人民教育出版社九年級(jí)上冊(cè)《語文》(2003年版218頁)選了溫庭筠的《商山早行》一詩,詩曰:
晨起動(dòng)征鐸,客行悲故鄉(xiāng)。
雞聲茅店月,人跡板橋霜。
槲葉落山路,枳花照驛墻。
因思杜陵夢(mèng),鳧雁滿回塘。
飛卿此詩,筆者幼年即已熟誦,因此一見這個(gè)版本,即覺得其頸聯(lián)并不順口,記憶中其對(duì)句應(yīng)為“枳花明驛墻”,而教材將其中的“明”改成了“照”。雖然僅一字之差,而且兩詞意義相近,但是中國(guó)古典詩歌尤其律詩的一大特點(diǎn)是講究平仄,“明”為平聲,“照”為仄聲,二者在聲律上有質(zhì)的不同。因此,孰是孰非,我們完全有必要一探究竟。
教材為該詩所作的首條注釋說,該詩選自上海古籍出版社1980年版《溫飛卿詩集箋注》。我們找到上海古籍出版社1980年7月第1版《溫飛卿詩集箋注》,繁體豎排,署曰“山陰曾益(謙)原注、蘇州顧予咸(小阮)補(bǔ)注、顧嗣立重校”,155至156頁為《商山早行》的箋注,其中赫然寫作“明”而非“照”。再查《全唐詩》,581卷第21首即為《商山早行》,也作“明”。看來,教材中寫為“照”是引用時(shí)出現(xiàn)的訛誤。
其實(shí),我們也可以通過詩歌的格律特點(diǎn)發(fā)現(xiàn)這一錯(cuò)誤,并斷定是非。中國(guó)詩歌,到唐代初年以后逐漸興起了一種講究格律的新詩體,即格律詩(或稱近體詩、今體詩)。唐初詩人的作品中尚有“失粘、失對(duì)”等違反格律的情況,中唐以后格律漸嚴(yán),違反格律的情況已經(jīng)不多見,晚唐更不用說,一般詩人基本都不會(huì)犯這方面的錯(cuò)誤。溫庭筠為晚唐著名詩人,與同時(shí)代的李商隱齊名,合稱“溫李”。據(jù)《北夢(mèng)瑣言》記載:“(溫庭筠)每入試,押官韻作賦,凡八叉手而八韻成。”晚唐科考的試帖詩以五言排律為常。這一記載一方面形象地說明了他詩才橫溢(甚至能超過七步賦詩的曹植),另一方面也說明他對(duì)格律非常精熟。
《商山早行》屬“仄起仄收式”五言律詩,其基本格式應(yīng)為:
出句 對(duì)句
仄仄平平仄,平平仄仄平。(首聯(lián))
平平平仄仄,仄仄仄平平。(頷聯(lián))
仄仄平平仄,平平仄仄平。(頸聯(lián))
平平平仄仄,仄仄仄平平。(尾聯(lián))
對(duì)于頸聯(lián)的對(duì)句“平平仄仄平”而言,第一個(gè)字本該用平聲,如果用了仄聲,該句即成為“仄平仄仄平”。這時(shí),除了句尾用于押韻的平聲以外,就只剩下一個(gè)平聲了,這就破壞了平仄的協(xié)調(diào),古人把這種情況稱為“犯孤平”。如果出于表意的需要,因?yàn)檎也坏胶线m的字而不得不犯孤平,那么就必須把本句第三個(gè)字的仄聲改為平聲以相救,以達(dá)到總體上平仄的協(xié)調(diào),古人稱之為“孤平拗救”。
“孤平拗救”是對(duì)基本格式的變通,而“孤平不救”是律詩的大忌。本句中“枳”字為仄聲,如果第三個(gè)字仍用仄聲,即為“孤平不救”,如果第三個(gè)字改用平聲,即為“孤平拗救”。溫庭筠作為精熟詩律的著名詩人,自然不會(huì)犯孤平而不救。“明”為平聲、“照”為仄聲,現(xiàn)在即使讓我們自己選擇,我們也只會(huì)選“明”來救“孤平”,而不會(huì)選“照”以至犯“孤平不救”的錯(cuò)誤了。
另外還需要啰唆幾句的是,即使在唐代,完全遵照基本格式的律詩也很難見到,很多詩作都存在“拗救”,因此,一定程度上我們反倒可以認(rèn)為“拗救”是詩人顯示自己才能的一種手段。《商山早行》中拗救的地方不止一處,也不止一種。如首聯(lián)對(duì)句“客行悲故鄉(xiāng)”也屬“孤平拗救”,其中“客”犯孤平而用“悲”救;尾聯(lián)出句“因思杜陵夢(mèng)”屬“本句自救”,其中“陵”拗“杜”救。甚至還有兩處可以認(rèn)為是“聯(lián)中拗救”,即首聯(lián)出句“動(dòng)”拗,對(duì)句“悲”救;頸聯(lián)出句“落”拗,對(duì)句“明”救。八句內(nèi)五句使用了三種“拗救”,飛卿對(duì)詩律的精熟于此可見一斑。
大部分詩歌都可以看作“帶著鐐銬的舞蹈”,律詩尤其如此。因此,賞析律詩除了欣賞其內(nèi)容、意境之美,還應(yīng)該了解其語言、形式之美。