英文寫(xiě)作是英語(yǔ)語(yǔ)言四個(gè)基本技能之一,隨著英語(yǔ)教學(xué)的不斷深入,其重要性日趨凸顯。英語(yǔ)寫(xiě)作過(guò)程是運(yùn)用英語(yǔ)語(yǔ)言完成各種功能的過(guò)程:即達(dá)意功能、交際功能及語(yǔ)篇功能。然而,在評(píng)估文章是否實(shí)現(xiàn)以上三種功能的過(guò)程中,語(yǔ)言學(xué)家發(fā)現(xiàn)一些限制因素影響了書(shū)面表達(dá)。這些限制可以歸納為:“結(jié)構(gòu)(句式、段落、篇章等形式),內(nèi)容(表達(dá)什么思想,它們之間有什么關(guān)系),和目的(作者的目的是什么,理想中的讀者是誰(shuí))。在這三種限制中,結(jié)構(gòu)是基礎(chǔ),如果結(jié)構(gòu)混亂,內(nèi)容則無(wú)從表達(dá),目的更無(wú)法實(shí)現(xiàn)。據(jù)此,語(yǔ)法必然成為影響寫(xiě)作的基本因素之一,尤其對(duì)二語(yǔ)習(xí)得者而言,母語(yǔ)和英語(yǔ)兩種語(yǔ)法體系并存,困擾更為嚴(yán)重。本文將著重分析影響大學(xué)生英文寫(xiě)作的語(yǔ)法因素——母語(yǔ)語(yǔ)法影響因素及較差英語(yǔ)語(yǔ)法基礎(chǔ),并著力提出相應(yīng)措施。
一、母語(yǔ)語(yǔ)法模式及較差英語(yǔ)語(yǔ)法基礎(chǔ)對(duì)大學(xué)生英文寫(xiě)作的影響
母語(yǔ)干擾是造成英語(yǔ)二語(yǔ)習(xí)得者在寫(xiě)作過(guò)程中易出錯(cuò)誤的原因。英國(guó)應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)家皮特·科德(Pit Corder)更是強(qiáng)調(diào)母語(yǔ)的干擾因素,把“語(yǔ)言之間的干擾”放在造成學(xué)生第二語(yǔ)言寫(xiě)作錯(cuò)誤的眾多因素中的首位。從心理學(xué)角度看,一旦一種行為形成習(xí)慣,要想改變它是非常困難的。用母語(yǔ)形成的交際習(xí)慣,在用二語(yǔ)寫(xiě)作時(shí),是很難改變的。對(duì)于母語(yǔ)語(yǔ)法結(jié)構(gòu)的駕輕就熟,使得學(xué)生二語(yǔ)寫(xiě)作時(shí)套用慣有的語(yǔ)法規(guī)則和表達(dá)習(xí)慣,從而導(dǎo)致各種不符合英語(yǔ)語(yǔ)言文化習(xí)慣的畸形英語(yǔ)的出現(xiàn)。以下為英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)二年級(jí)學(xué)生在作文中所寫(xiě)的明顯漢式英語(yǔ)的典型例子:(1)My father is not easy.(2)You must know,2008 Olympic Games will be held in China.(3)Last Sunday’s Morning I got up very early.第一句是學(xué)生誤用easy詞義造成錯(cuò)誤,應(yīng)改為:My father toils and suffers much.第二句是學(xué)生誤將漢語(yǔ)表達(dá)不倫不類(lèi)地直譯成英語(yǔ),應(yīng)改為As we all know,2008 Olympic Games will be held in China.第三句是學(xué)生過(guò)度依賴(lài)漢語(yǔ)語(yǔ)法模式錯(cuò)誤套用英語(yǔ)所有格,應(yīng)改為L(zhǎng)ast Sunday morning.由此可見(jiàn),英語(yǔ)寫(xiě)作中的漢式英語(yǔ)是一個(gè)不可忽視的問(wèn)題。
語(yǔ)言學(xué)家D.A.Wilkins指出語(yǔ)法是一個(gè)工具。利用這一工具,語(yǔ)言實(shí)踐者的創(chuàng)造能力才會(huì)得以發(fā)展,而語(yǔ)法知識(shí)的缺乏則導(dǎo)致嚴(yán)重限制其語(yǔ)言能力的發(fā)展。學(xué)生不能熟練掌握英語(yǔ)語(yǔ)法結(jié)構(gòu)會(huì)使他們?cè)谟⑽膶?xiě)作中辭不達(dá)意,錯(cuò)誤百出。以下錯(cuò)句來(lái)源同上:
1.The future of the students learning English will be more wider.
改:The further of the students learning English will be much wider.
2.English is also very interesting,I like it very much.
改:English is also very interesting,so/therefore I like it very much.
上述句子均是由于寫(xiě)作者薄弱的英語(yǔ)語(yǔ)法知識(shí)所造成的或是詞法錯(cuò)誤(形容詞比較級(jí)形式)或是句法錯(cuò)誤(句與句之間缺乏連詞)。
二、克服影響大學(xué)生英文寫(xiě)作的措施
1.減少母語(yǔ)干擾的針對(duì)措施:
但大量研究表明,采取適當(dāng)措施可以減少母語(yǔ)在目標(biāo)語(yǔ)言寫(xiě)作中的負(fù)遷移,即干擾作用。在此類(lèi)問(wèn)題研究中,南京大學(xué)文秋芳教授在其論文《大學(xué)生英語(yǔ)寫(xiě)作能力的影響因素研究》中指出英語(yǔ)口語(yǔ)能力和英語(yǔ)表達(dá)詞匯水平對(duì)英語(yǔ)寫(xiě)作能力具有直接影響。因此,在實(shí)際教學(xué)中,廣大教師應(yīng)將英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)一年級(jí)口語(yǔ)課、基礎(chǔ)英語(yǔ)課和二年級(jí)英語(yǔ)寫(xiě)作課有機(jī)地結(jié)合起來(lái)。通過(guò)提高學(xué)生口語(yǔ)表達(dá)能力以及擴(kuò)充詞匯量為英語(yǔ)寫(xiě)作打好夯實(shí)基礎(chǔ)。具體操作如下:
在基礎(chǔ)英語(yǔ)課上,向?qū)W生介紹詞根、詞綴等構(gòu)詞法方面知識(shí),使學(xué)生能夠快速擴(kuò)充大量詞匯;在講解詞匯時(shí)盡可能用英語(yǔ)釋義,幫助學(xué)生在英語(yǔ)環(huán)境中辨別一些容易混淆的同義詞在具體用法上的差別,培養(yǎng)學(xué)生字斟句酌的好習(xí)慣。
在口語(yǔ)課上,加大英語(yǔ)文化背景知識(shí)傳授,使學(xué)生對(duì)于漢英表達(dá)巨大差異的根本原因——文化根源有著更為深刻的認(rèn)知。同時(shí),針對(duì)語(yǔ)言表達(dá)習(xí)慣方面的干擾,要通過(guò)加大學(xué)生的背誦量來(lái)克服。要求學(xué)生將一些英語(yǔ)的習(xí)慣用語(yǔ)熟背于心,這不僅能對(duì)其口語(yǔ)表達(dá)有極大的提高,而且也能為學(xué)生將來(lái)的英語(yǔ)寫(xiě)作打下堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。
減弱母語(yǔ)對(duì)于英語(yǔ)寫(xiě)作干擾的另一有效措施就是通過(guò)對(duì)學(xué)生英語(yǔ)閱讀能力的培養(yǎng)來(lái)克服。大量的閱讀不僅能幫助學(xué)生擴(kuò)大詞匯量,通過(guò)上下文語(yǔ)境掌握詞匯的準(zhǔn)確用法和句法知識(shí),增強(qiáng)學(xué)生的文化背景知識(shí),而且還能培養(yǎng)學(xué)生分析、歸納、推理等邏輯思維能力。因此,在英語(yǔ)寫(xiě)作課中應(yīng)適當(dāng)加入閱讀訓(xùn)練,通過(guò)對(duì)語(yǔ)篇結(jié)構(gòu)的分析及語(yǔ)言知識(shí)的傳授來(lái)培養(yǎng)學(xué)生積累大量寫(xiě)作素材,使學(xué)生在英語(yǔ)寫(xiě)作的實(shí)際操作中能夠做到“見(jiàn)題能言,言之有物,且言之有理”,進(jìn)而培養(yǎng)學(xué)生的寫(xiě)作技能。
2.針對(duì)較差英語(yǔ)語(yǔ)法基礎(chǔ)所采取措施:
由于我國(guó)英語(yǔ)語(yǔ)言環(huán)境的缺乏,因此扎實(shí)的語(yǔ)法知識(shí)便成為中國(guó)學(xué)生學(xué)好英語(yǔ),寫(xiě)好英語(yǔ)作文的重要保障。由此,我們?cè)诮虒W(xué)中必須重視語(yǔ)法教學(xué)的條理性,常規(guī)性。在以基礎(chǔ)英語(yǔ)課為主渠道的情況下,可從以下幾方面進(jìn)行語(yǔ)法鞏固練習(xí):
1)教師之間要建立共同分擔(dān)語(yǔ)法教學(xué)任務(wù)及共享教學(xué)資源的聯(lián)系。通過(guò)使用與基礎(chǔ)英語(yǔ)課文同步的語(yǔ)法練習(xí)題,以鞏固和加深以往所學(xué)過(guò)的語(yǔ)法知識(shí)。每一單元所安排的語(yǔ)法內(nèi)容要進(jìn)行認(rèn)真的教學(xué),并要求學(xué)生在練習(xí)中靈活運(yùn)用。2)有計(jì)劃地安排專(zhuān)項(xiàng)分類(lèi)練習(xí),進(jìn)行大量的如時(shí)態(tài)、語(yǔ)態(tài)和非謂語(yǔ)動(dòng)詞等語(yǔ)法難點(diǎn)的專(zhuān)題練習(xí)。3)加強(qiáng)漢譯英練習(xí)。通過(guò)漢譯英練習(xí)讓學(xué)生對(duì)比中、英文在表達(dá)上的差異,掌握英語(yǔ)的句型結(jié)構(gòu)和固有的表達(dá)法,提高語(yǔ)法能力。4)重視基礎(chǔ)教學(xué)“死去活來(lái)”理論的運(yùn)用,即只有死記硬背,才能活學(xué)活用。重視基本功教學(xué)檢查中的名篇背誦檢查工作,使學(xué)生通過(guò)背誦大量范文達(dá)到自由表達(dá)的境地。
誠(chéng)然,寫(xiě)作不是語(yǔ)法練習(xí),因?yàn)檎Z(yǔ)法正確的句子堆砌在一起并不是文章,但只有在語(yǔ)法結(jié)構(gòu)正確的情況下才能將所寫(xiě)內(nèi)容充分展現(xiàn),從而實(shí)現(xiàn)寫(xiě)作目的。因此,影響寫(xiě)作的語(yǔ)法因素不容忽視。只有解決這一基本問(wèn)題,學(xué)生的英語(yǔ)寫(xiě)作能力才將不斷提高。
(作者單位:哈爾濱學(xué)院英語(yǔ)系)