民之憂,王之樂也就轉(zhuǎn)化為民之樂。這完全是哲理,簡潔明快,富于邏輯力量。但問題是,范仲淹的名言完全來自孟子,為什么卻比孟子的更家喻戶曉呢?這是因?yàn)椋谝唬瑥睦砟钌险f,更為徹底,不是同樂同憂,而是先民而憂后民而樂。第二,孟子以邏輯的演繹見長,所說的完全是道理;而范仲淹以情感和理性的交融見長。第三,“樂以天下,憂以天下”只有開頭一個(gè)詞在語義上是對(duì)立的,而范仲淹的名句在語義上的對(duì)立是雙重的:第一重是“先天下”和“后天下”,第二重是“憂”和“樂”。第四,“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”中的“憂”和“樂”從語音上看是重復(fù)的,但在語義上卻不是完全重復(fù):第一個(gè)“憂”和“樂”是名詞,第二個(gè)“憂”和“樂”則是動(dòng)詞,語音上的全同和語義上的微妙差異形成一種張力;兩句結(jié)構(gòu)相同,又構(gòu)成一種對(duì)偶。語音和語義的相關(guān)性和相異性,強(qiáng)化了情理交融、情志互滲,構(gòu)成了本文的最亮點(diǎn)、最強(qiáng)音,一唱三嘆的抒情韻味又由于這種結(jié)構(gòu)而得到強(qiáng)化。
除此之外,這篇文章還有一點(diǎn)值得注意,就是在節(jié)奏上特別鏗鏘。這是因?yàn)樗m為古文,但并沒排斥駢文的優(yōu)長,反而吸收了駢文的對(duì)仗手段:
銜遠(yuǎn)山,吞長江;
陰風(fēng)怒號(hào),濁浪排空;
日星隱曜,山岳潛形;
沙鷗翔集,錦麟游泳;
長煙一空,皓月千里;
……
十分精致的對(duì)仗,有利于對(duì)景觀作跨越時(shí)間和空間的自由概括,使文章顯示出雄渾的氣勢(shì)。但范仲淹畢竟是古文大家,對(duì)駢文一味屬對(duì)可能造成的呆板十分警惕。他沒有像《滕王閣序》那樣連續(xù)不斷地屬對(duì):
星分翼軫,地接衡廬。
襟三江而帶五湖,控蠻荊而引甌越。
雄州霧列,俊彩星馳。
臺(tái)隍枕夷夏之交,賓主盡東南之美。
……
整篇文章,就這樣對(duì)個(gè)沒完。那樣寫不但在手法上單純到讓人產(chǎn)生單調(diào)之感,而且在情感上,也會(huì)因?yàn)槠叫薪Y(jié)構(gòu)而難以深化。這樣的文風(fēng)受到古文運(yùn)動(dòng)的批判,古文運(yùn)動(dòng)的先驅(qū)往往盡可能回避對(duì)仗。但是,范仲淹作為古文大師,并沒有像韓愈那樣拒絕駢文的句法,而是在古文的自由句式中適當(dāng)運(yùn)用駢文的句法。例如開頭,他在“銜遠(yuǎn)山,吞長江”之后,并沒有再繼續(xù)對(duì)仗下去,而改為散文句法:“浩浩湯湯,橫無際涯;朝暉夕陰,氣象萬千。”把駢文的整齊和散文的自由結(jié)合了起來,情緒活躍,瀟灑自如。
第二種,杜甫《登岳陽樓》:沉郁頓挫的岳陽樓
《岳陽樓記》寫的是范仲淹想象自己登上岳陽樓,抒發(fā)人格理想的最高境界。杜甫的《登岳陽樓》寫的也是登上岳陽樓的感興。那么他的觀感與范仲淹比有什么不同呢?
第一聯(lián):“昔聞洞庭水,今上岳陽樓。”這好像是大白話,沒有什么特別的詩意,有點(diǎn)殺風(fēng)景。這在杜甫的詩中,似乎不是個(gè)別現(xiàn)象。杜甫號(hào)稱“詩圣”,卻往往不講究開頭。《春夜喜雨》的開頭是“好雨知時(shí)節(jié),當(dāng)春乃發(fā)生”,《望岳》的開頭是“岱宗夫如何?齊魯青未了”,都是很平淡的文字。律詩一共八句,一般說,每一句都不能輕易放過。但這里卻基本上是敘述,沒有形容,沒有夸張,沒有抒情。當(dāng)然,一開頭就激動(dòng),杜甫不是不會(huì),可是總不能每一首都激動(dòng)。以平靜的感情、樸素的文字開頭,是不是也自有其魅力呢?杜甫對(duì)此好像有點(diǎn)偏愛。又如《春宿左省》《登兗州城樓》《別房太尉墓》,開頭都很平靜,并不是很激動(dòng)的樣子。值得注意的是,這些詩都是五律。而同樣是杜甫的律詩,七律就很少這樣。這可能不是偶然的。五言詩雖然只比七言詩少兩個(gè)音節(jié),但是其風(fēng)格要比七言高雅古樸得多,文字樸素?zé)o華,情感內(nèi)斂,不事張揚(yáng),不輕易激動(dòng)。
再看下面的句子:“吳楚東南坼,乾坤日夜浮。”按理說,登岳陽樓的人,目力所及,是無法窺見吳楚大地全貌的;可是杜甫在這里卻夸張地說:吳楚被洞庭分成東南兩片,而天地也就在這片水面上日日夜夜地沉浮。一個(gè)“浮”字,不著痕跡地把蒼茫大地變輕了,也把洞庭湖反襯得極目無垠而且深沉渾厚。這一句可能是受到曹操的《步出夏門行·觀滄海》的影響:“秋風(fēng)蕭瑟,洪波涌起。日月之行,若出其中。星漢燦爛,若出其里。”不過曹操說得比較樸素,用了兩個(gè)“若”,是明喻,杜甫干脆就把假定從字面上省略了。這個(gè)“浮”字,可能是唐人十分欣賞的,王維《漢江臨泛》也用了:“郡邑浮前浦,波瀾動(dòng)遠(yuǎn)空。”這只是波瀾的涌起造成城市浮動(dòng)的感覺,而杜甫卻是大地和天空日日夜夜地浮動(dòng),想象的氣魄更為宏大。這不僅是湖面的浩渺起伏,而且是精神空間的雄偉和遼闊。在登高的場(chǎng)景中,把自己的情緒放在盡可能宏大的空間中,使感情顯得宏偉,這是杜甫的拿手好戲。
但是,杜甫又不完全停留在高亢的音調(diào)上,而是由高而低、由歷史到個(gè)人:“親朋無一字,老病有孤舟。戎馬關(guān)山北,憑軒涕泗流。”明明是個(gè)人的痛苦,卻把它放在宇宙和時(shí)間的運(yùn)動(dòng)之中。這氣魄,就宏大而深沉了。當(dāng)然,這并不完全是技巧問題,而是詩人總是把自己個(gè)人的命運(yùn)和遠(yuǎn)在視線之外的戰(zhàn)亂、國家的命運(yùn)聯(lián)系在一起。這不但不顯得小家子氣,而且以深沉的情緒來調(diào)節(jié)他的情感節(jié)奏。明末清初黃生《杜詩說》評(píng)這首詩:“前半寫景,如此闊大,五六自敘,如此落寞,詩境闊狹頓異。”這種“闊狹頓異”,就是情緒的大幅度起伏變化,事實(shí)上也就是杜甫本人在《進(jìn)雕賦表》中所說的“沉郁頓挫”。
在唐五言律詩中,杜甫成就最高。和七言律詩相比,就是和五言絕句相比,其五言律詩也以語言樸素、“忠厚纏綿”(《四庫全書總目》卷173)見長。杜甫這首詩作,古樸而渾厚,乃唐詩上乘之作。胡應(yīng)麟在《詩藪·內(nèi)篇》卷四中說:唐代五律,經(jīng)過陳子昂、杜審言、沈佺期、宋之問的“典麗精工”,到王維、孟浩然、儲(chǔ)光曦、韋應(yīng)物的“清空閑遠(yuǎn)”,又經(jīng)過高適、岑參,“雖自成趣,終非大手”。除了李白以外,只有杜甫,“氣象巍峨,規(guī)模宏遠(yuǎn),當(dāng)其神來境詣,錯(cuò)綜幻化,不可端倪。千古以還,一人而已。”〔2〕這個(gè)評(píng)價(jià)也許有點(diǎn)絕對(duì)化,但從中可以想象杜甫的五言律詩在權(quán)威詩評(píng)家心目中無可匹敵的地位。
(未完待續(xù))
〔1〕方華偉編《岳陽樓詩文》,吉林?jǐn)z影出版社2004年版,第8頁。
〔2〕轉(zhuǎn)引自仇兆鰲《杜少陵集詳注》一,文學(xué)古籍刊行社1955年版,第4頁。