摘 要:本文從語用學角度對言語幽默進行分類,并運用語用學理論之面子理論、合作原則和禮貌原則分析漢語言語幽默,以探求言語幽默的產生及其會話含義的理解。
關鍵詞:言語幽默 面子理論 合作原則 禮貌原則
幽默是一種常見的文體寫作風格,它主要運用趣味性較強的語言和輕松的筆調,來取得特殊的語用效果。波切普作夫將幽默分為情景幽默和言語幽默。本文重點討論言語幽默。
一、言語幽默的語用分類
言語幽默是語言文字表現的幽默。根據其語用范圍、語用效果的不同,我們將言語幽默粗略地劃分為三類:
(一)交際幽默
交際幽默是為交際的目的而創制的,有助于推銷人才和產品、減少摩擦、解決糾紛、和諧關系、交流思想、廣交朋友、擺脫窘境……凡人類日常生活領域,交際幽默均可派上用場。
(二)諷刺幽默
諷刺幽默是為諷刺人、教育人而創制的,目的是揭發丑陋,暴露乖訛,促人警醒,發人深思;可存在于日常交際中,但以書面形式為多見。
清代石成金《笑得好》中就撰錄了一則“笑諂媚”的諷刺幽默:
有錢富翁于客座中偶放一屁。適有二客在旁,一客曰:“屁雖響,不聞有一毫臭氣。”一客曰:“不獨不臭,還有一種異樣香味。”富翁愁眉曰:“我聞得屁不臭,則五臟內損,死期將近,吾其死乎?”一客用手空招,用鼻連嗅曰:“才臭將來了。”一客以鼻皺起,連連大吸。又以手掩鼻蹙額曰:“我這里臭得更狠。”
(三)純幽默
純幽默即玩笑幽默,是純粹用作調節精神,活躍氣氛,娛悅性情的幽默;可以是口頭言談,也可以是書面形式,多用于關系較密切的人之間和非正式非嚴肅的場合。
有兩個白吃專家巧妙地鉆了語言的空子,開了個玩笑居然騙到了一席盛筵:
一人極好靜,而所居介于銅鐵匠之間,朝夕聒耳,苦之。常曰:“此兩家若有遷居之日,我愿作東款謝。”一日,二匠忽一并至曰:“我等且遷矣,足下素許作東,特來叩領。”問其期日,曰:“只在明日。”其人大喜,遂盛款之。酒后問曰:“汝二家遷于何處?”二匠曰:“我遷在他屋里,他遷在我屋里。”
二、言語幽默的語用分析
美國語言學家Grice研究發現,人們為了保證會話的順利進行,交談雙方都共同遵守一個原則,即合作原則。這條原則具體體現為四項準則:(1)量的準則:所說的話應包含交談目的所需要的信息,不應包含超出需要的信息;(2)質的準則:努力說真話,不要說自知虛假或證據不足的話;(3)關系準則:所說的話要有關聯即要切題;(4)方式準則:說話要清楚明白,避免晦澀和歧義,要簡明扼要、井井有條。在實際交際中,人們往往不愿像合作原則所要求的那樣,恰如其分地、實事求是地、直截了當地、簡明扼要地表達思想,而寧愿含蓄間接地說出自己的想法。幽默就時常在這時產生。語言學家Horn就認為笑話的特點在于會話雙方違反合作原則中的幾大準則。然而合作原則并沒有解釋人們違反會話準則使用間接言語行為的原因。英國學者Brown和Levison對禮貌、面子這一問題進行了系統的探討,認為面子是每個社會成員想為自己爭取的公開的自我形象,在交際活動中,人們都盡自己的最大努力,為自己、為對方留面子。英國學者Leech又在Brown和Levison面子理論的基礎上提出了“禮貌原則”,并將其分為六個準則:機智準則;慷慨準則;贊譽準則;謙虛準則;同意準則;同情準則。他認為,發話人違反合作原則,把話說得間接含蓄乃是出于禮貌的需要。面子理論、禮貌原則就成為和合作原則并存互補的交際原則,用以規范交際主體的言語行為。以下我們運用面子理論、禮貌原則和合作原則分析漢語言語幽默,探討幽默性的會話含義是如何生成的。
上文的“白吃專家”就是違反量的準則而形成的純幽默。一聽到“鄰居搬家”,人們無不以為是其要搬離此處,不與自己同住,而結果卻是“豆腐一碗,一碗豆腐”,換湯不換藥。如果兩個銅鐵匠早為“其人”提供足夠的信息,也就沒有這則幽默了。
交際中提供過量信息也會造成幽默:
有個養鳥的人從來不用籠子。人問其故。他說:“我不能用牢籠來束縛我心愛的鳥兒的自由。我剪掉了它們的翅膀。”
不聽最后一句,我們還以為他有多么高明,可幽默就出現在最后一句上,信息量過多導致了幽默的產生。
質的準則規定了說話的真實性,但在日常生活中,人們會故意說一些明顯不符合事實的話,就會產生諸如夸張、反話、雙關等現象。雖然并不是所有的夸張、反話、雙關都能形成幽默,但其中相當一部分卻是言語幽默的表現形式。如下面兩則諷刺幽默:
一翁曰:“我家有三媳婦,俱極孝順。大媳婦怕我口淡,見我進門就增鹽。次媳婦怕我寂寞,時常打竹筒鼓與我聽。第三媳婦更孝,聞說‘夜飯少吃口,活到九十九’,故蚤(早)飯就不與我吃。”
老翁要講的明明是三個兒媳一個比一個不孝順,卻反話正說,聽起來是一個比一個孝順。老翁反話正說,違反了合作原則,卻遵守了禮貌原則,為三個兒媳留了面子。
汪精衛賣國,充當日本卵翼下的偽中央主席,有人贈以聯云:“昔具蓋世之才,今有罕見之德。”
“蓋世”諧“該死”,“罕見”諧“漢奸”。對聯運用諧音雙關辛辣地諷刺了汪精衛賣國求榮。作者不直接道破汪是該死的漢奸,而運用諧音雙關委婉地表達這個意思,也是為了遵守禮貌原則。
諷刺幽默慣于采用曲折而不是“直刺”的言語形式達到諷刺的效果,所以很多諷刺幽默都是由于違反質的準則而遵守禮貌原則形成的。上文“笑諂媚”的也是如此。
交際幽默幾乎都是出于禮貌和面子的需要而產生的。鋼琴家波奇,一次到美國密西根州的福林特城演奏,發現全場座位空著一半。只見他走向舞臺的腳燈,不慌不忙地對觀眾說:“福林特這個城市一定很有錢。我看到你們每個人都買了兩三個座位的票。”結果,全場充滿了笑聲。他的幽默違反了質的準則,卻改變了自己難堪的境況,也贏得了那些觀眾。若想讓交際正常地進行下去,在交際幽默中就要盡可能地多撫慰人、少刺傷人,為對方和自己留面子。如果有人開玩笑開到一位鼻梁塌得厲害的姑娘處,說“白小姐什么都不缺,就是眼下還缺一樣東西用”,那絕不能算是以幽默助交際,而是以“幽默”阻交際了。
關系準則規定了說話要切題,不說和話題無關的話。交際中的言語如果違反了這項準則就會讓人產生驢唇不對馬嘴的感覺。部分言語幽默可以通過對這條準則的違反而產生。
老師:從今天起,我給你補課,以后不要再玩撲克了。
學生:是。
老師:看黑板,10+3﹦?
學生:這還不容易,等于K。
老師提問“10+3”期望得到的是“13”,而學生卻用撲克牌中的“K”作答,不得不讓老師覺得這位學生不可救藥。有時,由于某種原因假裝不理解而實則有意回避,這樣也可以造成特殊的幽默效果,其表現也是話語不相關。
A:1809年發生了什么重大的事情?
B:亞伯拉罕·林肯出生。
A:正確。那么1812年又發生了什么重大的事情?
B:亞伯拉罕·林肯過三歲的生日。
例中的B其實是為了擺脫不會作答的窘態,才風趣地答道“亞伯拉罕·林肯過三歲的生日”。這種妙答違背了關系準則,卻保全了自己的面子,緩和了人際間的緊張關系。所以在交際幽默中也會用到違反關系準則的策略。
如果說“量的準則”“質的準則”和“關系準則”都是與人們交談時“說什么”有關,那么“方式準則”與人們交談時“怎么說”有關。如果人們不用某種語言通常使用的簡潔方式去說話,而是轉彎抹角、咬文嚼字,就會使聽話人感到其中必有緣故。部分言語幽默的產生可以從對這個原則的違反中找出原因。
一位官員長期多吃多占,身材日漸肥胖,最后得了高血脂病去看醫生。醫生給他檢查完身體說道:“你要減肥。”官員問:“什么方法減肥最有效?”醫生回答說:“轉動頭部,從右到左,再從左到右。”官員問:“那我什么時候做呢?”醫生回答:“當別人要款待你的時候。”
頭部運動很難與減肥聯系在一起,不讀到最后一句恐怕我們難以明白醫生的真意。這則幽默,一是由于違反方式準則,二是由于面子和禮貌的需要。因為醫生這樣表達是為了維護這位肥胖官員的面子。
參考文獻:
[1]徐宜良.言語幽默的語用分析[J].鄭州航空工業管理學院學報,2006,(4).
[2]譚達人.幽默與言語幽默[M].北京:生活·讀書·新知三聯書店,1997.
[3]陳 融.格賴斯的會話含義學說[A].束定芳.中國語用學研究論文精選[C].上海:上海外語教育出版社,2001.
[4]王勤玲.幽默言語的認知語用研究[D].上海:復旦大學中文系,2005.
(龔晶晶,湘潭大學文學與新聞學院)