摘要:影視教學在理論上以及實踐中的可行性證明了高等學校開設《外語影視欣賞》課程的必要性,并指出了在教學中運用影視教學手段所應該注意的問題。
關鍵詞:高等學校 外語 影視欣賞 可行性
高等學校外語教學目的究竟是什么?首先,彌補學生在中學外語學習中的缺陷,即提高他們的外語聽說能力;其次,在此基礎上,利用外語作為工具,使學生對西方的歷史、文化、風俗、社會和政治制度等有更深入的了解。從而開闊他們的視野,啟迪他們的思想并為其今后的專業學習打下基礎。
因此,在高校外語教學中,我們不妨把英美國家的影視作品作為一種教學輔助手段。事實上,對于外語專業的學生來說,視聽課是一門極受歡迎的必修課程。這對于進一步提高他們的聽說能力無疑大有裨益。然而,對于非外語專業的學生而言,由于其語言能力相對較弱。在外語教學中運用影視作品是否可行呢?對此,筆者認為:無論在理論上還是在實踐中,恰當的播放視聽材料對非外語專業的學生同樣至為重要.因為這正是幫助實現大學外語根本教學目標的有效手段之一。
一、《外語影視欣賞》課程在理論上的可行性
影視作品通常是指在視覺和聽覺的背景下所傳遞的有一定選擇性和順序性的信息。人們一般認為,電影和電視只是一種娛樂工具,似乎和學習風馬牛不相及。然而大量的研究表明,視聽作品在外語為第二語言的教學過程中(TESOL)正發揮著越來越重要的作用。
Baltova(1994)發現:比起那些只單純通過聲音為媒介來提高聽力的學生而言,在課堂上觀看錄像的學生對同樣的聽力材料有更好的理解力。同時。如果電影中的對白配有較簡短的動作或肢體語言.那么學生對此的理解力就更好。反之,如果對白過于冗長或畫面長時間靜止,那么其對提高聽力的作用則較弱。這表明視覺的暗示性對聽力理解非常重要,因為它能從某種程度上促進或干擾聽覺所接受的信息。此外,Baltova還認為,觀看錄像的學生之所以有更好的理解力是因為他們在觀看時注意力更為集中和持久。
Herron,Hanley和Cole(19951的研究發現:在對以外語為母語的學生教授法語時,帶有描述性畫面的錄像對提高學生的法語聽力有極大的幫助,尤其是當這些錄像與相關的圖片和背景性文字結合運用的時候。他們的法語成績提高得更快。這表明,材料所傳遞的視覺信息越豐富,學生的綜合聽覺接收力就越高。
2000年,Canning-Wilson在以外語為第二語言的學生中進行了一次大規模的調查。調查結果表明:越來越多的學生通過影視錄像學習外語并且取得了很好的成績。而且學生們喜歡的往往是那些有較強的娛樂性的動作影片,而非傳統意義上的教學錄像或記錄片。這固然是因為這些影片更能吸引學生們的興趣,但同時也表明:正是這些影片中的動作性畫面,即其所傳遞的視覺暗示性幫助學生更好地理解、接受與儲存所接收到的信息,從而在此基礎上提高了語言能力。同時Canning進一步認為,不僅影視作品,所有含有較為豐富的視覺信息的材料,包括圖片、卡通、圖表、數字,甚至是大腦中想象的畫面都對語言學習有極大的幫助。這是因為這些教學手段為理解力的形成與發展提供了背景與母體,從而加深和鞏固了大腦對通過這些手段所接收到的語言信息的理解和記憶。
可見,以影視作品作為外語教學的輔助手段具有以下優點:
1.影視作品本身就是一種傳遞信息的良好載體,且這種信息即使在語言能力較弱的情況下也能通過動作、眼神及表情等視覺信息傳遞給觀眾。
2.影視作品能產生一種視覺和聽覺上的刺激,例如影片所展示的特定背景、人物、音樂等。而這些刺激能在接收者的頭腦中產生或激發特定的想象和預測。因此.當類似的刺激在日后再度出現時,其相連的特定語言和信息也會在接收者的頭腦中重現。
3.從影視作品中學到的外語更為地道、口語化和生活化。它能使外語為非母語的學生掌握這種語言在自然狀態下的語音、語調和重音:能使其掌握外語詞匯在不同的語境下的不同用法:能使其在一定的時間里擁有自然的語言環境從而更好地培養對外語的語感(Bovy,1981)。
4.影視作品以一種更為直接和易懂的方式向學生展示了西方國家的歷史、文化、風俗和社會理念。
5.以影視作品為教學輔助手段無疑更能激發學生的外語學習興趣和熱情.而這正是從根本上提高外語水平的內在動力。
所以正如學者A[thur(1999)所言:
“Video can give students realisticmodels to imitate for role-play
“Can Increase awareness of othercultures by teaching appropriation andsuitability.
“Can strengthen audio/visuallinguistic perceptions simultaneously.
“Can widen the classr00mrepertoire and the range of activities.
“Can help utilize the latesttechnology to facitare language learning.
“Can teach direct observationsof the paralinguistic features found inassociation with the target language.
“Can be used to help whentraining students in related scenarios andlanguage
“Can offer a viaual reinforcement ofthe target language.
Can lower anxiety when practicingthe Skill of listening
可見以影視作品作為外語教學的輔助手段無疑具有理論上的可行性。
二、《外語影視欣賞》課程在實踐上的可行性
首先,隨著時代的發展,大學外語教學不再僅僅局限于傳統的黑板加課本的方式。越來越多的學校注重在教學中運用多媒體的手段,正是這些多媒體教室的存在與發展為公共外語的影視教學提供了物質可行性。
其次,教學實踐表明,運用影視作品輔助外語教學具有現實可操作性與先進性。
2006-2007學年的第一學期,筆者就此論題在2006級的新生中進行了實驗。在課堂里,學生們使用相同的教材。每單元需要六個課時,其中在最后的兩個課時里,控制組的學生(共兩個班)進行的是教材規定的口語或寫作練習:而實驗組的學生(同樣也是兩個班)則觀看外語電影片段。
在《外語電影欣賞》課前,筆者通常要求學生事先上網查閱與影片相關的信息,包括英文名、主要角色及主要的劇情與影評。如此。學生對將要完成的學習目標有充分的了解。熟悉將要聽到的臺詞,增加他們的自信從而為這一目標的完成打下基礎。同時,學生在查閱這些資料的時候勢必要閱讀大量的外語材料,而這也無形中提高了他們的閱讀能力。更為重要的是,他們在完成這些工作的時候懷有極大的期待與熱情,并不因為是homework而產生排斥心理。
在放映電影前。筆者會簡要地與學生討論劇情,從而鍛煉他們的口語表達能力。這大約需要15分鐘左右。隨后按照慣例要求他們在觀看時思考三個關鍵性的問題。
在第一遍播放時,通常不提供任何字幕。由于學生事先已了解了主要內容再加上畫面所傳遞的視覺信息。因此他們基本上能聽懂(或猜出)其中的對白。放映第二遍時通常提供外文字幕,這時學生明顯感覺自己的聽力水平“提高”了——竟然能夠聽懂對白。事實上,聽力的提高是一種微妙和復雜的過程,絕不可能在短時間內有質的飛躍。學生之所以有這種錯覺只是因為有了字幕的幫助。然而人的心理暗示作用有的時候非常神奇,它能提高自信并提供一種強大的內在動力,而這不正是教師們所力求達到的教學效果嗎?通常,完成這一主要的教學任務需要60分鐘左右。最后,就放映前所提的問題進行討論。
在這項實驗進行了一學期之后,筆者發現,實驗班學生在課堂上非常活躍,對外語學習洋溢著一種內在的自信與熱情,即使在課后,還經常有學生當面或用e-mall與我討論電影的劇情或闡述他們的不同觀點。更重要的是他們通過自主學習在詞匯和聽寫練習中成績優異。而控制組學生在課堂上的卻多少有些死氣沉沉。不難推測,假以時日,接受影視學習的學生更有可能真正達到大學外語教學所要求的根本目標——提高外語的聽說能力并在此基礎上開啟對西方的文化與社會的認知之門。而這正充分地從實踐上論證了以影視手段輔助外語教學的現實可行性。
三、開設《外語影視欣賞》課程應該注意的問題
在播放影視作品輔助教學時,我們應該注意:
1.是否讓學生認識到:觀看電影的目的在于學習外語而不僅僅是為了娛樂。
2.是否對所要達到的教學目標有充分的認識與理解。
3.是否對播放影視作品在教學中所起到的效果有合理及有效的衡量手段。
4.謹慎的選擇要播放的影片,務必使其與所教學的內容有關,并且外語發音清晰,對話量適中并有一定的思想內涵,而非純粹的搞笑或動作片。
5.應該選擇放映影片的片段而非整本電影。同時還要運用這些片段來提高學生的泛聽和精聽的能力。因為,視覺信息是一把雙刃劍。它固然能幫助提高聽覺上的理解力但也會反過來對其進行干擾。研究表明,長時間地接受視覺刺激會干擾聽覺的接收能力。Baltova(1994)指出:觀看者所接收到的視覺信息從一開始就會對其產生干擾。在大約十分鐘后,這種干擾開始進一步蔓延,最后大約只有1/3的觀眾能保持注意力到放映結束。因此選擇適當的放映長度從而使學生既能夠對影片有必要的了解又能夠保持充分的注意力是我們要解決的另一個課題。
6.應該注意區分學生對影片的理解是完全基于對視覺信息的認知還是基于對視覺和聽覺的綜合認知(Canmng,1998)。如果是前者。則并不符合本文所預設的教學目標。
總之,隨著教學理論與科技的發展進步,多媒體輔助教學(例如本文所論述的影視作品的播放)正日益成為大學外語學習中的主要教學手段。恰當地運用這些先進工具無疑會為外語教學錦上添花,反之則弄巧成拙。因此如果本文能在理論和實踐上為這種新的教學手段起到微小的拋磚引玉的作用,便是筆者無尚的快樂與榮幸了。