999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

譯者主體性在影視字幕翻譯中的體現

2008-12-31 00:00:00張海鷗
電影評介 2008年9期

[摘要]隨著翻譯研究的“文化轉向”,譯者在根據翻譯目的和目的語文化的可接受性來進行翻譯選擇的基礎上,其主體性發揮也受到越來越大的關注。影視字幕翻譯是我國的一個新興的翻譯領域,其獨具的目的性和復雜性給翻譯人員提出了更高的要求,迫切需要通過譯者主體性的發揮,得到更加完美的闡釋。

[關鍵詞]譯者主體性 影視字幕翻譯 目的論

在傳統思想和翻譯觀框架下,原文被放在首要地位,譯者的身份被忽視。翻譯價值低于創作。隨著西方翻譯界出現“文化轉向”。人們對譯者的探討更加多元化。翻譯研究領域譯者的身份和地位的論題受到了極大的關注。“文化轉向”不但為翻譯作為一門科學的發展開拓了新的研究視野。也把譯者從邊緣從屬地位推到了中心舞臺。譯者根據翻譯目的和目的語文化的可接受性來進行翻譯選擇,當然這種選擇受制于目的語的社會、歷史、文化及意識形態諸因素。巴斯奈特和勒弗菲爾強調文化因素在翻譯中的地位與作用,認為基于對等的“忠實”根本不存在,譯者面對的是大量難以理解的、容易誤讀的文化材料,翻譯研究的對象不僅僅是文本。還需研究對翻譯帶來重大影響的歷史、文化及社會習俗制度。

本文從目的論的角度出發。結合影視字幕翻譯的特點,探討譯者主體性在電影字幕翻譯中的體現。

一、譯者主體性

譯者主體性是指“譯者在受到邊緣主體或外部環境及自身視域的影響制約下,為滿足譯入語文化需要在翻譯活動中表現出的一種主觀能動性,它具有自主性、能動性、目的性和創造性等特點”,表現在翻譯過程、譯者的譯入語文化意識、譯作與原作和譯入語文學的互文關系、翻譯主體問性四個方面,其中翻譯過程是譯者主體性最為彰顯的方面。任何譯文里,都隱含著譯者的主體性,不管這種主體性對廣大讀者而言是有益還是有害,它都是不可能避開的。因此對于譯者,不管他愿不愿意在譯文中加入自己的意志,他實際上都是在自己的文化參照系統內對原文進行吸收、消化和選擇性再現。作為譯者,他就必須學會怎樣更好地發揮自己的主體性。

二、目的論對于譯者主體性研究的啟示

目的論理論(skopos theory)是指以文本目的為翻譯準則,把翻譯放在行為理論和跨文化交際的框架中進行考察,認為翻譯并不是簡單地以原文本為基礎的符號轉換,而是在目的文化中對源文化的一種信息傳遞,是一種跨文化的交際行為。目的論共有三個法則:目的法則、連貫法則和忠實法則。所有翻譯需要遵循的首要法則就是目的法則,即一項具體的翻譯任務所要表達的目的決定翻譯文本的翻譯策略,即結果決定方法。這個目的有三種解釋:譯者的目的;譯文的交際目的和使用某種特殊手段所要達到的目的。而在通常情況下,目的指譯文的交際目的,由翻譯過程的發動者決定。連貫法則則指譯文必須符合譯入語的表達習慣。具有可讀性和可接受性,并在目的語文化以及使用的譯文交際環境中有意義。忠實法則則指譯文和原文的連貫性,實現語際間連貫性,與其它翻譯理論的忠實與原文一致。目的論使翻譯的研究跨越了語言層次,突破性地把翻譯放在行為理論和跨文化交際的框架中進行討論,提出翻譯行為并不是單純的語際轉換,它更是譯者目的的實現。目的論與傳統翻譯理論相比有一個顯著特點,即源語地位的降低。認為“目的決定手段”。

對于影視翻譯來說,它是一個有目的的行為:第一,娛樂不同層次的觀眾。因為影視翻譯具有強烈的商業性和市場化特點,作為顧客的觀眾更具有決定性的作用。只有觀眾對翻譯滿意,才會有高票房、高收視率,委托人才能達到自己的商業目標,也才可能繼續委托關系,譯者的價值才能得到認可和體現。因此較之其他形式的作品,影視翻譯要有更高的通俗性和廣泛性,在語言的邏輯性、藝術性、感染力等方面都有更高的要求;第二,向觀眾傳達影視片的文化信息。翻譯不只是語言層面的轉換,更是文化層面的移植,翻譯不但涉及兩種語言,而且涉及兩種文化。英語影視作品中有許多含有特定文化意義的語言。它們為漢語文化所不知,甚至難于理解和接受。這就出現了文化因素的處理問題。對于肩負文化傳播使命的譯者而言,他不僅應該精通原語和譯語兩種語言,而且更應該通曉兩種語言所反映的文化。正是影視翻譯的復雜性為翻譯人員提出了更高的要求,使翻譯人員的能力面臨更大的挑戰,更使譯者的主體性發揮到極致。

三、影視字幕翻譯中譯者主體性的具體表現

隨著信息時代的到來,影視工業正以前所未有的速度迅猛發展。在這種情況下,大量最新的影視作品是通過字幕來突破語言限制,向全球各地的觀眾表現其故事情節和文化內涵。而且,配以字幕的影視作品不僅能讓觀眾在短時間內領略到最新的電影,而且可以使其欣賞到“原汁原味”的影視作品,因而受到影視愛好者和語言學習者的高度重視。

字幕翻譯文本的接受有相對短時性、瞬間性。一般來說,字幕的顯示時間應該與畫面中人物的講話速度同步,講話速度越快,字幕的顯示時間越短。譯者必須使翻譯長度適合觀眾的閱讀視野,也就是每行最大字符數大約11—16個字。第二。影視字幕翻譯具有口語性。影視字幕翻譯大部分是對白翻譯,在語言類型上屬于口語范疇,將其轉化為字幕譯文時,語言既要通俗易懂,自然上口,又要清晰簡潔,連貫流暢:此外。影視翻譯不僅與譯語文本的語言因素由關,還受到譯語國家政治、經濟、社會文化等一系列宏觀因素的影響。影視字幕文本的這些多樣化特征,也決定了發揮譯者主體性的必要性。

(一)選擇、接受原文過程中的譯者主體性

選擇原文本是翻譯的第一步。譯者為讓觀眾了解別國的文化,促進文化交流,發揮主體性,通過審美判斷,調動觀眾意識選擇電影原片,認為向本國觀眾譯制該影片是有價值的過程。對電影翻譯者來說,了解電影的特點和創作趨勢是翻譯的基礎。然后。譯者需要作為讀者發揮自己的審美能力和想象能力,融入自己的情感思維能動地解讀原語文本,與作品達到“視域融合”,盡可能完整地構建文本意義。在這期間,譯者主體性體現在發揮文學鑒賞和文學批評能力,挖掘作品的思想內涵和美學意蘊,分析作品的文學價值和社會意義。

(二)字幕翻譯過程中的譯者主體性

翻譯從來就是一種有目的的行為,翻譯策略便是譯者實現翻譯目的的手段。翻譯策略的選擇在一定程度上也反映了譯者的翻譯理念。影響譯者選擇翻譯策略的因素很多,所處時代主流文化趨向、原文作者的寫作意圖、翻譯發起者的要求、讀者的接受心理等等。一般情況而言,譯者為了能夠兼顧這種多邊關系,在著手翻譯之前,往往會根據翻譯目的、翻譯角度等因素制定翻譯策略。

例如,由于影視語言的口語化的特征,譯者在翻譯時可以根據字幕在時間和空間上的限制,選擇刪減、增添等策略。

1 He doesn’t have one now.That’s theproblem.(西雅圖夜未眠)

譯文:問題是他現在也沒有。

2 Five minutes in the microwave.Anyone of the.five minutes and done.(西雅圖夜未眠)

譯文:放在微波爐上熱五分鐘就可以吃。

另外,影視翻譯中的文化因素是較難處理的。源語語篇中會有許多含有特定文化意義的詞語,它們為譯語文化所不知、不熟悉。甚至難于理解和接受。這就出現了文化詞語的處理問題。影視翻譯不可能利用小說中的注解來說明譯文中不容易理解的地方。所以,凡是直譯無法使觀眾立即聽懂的信息,通常采用意譯,實行歸化式的翻譯,及時有效地使譯文與觀眾溝通,使觀眾心領神會。(文化翻譯觀下的影視翻譯)

“Shall we day swords.gentleman?Pistols at down?”(美麗心靈)

如果直譯為“我們應該談談劍嗎,紳士們?還是黎明的手槍?”觀眾肯定會覺得莫名其妙。所以譯者應該歸化的方法翻譯為“先生們。讓我們一決雌雄,看誰能贏得姑娘的芳心?!?/p>

而對于一些觀眾熟知的詞語。譯者可以直譯過來,保持源語文化信息。例如,

A server goes down On Wall Street she’s there anytime,day Or night.She’s likeBatman for computers.

觀眾對于華爾街和蝙蝠俠都很熟悉,因此就譯成“要是華爾街的服務器壞了,她就會隨時到位,她就像電腦界的蝙蝠俠?!?/p>

結語

我們強調譯者的主體性地位,并不是說譯者可以不顧原文的存在而擅自借題發揮,一味地去表達自己的觀點、看法和審美意識、審美理想。它必須以尊重原文信息為基本前提,不能“反客為主”。討論譯者主體性地位的前提是譯文須沒有硬傷——誤譯,同時,也需要理解創作與翻譯的實質性區別。在此基礎上,我們才能去探討翻譯標準的設立原則。

主站蜘蛛池模板: 亚洲区欧美区| 无遮挡国产高潮视频免费观看| 97亚洲色综久久精品| 毛片卡一卡二| 青青草国产免费国产| 日本道中文字幕久久一区| 欧美亚洲一二三区| 欧美亚洲中文精品三区| 三上悠亚一区二区| a级高清毛片| 亚洲第一区欧美国产综合| а∨天堂一区中文字幕| 熟妇无码人妻| 亚洲精品午夜无码电影网| 国产极品嫩模在线观看91| av尤物免费在线观看| 午夜精品区| 中文字幕亚洲精品2页| 综合久久久久久久综合网| 午夜毛片免费观看视频 | 玖玖免费视频在线观看| 亚洲成人一区二区三区| jizz在线观看| 国产精品密蕾丝视频| 国内自拍久第一页| 欧美精品导航| 综合色88| 欧美精品黑人粗大| 国产尤物视频在线| 成人无码一区二区三区视频在线观看| 久久semm亚洲国产| 午夜天堂视频| 亚洲女同一区二区| 成人在线观看不卡| 欧美午夜精品| 99久久亚洲精品影院| 国产在线日本| 97久久精品人人做人人爽| 国产精品自在自线免费观看| 国产高潮视频在线观看| 欧美在线综合视频| 日韩美女福利视频| av在线无码浏览| 粉嫩国产白浆在线观看| 国产亚洲精品97在线观看 | 99视频在线免费观看| 成年人久久黄色网站| 国产第四页| 3344在线观看无码| 亚洲日韩在线满18点击进入| 亚洲AV免费一区二区三区| 99精品伊人久久久大香线蕉| 伊人天堂网| 国产日韩精品欧美一区灰| 欧美久久网| 噜噜噜久久| 99视频在线免费| 国产午夜不卡| 亚洲综合日韩精品| 超薄丝袜足j国产在线视频| 欧美亚洲第一页| 久久精品人人做人人综合试看| 在线视频亚洲欧美| 在线免费a视频| 国产专区综合另类日韩一区| 亚洲精品午夜无码电影网| 国产一区亚洲一区| 爆操波多野结衣| 午夜精品久久久久久久无码软件 | 18禁黄无遮挡免费动漫网站| www亚洲天堂| 国精品91人妻无码一区二区三区| www亚洲天堂| 亚洲制服丝袜第一页| 日本一本在线视频| 国产精品露脸视频| 日本不卡免费高清视频| 乱人伦视频中文字幕在线| 亚洲91在线精品| 国产日韩欧美在线视频免费观看| 在线免费观看a视频| 四虎综合网|