摘要:大學英語教學的主要目標是培養學生用英語進行跨文化交際能力。交際的實質是不同文化之間的交流,交流中出現的文化沖突和文化障礙,究其根源來自不同的語言文化內涵。因此大學英語教學要加強對學生跨文化意識的培養,要創設跨文化意識培養的多維空間,增強學生對英語國家文化的了解度、理解度和寬容度,不斷提高跨文化交際的綜合能力。
關鍵詞:大學英語教學 語言 文化 跨文化意識
一、引言
高校大學英語課程不僅是一門語言基礎課程,也是拓寬知識、了解世界文化的素質課程,文化因素在教學中有著特殊的意義。一般說來,文化沖突或文化障礙往往不是來自于字、詞、句的表面意思,而是來自于語言中的文化內涵。因此,大學英語的教學實踐可以借鑒西方跨文化語言教育的某些理論拓展而成為英語教學的有效途徑。本文主要就語言與文化的關系、跨文化意識的內涵以及如何在教學中培養學生的跨文化意識三個方面,來探討大學英語教學中跨文化意識的培養,以提高學生的跨文化交際能力。
二、語言與文化的關系
1.“任何一種民族語言都是該民族的重要組成部分和載體,語言材料中篇章、句子、甚至每一個詞無不包含著本民族的文化信息”[1]。語言和文化不可分割,語言是文化的一個重要組成部分,又是文化的載體,文化的傳播與交流需借助于語言。語言又是文化的體現,它受到不同文化背景的影響和制約,反映著不同生活方式的存在。“文化可以解釋成為社會所做的和所想的,而語言則是思想的具體表達方式”[2]。所以外語教學中的文化并不是除了聽、說、讀、寫技巧以外可有可無的第五種技巧,文化因素始終存在于外語學習的背后[3]。長期以來,外語教學中忽略了語言運用與文化因素的相互結合,所培養的學生大都語法、詞匯掌握得較好,但在實際的語言交際能力方面普遍存在不足,成了典型的啞巴英語。20世紀90年代以來由于國際交流的日益頻繁,新的教學法強調語言的社會交際功能和使用功能;語言結構的學習要和語言的交際實際體驗結合起來。2004年,教育部對全國大學英語課程教學改革提出了明確的方向:全面提高大學生的英語語言綜和運用能力。從這個意義上講,用教學大綱的形式強調語用能力培養、明確提出認識語言與文化關系的重要性,有著特殊的意義。
2.問話信息的傳遞應該貫穿于語言教學的具體實踐中。比如,在講到與圣誕節相關的內容時,如果孤立地給學生講解煙囪、圣誕及其過程。那么對于大學英語中的老人、長筒襪等詞匯,學生會很難想象圣誕節中的文化背景。但如果我們老師結合圣誕老人是如何從煙囪爬出并將圣誕禮物放入孩子們的長筒襪的,給這些詞匯注入圣誕節的文化色彩,學生的腦海中自然就會浮現出一幅幅生動的圣誕畫面來,使學生在潛移默化中感悟到英語學習的過程正是感受教學,既不能拋開文化進行純語言技巧的訓練,也不可固守傳統,將文化只看作是語言學習的背景知識,而應從英語本身入手,引領學生理解英語語言的文化內涵。
三、跨文化意識的內涵
我國高校英語教學大綱明確規定:在大學英語教學中要注意培養學生的跨文化交際能力。這種能力除包括正確運用語言的能力外,還包括對文化差異的敏感性、寬容性以及處理文化差異的靈活性能力。跨文化交際能力的形成并非是一個簡單的知識學習過程而必須實現心理深層次的調整。跨文化教學的最高境界應是幫助學生形成對待異族文化的正確態度和信念,即跨文化意識。從我們所處的歷史時期和大學英語教學最根本的培養目標的角度看,跨文化意識有如下內涵:
第一、文化平等
這涉及到怎樣看待本國文化和異族文化這樣一個相對復雜的問題。部分學生可能會因為西方社會的快速發展而認為“外國的月亮比我國的圓”,從而滋生一種崇洋心理,看不起本國文化;也有少數人盲目陶醉于五千年燦爛的文明史而排斥異族文化。這兩種態度都不可取。外語學習者首先必須樹立起文化平等和語言平等觀念,承認各民族文化的合理性。文化平等和語言平等是跨文化交際活動順利展開的前提。
第二、理解包容
在承認文化平等的同時,也需要了解和理解特定文化中那些不同于母語文化的現象。所謂理解包容,指在跨文化交際中,交際雙方交換視野,跳出自我文化價值觀的束縛,以對方文化的價值觀來看待和評價對方的所為,容忍、尊重并理解彼此的差異。以平等和包容的精神努力尋找共同點進行文明對話和文化交流,這也是跨文化交際得以順利進行的保證。
第三、文化傳播和融合
解決跨文化沖突的根本途徑在于實現跨文化融合。21世紀,由于網絡的普及以及報刊、雜志、電視、廣播等媒體加快了中外文化相互融合的步伐。因此培養學生的文化傳播和文化融合意識、造就新型的現代化人才是大學教師刻不容緩的職責和首要目標。
四、大學英語教學中跨文化意識的培養
隨著我國的國際交往日益頻繁,英語的實際運用日益突出,而保留和傳播本國文化,接納并吸收異國文化也成為國際交往中的重要組成和難以回避的內容。大學英語教學的根本目的是培養學生的交際能力和語言實際應用能力,并在教學和實踐中不斷培養他們的跨文化交際意識。但是,文化交際意識的形成并不是一個簡單的知識學習的過程,它不能通過單純的課堂教學完成。因此,我們要充分利用大學英語教學的各個環節,讓學生沉浸在目的語的文化氛圍中,有意識、有計劃地對學生進行各個層面的文化導入,主要從課內和課外兩方面展開。
(一)課堂教學主動導入
首先,充分挖掘和利用教材內涵,通過日常教學滲透。大學英語教師首先要充分利用教材內容,在課堂上除了講授必要的語言知識外,還應適時、適度地利用與課文相關的文化內容和文化背景知識,向學生傳輸文化信息。其次,優化語言教學模式,改進教學方法。語言教學的實質是交際和語言的運用,這就要求我們在課堂上除了要完成基本的語言學習如單詞、句法、語法外,還應充分為交際提供時間、環境和實踐的機會。所以現代教學設施如網絡、多媒體的應用已成為必然。將這些設施有機地與課堂相結合,選擇和語言材料相關的文化背景知識,利用這些手段調動學生去理解文化背景知識,是提高課堂教學的關鍵。但是由于各種原因,有些高校目前還不能做到這一點,所以我們還面臨著巨大的挑戰。此外,引導文化比較,改變思維方式。外語交際過程實際上是在構建一種既不同于目的語也不同于母語的新的社會文化認同感[4]。我們在教學中發現,學生的這種文化認同在很大程度上受到母語文化及其思維方式的干擾。教師要認識到這一點,在教學過程中有意識地引導學生對中外文化進行客觀、全面的比較,使學生對英語國家的文化有一定的理性認識。通過文化間的感性比較,學生不斷習得英語國家的文化,體會兩種文化的異同,增強跨文化的敏感性。在具體實踐中,可通過典型實例分析、交際失誤分析、英漢雙向練習等多種形式,讓學生去歸納認識語言、文化和交際之間的關系,加深對西方文化的了解,掌握在跨文化交際中處理一些微妙問題時所需要的基本知識和技巧。通過文化比較改變學生的思維方式,不僅能提高跨文化交流的質量,也能使學生進一步了解和熟識語言與文化的關系和內涵。
(二)課外活動有機融合
我國高校的外語教學,無論在教學環境、教學方法、教學過程還是在教學檢測手段、教學時間、空間和交際范圍等諸多方面,都存在不足。因此,僅憑有限的課堂教學,的確很難達到對學生進行英語文化深層教育的目的。為了彌補課堂教學的諸多不足,教師應有意識地利用課外活動時間,給學生創造更多的了解英語文化、培養交際能力的機會,達到課內課外兩個層面教學的有機融合。具體來講,有以下幾點:
1.以課外閱讀為切入點,拓展學生的跨文化意識。在有限的課堂教學之外鼓勵學生閱讀英文報紙、英文書籍,積極利用豐富的網絡資源,選擇體現中西方文化共性和差異的英文文章,激發學生的英語閱讀興趣,使學生深入了解西方的風土人情和西方人的價值取向。
2.開展豐富的課外活動,使學生身臨其境感受語言和文化。跨文化意識的培養決不能靠教師單方面的講解,應該讓學生去親自體驗感受。鼓勵學生與native speakers面對面交流,組織英語知識競賽、英語角等學生喜歡的活動把課堂語言學習活動延伸到課外文化活動中去。豐富多彩的課外活動不僅可以幫助學生更好地了解文化,培養文化意識,還有助于拉近學生跨文化交際的距離,激發學生的主觀能動性,讓學生在輕松愉快的語言氛圍中掌握學習語言基礎知識和文化背景知識,提高學生的語用能力。
3.開設有關中西方文化知識的課程和講座,向學生系統全面地介紹所學語言國家的民族特性、文化特點、風俗習慣等,使學生對這些國家、民族的情況有一個總體的把握和了解。
4.充分發揮外籍教師的文化傳播作用。外籍教師可以彌補中國教師的不足,在思想和行為方式上給學生以潛移默化的影響。
綜上所述,隨著跨文化交際這門學科的不斷發展,文化導入已經逐漸成為英語教學的熱點問題,從而給傳統的英語教學提出了新的課題。基于大學英語的教學目標,教師首先要重新認識語言和文化的關系,理解跨文化意識的內涵,進而為學生創設培養跨文化意識的多維空間。學生在學習英語國家語言文化的同時,應深入體會中西文化的差異,并增強對英語國家文化的了解、理解和寬容度,不斷提高跨文化交際的綜合能力。
參考文獻:
[1]顧碧君.大學英語教學即跨文化意識.浙江廣播電視大學學報,2005.
[2]鄧炎昌,劉泣清.語言與文化。北京外語教學與研究出版社,1995.
[3]束定芳,莊智家.現代外語教.上海外語教育出版社,1996.
[4]Barry,Tomaln,Susan Stem Leski.Cultural Awareness(文化意識)[M].華東師范大學出版社。牛津大學出版社,1998.
[5]孫若紅.英語教學中的文化因素即跨文化意識的培養.沈陽教育學院院報.第五卷第一,2003年3月.