原產地證書FORM F為“Certificate of Origin Form F for China-Chile Free Trade Agreement”的簡稱,即中國—智利自由貿易區優惠原產地證書格式F,是我國與拉美國家簽署的第一個自由貿易協定——《中國—智利自由貿易協定》下的優惠原產地證書。中國—智利自由貿易區協議(以下簡稱《協定》)于2005年11月18日簽署,2006年10月1日開始正式實施,中國—智利自由貿易區的進出口產品關稅隨之銳減,智利對原產于我國的5891種產品,我國對原產于智利的2806種產品的關稅立即同時降為零。另外,我國對原產于智利的1947種產品的關稅從2007年1月1日起降為零,占兩國稅目總數97%的產品在未來10年內分階段降為零關稅。而取得上述關稅優惠的唯一前提是,進出口企業出口智利的產品必須向各地的出入境檢驗檢疫機構申請中國—智利自由貿易區優惠原產地證明書,即原產地證書FORM F,以證明產品是中國原產或符合中國原產標準。
申請FORM F優惠原產地證書的產品必須符合《協定》中所要求的原產地規則,符合原產地規則要求的產品分完全獲得產品和非完全獲得產品。完全獲得產品是完全在中國境內種植、養殖、捕撈、生產加工的產品;非完全獲得產品是指產品中含有進口成分,但該產品中所含產自締約方(中國和智利)的原材料的價值不得少于40%。除上述兩種情況外,部分產品還必須符合“特定產品的原產地規則”。此外,所出口的貨物還必須符合直運規則,即出口貨物必須由出口國直接運抵給惠國,中途不得重新包裝或再加工。經香港、澳門轉口至智利的貨物,在獲得出入境檢驗檢疫機構簽發的中國—智利自由貿易區優惠原產地證明書后,申請人可持上述證書及有關單證,向香港、澳門中國檢驗有限公司申請辦理“未再加工證明”。
自實施《協定》以來我國出口至智利的大部分農產品及工業產品普遍享受到優惠的進口關稅稅率或零關稅,大大提高了我出口產品的競爭力,然而由于我國部分出口企業所申報的FORM F證書未按《協定》的要求填制規范填寫導致出口貨物在智利海關通關時受阻,不能享受進口關稅減免待遇。有些不符合填制要求證書不得不由進口商退還給出口商,然后由出口商持退回的原證書向原簽證機構申請換發證書。FORM F原產地證書除證書編號(填寫檢驗檢疫機構編定的證書號及簽發國別Issued in THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA)外,共有15欄內容,筆者現將該證書各項欄目的繕制及其掌握分述如下:
1.出口商的名稱,地址,國別—Exporter’s name, address, country
例如: TIANJIN TIFERT TRADING CO., LTD
86,ZHUJIANG ROAD,HEXI DISTRICT,TIANJIN,CHINA
注意此欄是帶有強制性的,應填明在中國境內的出口商詳細地址,包括街道名、門牌號碼等。出口商必須是已在出入境檢驗檢疫機構辦理產地證注冊的企業,且公司英文名稱應與檢驗檢疫局注冊備案的一致。此欄切勿填寫香港、澳門、臺灣等中間商的名稱、地址(包括國別)。
2.生產商的名稱,地址,國別—Producer’s name and address(if known)
例如:TIANJIN PLUSH TOY MANUFACTURER
48,HONGQI ROAD,NANKAI DISTRICT,TIANJIN,CHINA
注意此欄應填寫生產商合法的全稱、地址(包括國別)。如果證書包含一個以上生產商的商品,也應該列出其他生產商的名稱、地址(包括國別)。如果出口人或生產商希望對該信息予以保密,可以填寫“應要求提供給主管政府機構(Available to competent governmental authority upon request)”。如果生產商和出口商相同,應填寫“同上(SAME)”。如果不知道生產商,可填寫“不知道(UNKNOWN)”。
3.收貨人的名稱,地址,國別—Consignee’s name, address, country
例如:DIPROMED S.A.
AV.MATTA 649,SANTIAGO,CHILE
注意此欄應填寫收貨人合法的全稱、地址(包括國別)。收貨人必須填寫智利的企業,也可同時注明收貨人和進口商,例如“Citibank NA Chile on behalf of Chile Company SA”。不能填寫非締約方(智利以外)中間商的名稱、地址(包括國別)。
4.運輸方式及路線(已知)—Means of transport and route (as far as known)
例如:離港日期(Departure Date):NOV 10,2006
運輸工具號(Vessel/Flight/Train/Vehicle No.):HANJIN EXPRESS V.406S
裝運口岸(Port of loading):TIANJIN,CHINA
卸貨口岸(Port of discharge):SANTIAGO,CHILE
注意此欄應填寫運輸方式和路線,并詳細說明離港日期、運輸工具號、裝貨港和卸貨港。
5.官方使用欄—For Official Use Only

注意該欄目由進口方的海關當局填寫,在該欄簡要說明根據協定是否給予優惠待遇,選擇適用的欄目并在前面的方框內打“√”,如果不給予優惠要說明理由,申請單位應將此欄留空。
6.備注—Remarks
例如:L/C NO.G0089/4576
P.O.NO.FM586
如有要求,該欄可填寫客戶訂單編號、信用證編號等。如果發票由非締約方經營者出具,該欄須填寫中國境內生產商的名稱、地址。不能填寫非締約方中間商的名稱、地址及國別。此欄不能留空,無填寫內容打“***”。
7.項目編號—Item number (Max 20)
在收貨人、運輸條件相同的情況下,如同批出口貨物有不同品種,則可按不同品種分列“1”、“2”、“3”……填寫,但不得超過20個。當項目超過20個時,應使用新一頁FORM F證書作續頁,續頁從第七欄起開始填制。超過20項的部分須另外簽發證書。
8.嘜頭及包裝編號—Marks and numbers on packages
例如:JENSON
P.O.NO.FM586
L/C NO.G0089/4576
C/NO.1-270
此欄應填寫包裝上的運輸嘜頭及編號。并且要注意以下幾點:① 按實際貨物及發票上的嘜頭,填寫完整的文字圖案及包裝;嘜頭中處于同一行的內容不要換行打印;②嘜頭不得出現 “HONGKONG”,“MACAO”,“TAIWAN”,“R.O.C.”等中國大陸以外其它產地制造字樣;③ 嘜頭不得留空。貨物無嘜頭時, 應填“N/M”。④ 如嘜頭過多,可填在第7、8、9、10欄的空白處。如嘜頭為圖文等較復雜的嘜頭,則可在該欄填上“SEE ATTACHMENT”,并另加附頁。附頁上方填上“ATTACHMENT TO THE CERTIFICATE OF ORIGIN FORMF NO.……(證書號碼),參照中智優惠原產地證書, 附頁下方兩邊分別打上申報地點、申報日期和簽證地點、簽證日期,并在右下方填打簽證機構的電話號碼、傳真及地址(參照第十五欄填制說明)。左下方蓋上申報單位簽證章并由申報單位申報員簽名。
9.包裝數量及種類,商品描述—Number and kind of packages; description of goods
例如:TWO HUNDRED AND SEVENTY(270)CARTONS OF PLUSH TOY
**************
此欄應注意:① 注明包裝單位數量及種類,并在包裝單位數量的英文大寫描述后用括號加上阿拉伯數字,如果貨物無包裝,應注明“散裝(IN BULK)”② 商品名稱描述必須詳細,不能過于籠統,以便查驗貨物的海關官員可以識別,并使其能與發票上的貨名及HS編碼的貨名對應。如果信用證中品名籠統或拼寫錯誤,必須在括號內加注具體描述或正確品名。③ 所有內容列完后,應在末行加上“***”或“\”截止線,以防止加填偽造內容。
10.HS編碼—HS code (Six digit code)
例如:950341
注意此欄應填寫第九欄中的貨物名稱相對應的協調制度編碼,以六位編碼為準。
11.原產地標準—Origin criterion
此欄用字最少,但卻是智利海關審證的核心項目。若貨物符合原產地規則,出口商必須按照下表中規定的格式,在本證書第十一欄中注明其申報貨物享受優惠待遇所依據的原產地標準。

12.毛重或其他數量—Gross weight, quantity (Quantity Unit) or other measures (liters, m3, etc)
例如:1200KGS
此欄應填寫毛重的公斤數,其他按慣例能準確表明數量的計量單位,如體積、件數等也可用于該欄。只有凈重的,填凈重也可,但要標上:N.W.(NET WEIGHT)。
13.發票號、發票日期及價格(FOB)—Number, date of invoice and invoiced value
例如: LH0522
OCT 22, 2006
FOB USD60000.00
此欄填寫的發票號必須與申請FORM F遞交給檢驗檢疫機構所附上的發票號、發票日期要一致,此欄不得留空。為避免誤解,月份一般用英文縮寫JAN.、FEB.、MAR.等表示,發票日期年份要填全,如“2006”不能為“06”。發票號太長需換行打印,應使用折行符“—”。發票日期不能遲于提單日期和申報日期。同時加注出口商品FOB值, 以美元計算。
14.出口商聲明—Declaration by the exporter
生產國的橫線上應填上“CHINA”,進口國橫線上的國名應填寫“CHILE”。申請單位的申報員應在此欄簽字, 加蓋已注冊的中英文合璧簽證章, 填上申報地點、時間,印章應清晰。
例如:TIANJIN,CHINAOCT.22,2006。
注意申報日期不要填法定休息日,日期不得早于發票日期,一般也不要遲于提單日期。在證書正本和所有副本上蓋章簽字時避免覆蓋進口國名稱、原產國名稱、申報地址和申報時間。更改證申報日期一般與原證一致。
15.簽證當局證明—Certification
例如:TIANJIN,CHINAOCT.22,2006
TEL:0086-22-66298846
FAX:0086-22-66298847
ADDRESS:8,YOUYI ROAD,HEXI DISTRICT,TIANJIN,CHINA
該欄必須由簽證機構經授權的簽證人員簽名、簽署日期并加蓋簽證印章,并應填寫簽證機構的電話號碼、傳真號碼及地址。此欄填打簽證地址和日期,一般情況下與出口商申報地址、日期一致,簽證機構授權簽證人員在此欄手簽, 并加蓋簽證當局印章。