引言
寫作是語言輸出能力的重要組成部分。作文考試是對學生綜合使用語言能力的考核。但是我們在實際寫作教學與考試實踐中發現,學生的寫作能力非常低下。原因是什么?我們又該采取什么策略提高學生的英語寫作水平呢?
一、對學生英語寫作問題的調查
我們在學校隨機抽取出兩個班共80名學生作為調查對象,采用的方法是問答卷調查和座談討論兩種方式。
調查和討論的結果表明,大多數學生認為自己寫作水平低下的因素有很多。首先,要表達的東西很多,但不知如何下筆。也就是說,對現有的漢語句子不知如何用英語表述。其次,只會使用一些簡單句式,對使用復合句感到力不從心。第三,在詞的選擇和短語等的用法上拿不準。第四,無法避免漢語式英語。
此外,為了進一步明確并核實學生所反映的問題,我們還對這80名學生進行了一次同一題目的作文考試,共收獲有效答卷76份。然后對寫作過程和出現的問題加以統計、分析、歸類。我們發現存在的共性的問題有:第一,學生在謀篇布局上仍處于漢語式的思維模式上,沒有養成用英語思維的習慣。第二,句型單一,句式簡單,而且語義不連貫,缺乏顯性的銜接手段,邏輯性差。第三,濫用詞語,造句現象嚴重。第四,語法錯誤較多,語言口語化現象嚴重。
二、原因分析
經過認真分析與歸納,我們認為這些問題的產生有五個原因:1. 中、西方文化差異的影響;2. 語言遷移現象的影響;3. 知識自動化程度的訓練不夠;4. 有目的的寫作技巧訓練不夠;5. 教師的問題。但最根本原因是中、西方文化差異性。下面就詳細探討一下這種差異性對學生英語寫作方面的影響。主要表現在以下幾個方面:
1. 文化的差異對謀篇布局的影響
中、西方不同的區域,不同的社會發展歷史,不同的政治、經濟及價值觀,必然會產生中、西方的文化差異現象。而中、西方文化的差異使英美人與我們有著不同的思維模式。英美人與中國人的思維模式的差異,決定了他們與我們在文章寫作過程中在謀篇布局上的習慣差異:中國人的思維模式是曲線式的、間接的,往往把大量的筆墨用在鋪墊、陳述上,最后才提出自己的觀點。英美人的思維模式是直線式的、直接的,他們往往先提出觀點,再圍繞這個觀點層層推進。正因為我們的學生不了解他們的文章特點,難以自覺地排除思維模式差異引起的干擾,所以自然就不能寫出適合英美人思維模式的文章。
2. 文化差異對語篇結構形式的影響
從機構形式上看,漢語語篇是句與句的直接組合,形式上缺乏顯性的銜接手段,語義含蓄而不太顯露。而英語的語篇結構形式多為句與句的有序排列,形式上照應指稱,銜接嚴謹,脈絡清晰。他們的文章特別注重邏輯推理,語句內外大量使用可傳遞篇章結構信息的信號詞。我們學生的作文中明顯存在漢語語篇的痕跡,句型單一,句式簡單且口語化,缺乏顯性的銜接手段,邏輯性差,使人感覺語義不連貫。
3. 文化差異是產生語際遷移現象的根本原因
語言遷移現象是語言學習者犯錯誤的主要原因之一。可分為語言內遷移和語際遷移。語內遷移是指語言學習者在接觸目的語新的語言知識或詞匯時,根據舊有的語言規則進行聯想或假設而出現偏差。語際遷移是指語言學習者因受母語的干擾,將母語的一些語言規則套用于目的語的行為,而因語際遷移造成的語言差錯往往是學習者意識不到的。
三、解決策略
針對學生在寫作中因文化差異造成的謀篇布局、句式運用、邏輯連貫性以及漢語式英語等方面的問題,我們制定了如下的解決策略:
1)在整個外語教學過程中,重視中西方文化差異性教學。
外語的教學同時也是文化的教學。對于一個外語學習者來說,研究東、西方文化的差異性是非常重要的也是非常必要的。
我們將文化差異性教學與具體的精讀、泛讀和聽力教學相結合。在教學實踐中,凡是涉及中、西方文化差異性的知識都不能忽視。
2)重視中國文化對學生在英語寫作方面造成的影響,努力避免在寫作過程中因文化遷移造成的錯誤。
A、通過大量的練習改變漢語的語篇思維模式
謀篇布局的差異是英漢文章中最明顯的差異。教師應通過大量練習,指導學生克服英文寫作中漢語語篇的思維模式,養成直線式的構思和直接表達的方式。
B、在段落的寫作方面,重點放在如何靈活利用信號詞展開段落主題句,并強調段落的邏輯連貫性。首先,應訓練學生如何寫出直接、清楚的主題句。這方面應注意的是,既然主題句是表達作者觀點的句子,所以不應過細。否則展開就很困難,往往言之無物,說些空話、大話。其次,應使用學生牢固掌握信號詞的意義以及使用方法,重視它們在段落邏輯連貫性上的作用。
C、提高學生交錯使用長短句式的能力以及譴詞造句的能力,旨在使學生能流暢地闡述自己的觀點,具體、有力、可信地展開論證,從而實質性地提高寫作水平。
3)學生英文寫作中經常出現的漢語式英語,主要是因為受漢語的一些語言規則的干擾,如將漢語中的否定方法遷移到英語中,將漢語中某些形容詞與名詞的用法遷移到英語中,將漢語中某些及物動詞的用法遷移到英語中等等。要想從根本上解決這個問題,必須在接觸每一個新的英語語言知識的時候,格外重視與漢語在意義上與使用方法上的區別。只有通過大量的練習,才能扎實牢固地掌握的陳述性知識,盡可能地減少文化遷移給英文寫作帶來的影響。