量詞是表示人、事物或動(dòng)作、行為單位的詞,其作用主要在于計(jì)量。但是我們?cè)陂喿x一些文獻(xiàn),特別是文學(xué)作品時(shí)卻發(fā)現(xiàn)有相當(dāng)一部分量詞其作用不僅僅在于計(jì)量,或者說量詞的計(jì)量功能已經(jīng)弱化,而它更重要的作用是為了表達(dá)作者的主觀感情,或是提高語言的表現(xiàn)力。量詞的這種用法在散文和詩歌當(dāng)中尤其常見。如:
(1)遐思中,從無人的河邊走過,擷一朵浪漫的黃昏。(周勤《醒來之時(shí)》)
(2)突然,一撮陽光射到矮樹叢的光禿枝椏上。(盧嵐《兩重節(jié)奏的春天》)
(3)你總是佇立著像一炬火/直到飄落最后一瓣冷香(劉征《秋天的荷花》)
在這里,“黃昏”用計(jì)量花的量詞“朵”來修飾,“陽光”用計(jì)量具體事物的量詞“撮”來表示,計(jì)量花瓣數(shù)目的量詞“瓣”在這里修飾的是表氣味的形容詞“香”等等。這顯然不是量詞和名詞的常規(guī)組合方式,而是一種超常規(guī)的搭配現(xiàn)象(本文稱之為變異),這種搭配體現(xiàn)了詩文的美感,表現(xiàn)出了強(qiáng)烈的修辭色彩。
“變異”是和“常規(guī)”相對(duì)而言的,語言的常規(guī)用法又往往和語言規(guī)范相關(guān)。這種用法嚴(yán)格遵守語言使用的普遍原則,即語音規(guī)范、詞匯規(guī)范、語法規(guī)范,以達(dá)到一定的交際效果,這是語言使用的靜態(tài)形式。而變異則是對(duì)上述規(guī)范的故意超脫和違背,以收到特殊的表達(dá)效果,這是語言使用的動(dòng)態(tài)形式。這種超脫和違背可以體現(xiàn)在語言的各個(gè)層面,比如語音層面、詞匯層面、語法層面乃至語體風(fēng)格層面。量詞的變異使用則是語言在語法層面的變異使用形式之一,這種用法自覺地偏離了量詞組合規(guī)范。而和常規(guī)量詞相比,變異量詞具有自己獨(dú)特的語義特征,概括起來講,它具有通用性、模糊性、動(dòng)態(tài)性、臨時(shí)性等特點(diǎn)。
一、變異量詞的通用性
變異量詞的通用性是和常規(guī)量詞的專用性相對(duì)而言的,指的是可以用同一個(gè)量詞作為計(jì)量單位或計(jì)量方式來表示不同的事物。由于變異量詞都是在特定的語境下使用的,具有很大的臨時(shí)性,離開了當(dāng)時(shí)的語境這種用法便不能成立。所以說,變異量詞的使用具有相當(dāng)大的偶然性,什么量詞用于修飾什么事物是很偶然的。因此也就造就了同樣一個(gè)量詞可以用來計(jì)量不同的事物,而相同的事物也可以用不同的量詞來修飾的現(xiàn)象。一般來說,變異量詞都是通用性的。如上例(1)及下面的例子:
(4)采一朵古典的媚笑,得一襲幽香,然后丟棄。(周蓬樺《紅蓮處處》)
(5)那雨點(diǎn)粗又大,砸在地下啪作響起,濺起一朵朵灰塵。(徐成淼《少年穿過廣場》)
用“朵”分別修飾“黃昏”“媚笑”“灰塵”。又如:
(6)椰林深深院深深——一彎新月,一群歡笑,一壇酒……(王爾碑《夢蘇軾歸來》)
(7)猶未下弦,一丸鵝蛋似的月,被纖柔的云絲們簇?fù)砩狭艘槐痰倪b天。(俞平伯《槳聲燈影里的秦淮河》)
(8)譬如城市的人久住鴿子籠的房屋,一旦置身曠野或蕭閑的庭院中,乍見放眼生輝的一泓滿月。(俞平伯《眠月》)
(9)黎明。從這扇半翕半開的木窗望去,天上還有一梳月芽。(戴領(lǐng)《無盡的草原》)
這些例子中,同樣的事物“月亮”卻分別用了不同的量詞“彎”“丸”“泓”“梳”來修飾,體現(xiàn)了月亮不同方面的特征。
我們知道,常規(guī)用法中的量詞也有相當(dāng)一部分具有通用性,如個(gè)體量詞中的“個(gè)”,幾乎是個(gè)萬能量詞,可以用來計(jì)量很多的單件事物,其通用性極強(qiáng)。而一些集合量詞、借用名量詞等通用性都很強(qiáng)。
和量詞的通用性相對(duì)的是量詞的專用性,常規(guī)量詞中大多數(shù)是專用性量詞。量詞的專用性是指用專門的量詞來表示特定的事物,也就是說,什么量詞計(jì)量什么事物是有定的。如馬論匹,牛論頭,箭論支,弓論張,電腦論臺(tái)等等。這些量詞與名詞的搭配一般不能混淆。但變異量詞不受此限制,只要符合表達(dá)的需要,語境的允許,什么樣的量詞修飾什么事物都是偶然的。但這并不等于說,它們之間的搭配是任意的,相反,什么事物受什么量詞修飾要受到語境的制約,以及受它們自身之間的關(guān)系的制約。
二、變異量詞的模糊性
和量詞的模糊性相對(duì)的是量詞的精確性。量詞的精確性是指用于計(jì)量事物的量詞所表示的量是精確的,而量詞的模糊性是指量詞所表示的量是不確定的。由于量詞是對(duì)人、事物進(jìn)行計(jì)量的單位詞,因此在使用的過程中要受到外界客體的制約。但是外界客體多種多樣,有的可以精確計(jì)量,有的不可以精確計(jì)量,有的可以進(jìn)行精確計(jì)量但在實(shí)際中又沒有必要進(jìn)行精確計(jì)量,量詞就是在交際中對(duì)它們進(jìn)行計(jì)量、描述或修飾,因而常規(guī)用法中的量詞有的具有精確性(如度量衡量詞),有的具有模糊性(如計(jì)量抽象事物的量詞)。和常規(guī)量詞相比,變異量詞的精確性較弱。也就是說,變異量詞所計(jì)的量一般是模糊的,它們不注重計(jì)量的精確?;蛘哒f,它們的主要作用并不在于計(jì)量,而是起描述或修飾的作用,人們感興趣的也不是它們計(jì)量的精確程度,而是它們的計(jì)量方式。變異量詞的模糊性可以從以下幾方面看出。
(一)變異量詞所修飾的事物是抽象事物,而抽象事物是不可計(jì)量的。如:
(10)蒙古草原刮過大梁便叫遼西風(fēng),或許是經(jīng)過梁頂那綠色杖子的梳理,風(fēng)中便有了一縷澀辣的情。(劉家聲《遼西風(fēng)情》)
(11)不禁悲從中來,淚從心出,一縷懷鄉(xiāng)的病痛就在低頭的一瞬,爬上了心間。(瘦谷《井》)
(12)陽關(guān)城早已飄逝了,唯這潭清水,還聚著一汪靈性。(雨翁《覲陽關(guān)》)
(13)然而正因?yàn)榕巳缁ǎ湃浅鲆欢毋皭澯譄o奈的心情。(劉翎《如花絮語》)
上面幾個(gè)例子中變異量詞所要修飾的都是一些抽象詞語,量詞對(duì)抽象事物進(jìn)行量化處理,并不是為了給人們一個(gè)精確的量,實(shí)際上也無法精確計(jì)量,而只是為了使抽象事物具體化、形象化。
(二)變異量詞所要修飾的是具體事物,但是在句子中這些具體事物無法精確計(jì)量或者沒必要精確計(jì)量。如:
(14)多情應(yīng)笑我,竟被綠葡萄、紫葡萄那一串串含情脈脈的眸子迷住了。(熊光炯《種葡萄》)
(15)你折下一枝燈籠草給我……我的心都將升騰起一篷永遠(yuǎn)不熄的希望的光焰。(廖華歌《那片陽光,那座山》)
(16)在水的虛幻之外,朦朧地襯托出一線凝重的遠(yuǎn)山。(高順利《洞庭水》)
(17)歷年的游歷,我深深感到只有宇宙,才是大塊文章,才是真正的大手筆,我們自己寫的,充其量不過是一滴浪花而已。(馮其庸《<夜雨集>序》)
例(14)中“眸子”可以論個(gè),可以論顆,但在這里并不是要計(jì)量眸子到底有多少,而是要突出多,故用串來計(jì)量。例(15)中“火焰”是無法計(jì)量的,這里用“篷”是為了表明火焰的形狀。例(16)中用“線”計(jì)量“遠(yuǎn)山”是為了強(qiáng)調(diào)遠(yuǎn)山在人們視野中的形狀。例(17)是為了強(qiáng)調(diào)自己作品的微不足道。
(三)變異量詞所修飾的是形容詞,如:
(18)災(zāi)難斑駁的色彩/一扇扇異樣的蒼涼。(周淑蘭《蝴蝶 蝴蝶》)
(19)以往與此牙晤面,是在鏡里,這次可睹其全斑。它就在眼前,是一泓寧靜的實(shí)在。(金吉諾《拔掉一顆牙》)
(20)當(dāng)篝火將息的時(shí)候,它最后舔在草葉與花瓣上的余光是那樣溫柔那般平靜,絲毫不露一線熾烈與躁悶。(李耕《瓢齋小品》)
(21)平凡單調(diào)的生活經(jīng)這復(fù)眼攝入邃變得斑讕奇異,一片一片的繽紛,一簇一簇的旖旎。(徐蕓《夜夜植夢》)
形容詞是表示人或事物性質(zhì)或狀態(tài)的詞,而人或事物的性質(zhì)和狀態(tài)有程度上的強(qiáng)弱之分,卻沒有量上的多少之別,用量詞來計(jì)量形容詞重點(diǎn)不在于計(jì)量,而在于計(jì)量方式。
(四)變異量詞所修飾的是動(dòng)作
(22)左手繃緊了他的皮膚,右手筆直地豎起針管,一咬牙一閉眼,正要不管不顧地往下戳,心里突然打了一串哆嗦。(畢淑敏《屋脊上的女孩》)
(23)我披著蓑衣認(rèn)識(shí)清明的主團(tuán)子/認(rèn)識(shí)懷網(wǎng)的手勢/我隨手抓一把燕子的呢喃/這擦也擦不干的江南警句(李潯《又見江南》)
(24)在有太陽的白日/你隨我走來走去——/似一縷悄悄的撫慰(梅潔《影子》)
(25)椰林深深院深深——一彎新月,一群歡笑,一壇酒……(王爾碑《夢蘇軾歸來》)
(26)再去那荷田,就只剩下一旋兒嘆息了。(陳所巨《殘荷》)
動(dòng)詞是表示事物動(dòng)作或變化的詞,動(dòng)詞的一個(gè)重要特征便是具有時(shí)間性,因而動(dòng)作的量只能表現(xiàn)在兩方面:次數(shù)的多少和時(shí)間的長短。這種計(jì)量由動(dòng)量詞來完成,動(dòng)量詞可以“表示動(dòng)作的次數(shù)或動(dòng)作延續(xù)的時(shí)間”①。但我們這里討論的變異量詞要計(jì)量的并不是動(dòng)作的次數(shù),更不是動(dòng)作延續(xù)的時(shí)間,而是把動(dòng)作當(dāng)成事物來描寫,因而并不是動(dòng)量詞,也就沒有了量的多少,這就產(chǎn)生了量的模糊性。
三、變異量詞的動(dòng)態(tài)性
變異量詞的動(dòng)態(tài)性是與常規(guī)量詞的靜態(tài)性相對(duì)的。量詞的靜態(tài)性是指量詞的計(jì)量方式是靜止的,量詞除了起計(jì)量作用外不具有任何別的意思;而變異量詞的動(dòng)態(tài)性則是指量詞不僅僅是一種計(jì)量方式,而且反映了一定的感情色彩、形象色彩等,在計(jì)量的同時(shí)帶上了一定的附加義,變異量詞的動(dòng)態(tài)性也可以說是變異量詞的生動(dòng)性。如:
(27)每一個(gè)聲音都很動(dòng)聽/嬌嗔的是一瀑秀發(fā)(莊偉杰《睡蓮醒來》)
(28)在我思想的夾縫里/所有的懷念/只是一豆燈苗(李晶《心中的顏色·懷念》)
(29)她玉立沙上/宛似一柱月光(胡香《月光女子》)
這些例子中的量詞“瀑”“豆”“柱”是其計(jì)量事物“秀發(fā)”“火苗”“月光”的喻體,兩者之間存在著相似關(guān)系,量詞的使用更重要的作用不在計(jì)量,而在于表現(xiàn)本體的形象。
四、變異量詞的臨時(shí)性
變異量詞的臨時(shí)性主要指變異量詞的創(chuàng)造性、變化性及對(duì)語境的依賴性。前文在講變異量詞的通用性時(shí)已經(jīng)談到,常規(guī)量詞是專用性的,什么量詞計(jì)量什么事物是一定的,一般來說量詞與名詞之間的搭配不能混淆。但是在文學(xué)作品尤其在詩歌散文中,人們?yōu)榱俗非笳Z言的新穎獨(dú)特,表達(dá)自己對(duì)客觀世界獨(dú)特的主觀體驗(yàn),往往創(chuàng)造性地突破常規(guī),而量詞的變異使用便是提高語言表現(xiàn)力的方法之一。但這種變異對(duì)語境的依賴性很強(qiáng),因而穩(wěn)定性極弱。無論是常規(guī)量詞內(nèi)部的相互借用還是借用其他詞語活用為量詞,其“借義”都沒有成為原來詞的固定詞義,達(dá)到特定的交際目的之后,這種借用便完成了使命,因而表現(xiàn)出極大的臨時(shí)性。如上面一些例子,離開了一定的語境,量詞和所修飾事物之間就不能搭配。又如:
(30)但他從燈下剛出來,眼前一摸黑,根本看不到我。(莫言《?!罚?/p>
同樣,“摸”在此句中的量詞義也沒有穩(wěn)定下來,離開了一定的語境,這種搭配不能成立。當(dāng)然,變異是連續(xù)的,這些今天看來是變異的量詞詞義經(jīng)過長期使用后也有可能沉淀下來,并流傳開來,從而變成常規(guī)量詞。但從目前的情況來看,它們?nèi)詫儆谧儺惲吭~,具有臨時(shí)性的語義特征。
綜上所述,量詞的變異使用是對(duì)量詞使用規(guī)范的故意超脫和違背,它是一種積極的修辭方式,是語言變異的表現(xiàn)之一。
參考文獻(xiàn):
[1]何 杰.現(xiàn)代漢語量詞研究[M].北京:民族出版社,2001.
[2]郭先珍.現(xiàn)代漢語量詞用法詞曲[M].北京:語文出版社,2002.
[3]何 杰.現(xiàn)代漢語量詞研究(修訂版)[M].北京:民族出版社,2001.
[4]駱小所.語言美學(xué)論稿[M].昆明:云南人民出版社,1996.
(程國珍,江西九江學(xué)院文化與傳播學(xué)院)