999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

文學文本翻譯中“誤譯”的緣由及對策

2008-12-31 00:00:00范司永鄧玉珍
電影評介 2008年17期

[摘要]文學文本翻譯是本族文化與異文化的相互交流,“誤譯”現象在中外文化的傳遞中無處不在。從翻譯和文化的相滲互動、翻譯主體的心理作用的角度來分析,前理解及意識性心理是造成文學文本翻譯中“誤譯”的根本緣由。因此,全面關照本族文化與異文化的異同是解決文本翻譯中“誤譯”的有效策略。

[關鍵詞]文學文本 前理解 心理 緣由 策略

文學文本翻譯的全過程從原語作者創作原作開始,經譯者的理解和闡釋,后經譯入語的讀者對譯作進行閱讀。譯者的主導地位顯而易見,他橫跨原作和譯作,聯結作者和讀者,所以,翻譯中的誤譯都與譯者相關。譯者的前理解及心理作用,譯者閱讀原文文本中的誤讀生發了譯者翻譯原文文本的“誤讀”。如將《西游記》中的“赤腳大仙”譯成“紅腿的不朽之神”,這種“誤譯”,并非譯者不懂這個名詞,也不是疏忽,而是社會風尚發生著微妙的變化。對譯介學來說,這種“誤譯”是研究不同文化和文學交流的切入點。本文從譯者的前理解、有意或者無意的心理作用的角度,分析了文學文本翻譯中“誤譯”的緣由,全面關照本族文化與異文化的異同是解決文本翻譯中誤譯的有效策略。

一、文學文本翻譯中“誤譯”的緣由

1、前理解生發的誤譯

翻譯本身是一定文化背景中的翻譯,我們常說翻譯負有“文化傳真”的使命,即文化信息的“原汁原味”,但在文學文本翻譯這一具體的層面上,絕對的傳真是不可能的。英國翻譯理論家蘇珊·巴斯內特指出:“如同在做心臟手術時人們不能忽略心臟以外的身體其它部分一樣,我們在翻譯時,也不能冒險將翻譯的言語內容和文化分開來處理。”作為翻譯中不可避免的誤譯,并非是單純的表面現象,如果將某些誤譯置于宏觀的文化背景下考察,那么它將會向我們揭示更深層的原因。

中外不少翻譯理論家對誤譯現象作過深入而系統的研究。中國學者樂黛云先生認為:“誤譯其實就是按照自身的文化傳統、思維方式、自己所熟悉的民族事物去解讀異文化。一般來說,人們只能按照自己的思維模式去認識這個世界。他原有的‘視域’決定了他的‘不見’和‘洞見’,決定了他將對另一種文化如何選擇、如何切割,然后又決定了他如何對其認知和解釋”。由于譯者和作者有著不同的文化背景,他們各自都受制于其語言、宗教、社會、物質、生態等文化因素,有著先入為主的主體文化的思維定勢,所以,譯者對于原作的理解是以“前理解”為前提的,此“前理解”即構成了譯者的主觀意識,并在無形之中對于譯者進行著操縱和支配,使其不自覺地做出相應的反應,用譯者原有的文化經驗去曲解原文的信息,這在譯作中都或多或少地表現出來。

早期的中國有著根深蒂固的倫理價值觀,西洋文學與中國文化的主流意識形態相沖突,但譯者為了主體文化認可的目的,對譯語進行加工,便于讀者理解和接受。如,福爾摩斯在1916年中華版《福爾摩斯全集》中是守法、護法的正義之士,所以有關福爾摩斯吸毒的描寫在譯成中文時卻變成福爾摩斯說:要不是因為身體健康欠佳,精神狀態不好,也不會吸毒。可見,譯者為了晚清社會讀者的理解能力和接受能力,以鴉片可以止痛為福爾摩斯的行為開脫。再如,中國傳統文化講究忠孝“仁、義、孝”是為人之基本道德準則,所以,嚴復譯赫胥黎的《天演論》時,對其中提到的哈姆雷特,恐國人不解,處理為“罕木勒特,孝子也”。雖然譯者的創造造成了源語中的某些文化特征部分遺失,但是目的語中的某些文化特征則借此進入。由于不同的文化沉積和文化傳統,在翻譯過程中,主體文化的文化特征不可避免地滲入譯作,誤譯的產生便是特定時空下前理解介入的結果。

2、有意、無意的心理生發的誤譯

從審美接受和文學闡釋的角度,我們可以把文學文本翻譯中的“誤譯”分為“無意識誤譯”和“有意識誤譯”。

無意識誤譯主要是由于譯者的疏忽大意、外語功底的不深和對原語文化缺乏了解造成的,前兩個原因屬于語言層面問題,通過努力就可以解決第三個原因不單是語言而是一種文化現象,是由于缺乏對譯語文化的了解所造成的誤譯,問題更復雜,但它有重要的比較文學研究價值。如:將“He looksblue today,”譯成“他今天看上去是藍色的”就成了笑話,因為藍色代表“憂傷”,所以其真實意思是“他今天情緒低落”。同樣,將漢語的“下海、打的、扣帽子”忠實地按照語言本意譯成外文,外國讀者一定感到莫名其妙,由此可見,這種誤譯是在翻譯者只通曉異國語言而不了解這種語言的文化背景時發生的,屬于譯者的無意識誤讀。

有意識誤譯是指“為了迎合本民族的文化心態改變原文的語言表達方式:文學形象、文學意境等等;或為了強行引入異族文化模式,置本族的審美趣味的接受可能性于不顧,從而故意用不等值的語言手段進行翻譯。”這段話表述了有意識的創造性翻譯則發生在一些自覺的譯者身上,他們不僅有自己的翻譯原則,還有自己獨特的追求。他們或者為了迎合接受國的習慣和風俗,或者為了適應接受國讀者的口味,或者出于道德、政治等因素的考慮,或者為了便于傳播,譯者強行引入異族文化模式而進行“有意誤譯”,如,美國新詩派詩人龐德將李白的詩句“抽刀斷水水更流,舉杯消愁愁更愁”譯作:Drawing sword,cut into water,wateragain flOWS Raise up,quench sorrow,sorrow again sorrow顯然,這種譯法不符合英語的表達習慣,而譯者卻置本族的接受性于不顧,強行引進異國表達法,以體現異國情調,這雖然一時難以被本國讀者理解,但從文化交流的角度來看,對讀者還是有“拓視野”、“益心智”之效果。

二、關照本土與異域文化的異同

翻譯中的誤譯現象實質上是一種文化誤讀現象,一方面受到主體文化對翻譯過程的影響和制約,另一方面又給主體文化和客體文化注入了新的活力,有利于兩種文化的交流與溝通,對促進文化的發展具有不可忽視的積極意義,同時,這也體現出文化與翻譯之間相互依存、相互作用,存在著互動的關系。魯迅說:“如果還是翻譯,那么,首先的目的,就在于博覽外國的作品,不但移情,也要益智,至少是知道何地何時有這等事,和旅行外國是很相像的:它必須有異國情調,就是所謂洋氣。”所以,更值得引起注意的是譯者有意而為之的誤譯。有意識誤譯是一種翻譯策略,是譯者在語言轉換以外目的性行為的結果。筆者認為,產生誤譯的原因大致有二:一是譯者考慮到的語讀者的思維方式、價值觀念和審美取向,在對原作的詮釋上不得不背離原作二是譯者忠實地依照原作的語言表達方式,違背了的語讀者的思維方式、價值觀念和審美取向。由于兩種文化間的距離和障礙,文本在譯入時,難免存在主體文化以其特有的視角觀看客體文化的現象。而有意識的誤譯突破了常規,在正確表達原文內容和譯文語言條件許可上違背了上述標準。

然而,人們對待文化誤讀有三種不同的態度。第一種是對凡與自己文化不同的,一概作為異端,必征服之,同化之。第二種是承認其價值,但只作為珍稀的收藏,實際上是排斥其在現實生活中的作用,崇拜其空殼。第三種是一種文化相對主義,這是將事物放到其自身的文化語境內去進行觀照,贊賞多元共存,反對用某一文化體系評判另一種文化體系。也就是說,在進行文化交流的過程中,人們常用三種方式對待異質文化差異。以民族中心論為翻譯原則的人,他們采用“本國化”的態度對待異質文化,反對文化的“外國化”。但是,在世界文化日益頻繁交流的今天,只有贊賞不同文化的多元共存,不依單一文化體系的價值觀念去評判另一種文化體系,本土文化才能融入世界文化之林。

依靠譯者的誤譯這一通行證。使得大批外國文學得以引進,誤譯推動了承載著客體文化的譯作的傳播。但在這種相遇的過程中,重要的是要保持清醒的頭腦,不要簡單地做一或二的切分。譬如,現在風靡全球的美國文化、美國影視領導世界影視潮流,可口可樂和百事可樂文化滲透到世界每個角落,其背后就潛藏深層的文化因素,這種文化潮流實際上對第三世界的自身傳統文化提出了挑戰,一方面可以認為是侵略。另一方面又豈能不是一種促進。在跟上國際文化大趨勢的同時,使本土文化模式引起外國的興趣和關注,使本土文化展現新貌,走向世界。

只要有兩種異文化存在,翻譯就是彼此間的最好媒介,正是由于外國作品的形式和內容經過譯者的翻譯和更改,才能被本國文學傳統直接吸收,才能成為該文學傳統的一部分。誤譯不僅是對客體文化的認識,也是對主體文化的再認識,成為兩種文化親密接觸的契合點,同時誤譯也以嶄新的文化因子充實和更新主體文化的結構,供給新鮮的養料,從而滋養和豐富了主體文化,帶動了它的發展,將主體文化和客體文化的交流與溝通提高到一個新境界。文化間的“誤讀”始終就是不可避免的。我們展開民族文化間的對話,目的不在于求取文化上的普遍性與一致性,而在于消除彼此間的誤解,達到相互溝通的目的。觀照本土與異域文化的異同是解決文學文本翻譯中誤譯的有效策略。

主站蜘蛛池模板: 久久免费精品琪琪| 亚洲狠狠婷婷综合久久久久| 少妇被粗大的猛烈进出免费视频| 永久成人无码激情视频免费| 精品人妻无码中字系列| 五月天婷婷网亚洲综合在线| 国产黄色爱视频| 成人日韩欧美| 欧美日本在线一区二区三区| 欧美激情福利| 亚洲综合第一区| 麻豆AV网站免费进入| 青青国产视频| AV片亚洲国产男人的天堂| 精品综合久久久久久97超人| 91香蕉国产亚洲一二三区 | 久久久久久久久亚洲精品| 国产亚洲精久久久久久久91| 亚洲视频黄| 亚洲精品爱草草视频在线| 亚洲色图在线观看| 99久久无色码中文字幕| 成人午夜久久| 国产成人综合亚洲网址| 日韩一区精品视频一区二区| 亚洲第一福利视频导航| 久久久久久午夜精品| 91美女视频在线| 99久久99视频| 中文字幕人成人乱码亚洲电影| 亚洲欧美日韩中文字幕一区二区三区| 国产网友愉拍精品视频| 久久久久免费看成人影片 | 亚洲美女一区| 99资源在线| 国产白浆一区二区三区视频在线| 久久久久久尹人网香蕉| 亚洲高清无码久久久| 国产一区二区三区精品欧美日韩| 精品久久人人爽人人玩人人妻| 第一区免费在线观看| 亚洲国产91人成在线| 国产亚洲欧美在线视频| 久久夜色精品| 亚洲色图欧美在线| 99青青青精品视频在线| 日韩福利在线观看| 亚洲性视频网站| 日韩福利视频导航| 精品1区2区3区| 国产精品v欧美| 久久这里只有精品免费| 国产午夜在线观看视频| 一区二区影院| 中文字幕无码电影| 国产女人在线视频| 波多野结衣视频一区二区| 久久国产精品影院| 中日韩一区二区三区中文免费视频 | 亚洲欧美h| 亚洲国产第一区二区香蕉| 亚洲AⅤ无码国产精品| 欧美国产日韩另类| 综合网天天| 欧美成人二区| 国产高潮视频在线观看| 黄色a一级视频| 亚洲人精品亚洲人成在线| 中文字幕免费在线视频| 99青青青精品视频在线| 自拍偷拍一区| 国产在线视频欧美亚综合| 99青青青精品视频在线| 欧美一级在线| 88国产经典欧美一区二区三区| 色综合天天操| 国产精品55夜色66夜色| 欧美精品一区二区三区中文字幕| 国产精品丝袜视频| 日韩精品专区免费无码aⅴ| 无码电影在线观看| 亚洲色图欧美激情|