英語原聲電影以融文本字幕、語音、圖像等多種信息傳播介質于一體的特性,越來越成為英語教學中非常重要的資源而被廣泛應用于英語教學課堂內外。本文試圖闡述英語電影作為教學資源的價值,以及如何有效利用各種電影資源,如何在現有電影資源的基礎上做進一步的開發,使教學中能夠最大限度地開發利用好這種資源,為提高教學效率服務。
一、英文原聲電影對高職英語教學中聽力教學的作用
聽力是英語教學中比較困難的也是最為必要的基礎教學環節。高職英語教育更是要求我們的英語教學重點放在應用性和操作性上。聽力好不好,就決定了你的教育切入點是否成功。
我們從一個測驗說起,當我在課上讓大家不看圖像聽一個電影片段時理解率低至10%,而我又讓大家帶著圖像當然是在沒有任何字幕的情況下再看一遍,理解率提升至60%。這個驚人的結果說明圖像也就是肢體語言、背景細節在聽力理解中的重要性。而我們生活聽力中無時無刻不是在以這種方式交流,試想在生活中除了打電話,有多少時候你會是只聽到聲音。原聲電影因為接近生活,在這里顯出它無與倫比的優越性,練好英文聽說的人都在很大程度上依靠了電影。當然,聽力的提高需要長期同地道、純正的英語接觸。原聲電影就是西方生活的一個縮影,電影中的語言不論在語速、語音語調、語匯句型,還是文化思維上,都是最真實的。長期看電影,就好像長期生活在西方一樣,聽力自然會不知不覺地提高。就口語的提高而言,從原聲電影中學習最地道的語匯用法,模仿最地道的發音,學習跨文化的交流技巧,輔以大量有針對性的口語練習,學生的口語可以在短期內迅速達到流利交流的水平。
這里最需要強調的就是很多同學對語音中的英美音差別及語音中的連讀失爆、縮讀弱讀的知識相當匱乏,直接導致了本可以聽懂的話變成了一句‘不可能’聽懂的話。至于突破方法,反復的模仿是非常必要的。必須先將一個電影片段截取,時間控制在2分鐘內。片段內容最好是經典或者是自己喜歡的,而就這兩分鐘的內容練到極致,也就是shadow reading。所謂的shadow reading就是做電影中人物聲音的影子,讓他的聲音大過你的聲音,然后多次模仿直至你的感覺很接近他的。而這種方法也是所有人類學習語言的最基本的方法,其實再學習母語的過程中我們是在無意識中完成它的。大多數同學也模仿過,可是才幾十遍就放棄,或者聽幾遍就覺得自己差不多便不再聽原聲。建議先耐下心來好好練成一個片段,有了自信以后再去如法炮制就會越來越快。
二、英文原聲電影對高職英語教學中口語教學的作用
目前高職學生英語口語學習的效率不算太高,我們總結原因如下:(1)沒有學習的氛圍。(2)大多數同學都認為英語單詞多,難記。英語單詞是英語語言的磚瓦,是基礎。單詞記不住,英語成績怎么能提高。(3)容易從中文直接翻譯,與英語語法沖突等原因。而電影可以在這幾個方面對學生有所幫助。
首先要明確什么類型的電影會提高你的英語,絕對不是槍戰片、恐怖片、悲劇片。還有,比較古老的片子不推薦使用,像魂斷蘭橋、飄、音樂之聲,這些片子里面的語言現在已經不太常用了。要學英語就要看近期的電影,因為里面有經常要用、必須要用的語言。但是要注意,像梅爾·吉布森帶澳洲口音,他的《勇敢的心》是非常值得一看的電影,但不推薦用來學英語。同樣的,凱文·科斯納的《與狼共舞》也不推薦,因為里面大量地使用印第安語,《未來水世界》也在不推薦的名單里。尼可·基德曼的電影因為帶有澳洲口音所以也不推薦用來做模仿的樣本。
跟電影學英語的時候要掌握八個原則:(1)擇片原則。正確地選擇適合英語學習的電影。(2)簡單原則。不要一上來就選擇內容高深莫測的電影。(3)背誦原則。對于電影對白中的精彩片段最好背誦下來。(4)重復原則。一部電影要反復地觀看多遍,直到不用字幕也可以完全看懂聽懂的地步。(5)精泛結合原則。拿出幾個電影仔細分析學習。同時也可以泛看一些你喜歡的電影。(6)模仿原則。對于經典的電影,要模仿其中的各種角色的對白。(7)突擊原則。盡量在短時間內突破,不拖延太長的時間。(8)根據發音標準的演員選擇電影,以便于模仿出漂亮的語音。
這樣選好片子以后,可以重復的看一部片子,也可以同時重復看幾部,這樣不會看膩。如果三部片子看透,模仿語音語調正確并能背誦,一般英語口語即可過關。
三、英文原聲電影對高職英語教學中語感教學的作用
語感教學雖然是個綜合教育指標,但是語感訓練確實能加強閱讀理解和快速閱讀的基本功,因此利用原聲電影對語感教學進行訓練,是極為有效的一個手段。
大多數教師在高職英語教學的過程中都會抱怨學生的語感太差,英語學不好。以目前英語界的現狀來看,教師們已經意識到語感在學生英語學習中的重要性,但對其重視不夠,且很少采取有效的方法來培養學生的語感。Krashen在其語言習得理論中強調,在成人發展外語的兩個主要途徑——語言學習和語言習得(acquisition)中,后者是更為重要的。(外語)語言習得與兒童母語習得的過程相似,與有意識的語言學習相比,是在潛意識的情形下自然地獲得語言知識和語言能力。只有通過語言習得這一環節,學習者才能真正擺脫母語的束縛達到運用外語自如、地道的境界。(Krashen,1982)Krashen所強調的正是對語言的直覺感知能力,也就是我們所說的語感。被稱為國內的“語感專家”的王尚文先生(2000)提出,語感“得自父母遺傳的先天基礎,在后天的語言環境中轉化而來”。可見語感在很大程度上有著先天的因素,但又是可以在后天得以培養并被改善的。要培養對某一門語言的敏銳的感知能力,只有將學習者置于這門語言的氛圍中才可能產生效果。以目前中國學生英語學習的環境來看,利用英文原聲電影來營造真實的語言環境是最直接、最簡便,同時也是最有效的方式。
運用英語原聲電影和原聲電影中的歌曲進行語感教學時,在選擇上應遵循一些原則:(1)選擇正版碟片,以保證畫面和聲音的質量;(2)難易適中,并且應當有一個由易到難的漸進過程。語言清晰,比較容易理解;(3)影片思想健康,內容不使學生反感。幾類適合選取的影片題材包括:著重選擇有大量對話,情節生動有趣,語言高度口語化、生活化的短片。如風靡歐美的《老友記》,學生樂于接受,易于理解、吸收和模仿;懸念片,如Equilibrium一片,教師可利用影片本身的懸念設置,不斷提出問題,引導學生對細節關注,為形成良好的語感打下基礎,但應避免情節過于離奇或驚悚的影片;能折射出豐富文化內涵的影片。這類影片不勝枚舉,能加深學生對英語的整體感受,促進英語語感的形成和提高。應避免選取的影片有:影片反映的時代過于久遠,且語言晦澀難懂,如Shakespeare inLove和The Scar let Letter。前者片中人物語速過快,發音不清晰,而后者有不少17世紀所使用的殖民地英語,且女主角黛米·摩爾的發音不夠清晰;影片過長,且對話少。如《阿甘正傳》一片的思想性和藝術性都很強,但片中大部分是主人公的獨白,且影片太長,占用課堂時間太多,看完后學生已感到很疲憊,沒有足夠的時間也很難提起做練習的興趣。在原聲電影中的原聲電影歌曲的選擇上,詞曲優美、歌者發音清晰、旋律流暢、演唱難度不大、容易學唱的歌曲是理想的材料。比如西城男孩的My Love,歌詞淺顯易懂,歌手每個單詞的發音都清晰到位,曲調優美流暢;旋律低緩部分使人沉醉,高潮部分讓人充滿激情,學生非常喜歡,也易于接受。