無論是普通高等英語教育還是高職英語教育,離開了語言學習環境,離開了社會需求的前提,要搞好英語教學是很難行得通的。由于職業技術教育自身的特點所定,高職英語教育是一個受社會各種主、客觀因素影響和制約的特殊學科。我們在分析高職英語教學的方法、策略等自身特征的同時,還要分析諸多相關客觀因素對教學的影響和作用。隨著我國改革開放的深入、市場經濟的完善和社會對英語人才的需求日漸增多,加入英語學習行列的人數不斷增長,但是真正能夠把英語學扎實,并能自如地用于工作中的學習者為數不多。如果忽視了學習動機、社會需求、語言環境這三個因素,再強調要學好英語也只是一句空話,至少是事倍功半。文章通過對高職英語和普通大學英語的對比分析,旨在初步探索如何建立適應我國國情的高職高專英語教學體系。
一、高職英語教育的特征
由于高職院校培養的是技術、生產、管理、服務等領域的高等應用型專門人才,高職英語的課程教學目的是“使學生掌握一定的英語基礎知識和技能,具有一定的聽、說、讀、寫、譯的能力,從而能借助詞典閱讀和翻譯有關英語業務資料,在涉外交際的日常活動和業務活動中進行簡單的口頭和書面交流,并為今后進一步提高英語的交際能力打下基礎。”
高職英語是培養技術型人才的高等英語教育,旨在訓練其生產、管理、服務第一線所需要的語言交際能力和應對各種涉外局面的語言應用能力,高職英語強調語言的實用性,與學習者將來所從事的職業有密切的相關性,現代教育技術有著天然聯系,更注重學習者個性化展示和教學過程的交互性,具有很強的應用性、實踐性和實用性特征。
二、高職英語和普通大學英語的區別
1.高職英語具有濃厚的專門用途英語教學(English for Special Purpose)色彩,或者確切地說,具有技術英語、職業英語之特色,而普通大學英語則強調學生的語言基礎訓練,扎實的基本功訓練,以及語言的文化性、學術性,頗具學術英語(Academic English)傾向,即使是在語言共核方面,兩者的處理方法也不盡相同。
2.在教學內容的選擇上,高職英語以畢業生在實際工作中將要面臨的涉外業務英語活動為核心,并以此來確定教學內容和目標。以必需、夠用為度,體現一定的針對性和實用性,在教學內容方面緊密圍繞交際和實用,設法創造實現交際和實用這一目標的條件。
3.高職英語“加強英語語言基礎知識和基本技能訓練的同時,重視培養學生實際使用英語進行交際的能力。”而普通高等教育旨在培養學術型、工程型人才,與之相適應。大學英語的教學目的是:“培養學生具有較強的閱讀能力和一定的聽、說、讀、寫、譯能力,使他們能用英語交流信息。”
兩者的區別也顯而易見:首先,高職英語突出了口頭交際能力,即聽說能力的培養,而大學英語重在閱讀能力的訓練;高職英語強調實用業務英語能力以及在涉外交際活動中的英語使用能力,突出語言的實用性和應用性,大學英語則強調學生語言基礎知識的培養,強調學生語言文化素養的養成。
三、高職英語教育發展對策
1.重視語言學習規律,正確處理聽、說、讀、寫、譯5個技能的關系,確保各項語言能力的均衡發展。要特別注重加強聽、說技能的培養。偏重讀、譯能力,而忽視語言表達能力,不但不符合高職英語教育實際,且有悖于語言教學規律,也不適應學習者素質教育的要求。就教學重點而言,追求高職教育的素質教育,聽、說、讀、寫、譯全面發展,不但強調書面英語能力,也強調口頭語言能力,不但注重學習的語言輸入(receptive)訓練,也注重其語言產出(productive)能力。
2.適當降低英語閱讀能力的要求,加強聽、說能力的培養,以適應技術性人才職業崗位特點,以及改革開放對涉外業務交際能力的需求。具體而言,在適當降低“學術”閱讀要求的同時,加強實用閱讀的培養與訓練,即加強應用性文獻的閱讀和套寫訓練,使學與用更緊密有機地結合,具體實現培養實際應用英語能力的目標。
3.要強調語言技能的訓練,突出應用能力的培養。學以致用,學一點,會一點,用一點,走出為打基礎而打基礎的誤區,實施以“應用為目的,以必需、夠用為度”的原則,努力實現語言的交際功能。因為處在一線的應用型人才會遇到的英語交流機會大多是一些口頭交際和簡單的書面交流,而非長篇的學術成就的閱讀。
4.“學與用”理論與實踐要有機結合,避免脫離實際的應用型。就教學步驟而言,講究語言基礎與語言并重,不僅注重語言基礎和基本技能的教學,而且必須突出實際應用語言能力的培養,不能走先基礎后應用的老路。基礎與應用一起抓,這不但是高職英語教育學時、學制的要求,也符合實踐——理論——再實踐的認識過程,反映了高職教育特有的課程安排靈活性特點,突出教學內容的實用性和針對性,從而將語言基礎能力與實際涉外交際能力的培養有機地結合起來。
(作者單位:石家莊信息工程職業學院)