理想?yún)矔?shū)
落滿枯枝殘葉的斜坡上,幾只野鴿子
扮演小動(dòng)物,它們弄出的響動(dòng)——
一會(huì)兒像松鼠,一會(huì)兒像刺猬。
忙亂但是有章法。被編人心靈磁帶時(shí),
音質(zhì)依然清晰,效果依然很微妙。
像刺猬時(shí),它們似乎在翻撿
可以入口的零食。因?yàn)樾枰3?/p>
與它們之間的禮貌的距離,我看不清
那些零食的成分。不過(guò),我能感到
那些將要被吞下的小東西就像幽靈。
像松鼠時(shí),它們似乎在翻找
可以做窩用的材料。它們的原則
很可愛(ài),就好像不弄出那些聲響,
它們就無(wú)法鑒別出哪些枯枝更適于作
小愛(ài)巢的建筑材料。用特別的聲音
來(lái)決定好與壞,它們的工作
看上去很像一首魯莽的詩(shī)。
是的。是的。我完全同意:
詩(shī),有時(shí)需要一點(diǎn)魯莽。前提是
只要我們能隨時(shí)變成鴿子。比如,
在博物館或植物園的收費(fèi)入口處——
多年來(lái),我一直像鴿子一樣反對(duì)
在這些地方亂收門票,但效果不甚理想。
放飛叢書(shū)
藍(lán)色的視野里,除了漂亮的地平線,
你看不見(jiàn)其他的痕跡。
大地之歌,從無(wú)形到異常清晰,
把你引向永恒的參照物,
意思是,不論環(huán)境有多么緊迫,
你必須先過(guò)心聲這一關(guān)。
和野鵝們一起旅行,確實(shí)
很有意思:團(tuán)結(jié)始終在飛翔。
起伏的山巒像一串串雄偉的音符,
而大海則收藏了傾斜的天空,
它的博物館里還有許多
一流的藏品,尺寸大得像浩渺——
換句話說(shuō),有沒(méi)有煙波過(guò),
事情的發(fā)展往往會(huì)不一樣;
這其實(shí)是一個(gè)非常具體的標(biāo)準(zhǔn)。
沒(méi)說(shuō)的,結(jié)構(gòu)確實(shí)很狡猾,
但是,你必須深入結(jié)構(gòu),
你必須適應(yīng)孤獨(dú)的偉大,……p>