摘 要:本文通過分析我國英語教學(xué)現(xiàn)狀,探索英語教學(xué)中培養(yǎng)跨文化交際能力的必要性,分析“跨文化交際能力”的三大組成部分,思考培養(yǎng)英語跨文化交際能力的具體方法。
關(guān)鍵詞:跨文化交際 技能 教學(xué)方法
1. 引言
多年來,我國的英語教學(xué)主要采用傳統(tǒng)的教學(xué)方法,即傳統(tǒng)的聽說法“with its end less and mind-numbing repetitive drills”和古老的以教師為中心的語法——翻譯法。教師往往只注重學(xué)生語言形式的正確與否或使用是否流暢,而較少注重結(jié)合語言使用的場合來培養(yǎng)學(xué)生綜合運(yùn)用的能力。學(xué)生在這種教學(xué)模式下,經(jīng)過十幾年的英語學(xué)習(xí),即使是有些成績很好的學(xué)生也不能用所學(xué)的英語同外國人進(jìn)行有效的交流。為了改變這種現(xiàn)狀,人們必然對英語教學(xué)提出新的要求。而跨文化交際能力的培養(yǎng)卻能在一定程度上彌補(bǔ)傳統(tǒng)教學(xué)的這種缺陷。
“跨文化交際”的英語名稱是“intercultural communication”,它既指本族語者與非本族語者之間的交際,也指任何在語言和社會文化背景方面有差異的人們之間的交際。由于不同的民族所處的生態(tài)、物質(zhì)社會及宗教等環(huán)境的不同,因而各自的語言環(huán)境產(chǎn)生了不同的社會文化、風(fēng)土人情和語言習(xí)慣等諸語境因素,造成了人們不同的說話方式或習(xí)慣話語。這就可能使交際雙方對對方的話語作出不準(zhǔn)確的推論,從而產(chǎn)生沖突、誤會或交際的障礙。
2. 跨文化交際能力的組成
跨文化交際能力是一個新概念,關(guān)于它的界定仍在不斷討論中,拜盧姆等學(xué)者提出它應(yīng)由態(tài)度(attitude)、知識(knowledge)與技能(skill)三方面構(gòu)成。1)態(tài)度:主要是指對交際對象不同于自我的觀念、價(jià)值觀與行為的看法和表現(xiàn)。2)知識:一是本人與交際對象的國家或民族的社會文化知識;二是在交際過程中如何根據(jù)實(shí)際需要恰如其分地運(yùn)用已學(xué)的社會文化準(zhǔn)確控制交際進(jìn)程的知識。3)技能:學(xué)習(xí)者需要掌握的社會文化技能包括兩方面:第一種技能是在接受信息以后,根據(jù)已掌握的社會文化知識對信息進(jìn)行分析以達(dá)到理解與說明的目的;第二種技能是在此基礎(chǔ)上發(fā)現(xiàn)新信息,并將它們連同第一種技能處理的(即已理解的)信息一起提供交際使用。這兩種技能的結(jié)合便使已掌握的社會文化知識得以運(yùn)用到交際的實(shí)際中去。
3. 英語教學(xué)中培養(yǎng)跨文化交際能力的方法
3.1 掌握社會文化知識的教學(xué)方法
跨文化交際能力是20世紀(jì)90年代形成的一個新概念,教學(xué)方法也仍在不斷地探索和完善中。筆者認(rèn)為大致可從以下幾個方面來努力:
3.1.1 對比教學(xué)
1)在教學(xué)中可利用教材提供的內(nèi)容與本國文化進(jìn)行對比
雖然外語教材主要是為語言教學(xué)編寫的,但是它們都包含豐富的外國社會文化知識,通過比較它們與本國文化的異同,既可學(xué)到生動的文化知識,又可加深對外語的理解。
3.1.2 實(shí)物、圖片與多媒體教學(xué)的使用
由于學(xué)生對外國社會文化知識一般沒有親身的感受,僅依靠閱讀書面材料或講解抽象的概念很難達(dá)到教學(xué)目的。因此,為使學(xué)生感受到外國文化,理解其真實(shí)含義,在教學(xué)中應(yīng)盡量多地使用生動、形象的教學(xué)手段,其中實(shí)物、圖畫與照片是比較容易就地取材的。多媒體教學(xué)又大大提高了英語的教學(xué)手段。
3.1.3 角色扮演
角色扮演是一種模擬語言情景的英語教學(xué)活動,在這種活動中,學(xué)生扮演不同人物角色,并把在一定情景下可能發(fā)生的事情用語言和動作表達(dá)出來。它大大有利于交際能力的發(fā)展,如聽能、應(yīng)用能力、語感、觀察力、靈活性、想象力和即興表達(dá)力等,而且角色扮演肯定會對學(xué)生的認(rèn)識興趣產(chǎn)生積極影響。這種興趣能促進(jìn)他們的學(xué)習(xí),促使他們自覺地掌握英語。
除了用上述的方法外,還可以組織學(xué)生觀看英文電影、電視、錄像;還可以請外籍教師到校任教,鼓勵學(xué)生與native speaker面對面交談,讓外籍教師把自己在中國親身體會到的跨文化交際中的障礙告訴學(xué)生。這樣既豐富了學(xué)生的文化背景知識,又豐富了學(xué)習(xí)形式,使學(xué)生更順利地進(jìn)行跨文化交際。
3.2 培養(yǎng)良好態(tài)度與技能的教學(xué)方法
發(fā)展跨文化交際能力態(tài)度的教育可分成以下幾個階段:初級階段僅要求培養(yǎng)積極的態(tài)度,對外國民族文化的一些產(chǎn)物和行為表現(xiàn)形式產(chǎn)生新鮮感與喜愛,教師可向?qū)W生介紹他們感興趣的外國歌曲、短詩等;中級階段在擴(kuò)大外語知識的基礎(chǔ)上激發(fā)對外國文化的好奇與興趣,教師可讓學(xué)生與本民族文化進(jìn)行一些簡單的比較;高級階段則在觀念、價(jià)值觀等方面有意識地加強(qiáng)理解,進(jìn)行發(fā)現(xiàn)與對比的教學(xué),提高對所學(xué)語言國家社會文化總體特征的認(rèn)識。
社會文化技能的教學(xué)不能僅停留在書面材料的講解上,而應(yīng)盡量讓學(xué)生參加交際的實(shí)踐。比較理想的方法是通過各種途徑多與以英語為本族語的人交往,多接觸原著、原聲錄像與錄音,關(guān)起門來學(xué)習(xí)外國社會文化是難以獲得良好的技能的。
4. 結(jié)語
英語教學(xué)不僅是傳授語言知識,更重要的是培養(yǎng)學(xué)生的交際能力,培養(yǎng)他們應(yīng)用英語進(jìn)行跨文化交際的能力。僅僅學(xué)會一門外語的語音、語法規(guī)則和掌握一定量的詞匯并不意味著學(xué)會了這門外語能順利地進(jìn)行交際。在跨文化交際中,交際的雙方若不能進(jìn)入同一文化背景之中,就容易產(chǎn)生不解或誤解,從而使交際失敗。因此,研究跨文化交際中的故障問題,對于我們的英語教學(xué)確實(shí)有著重大的實(shí)際意義。
參考文獻(xiàn):
[1]楊平澤.非英語國家的英語教學(xué)中的文化問題.國外外語教學(xué),1995.
[2]陳舒.文化與外語教學(xué)的關(guān)系.國外外語教學(xué),1997.
[3]劉紹忠.語境與語用能力.外國語,1997.
[4]林大津.跨文化交際研究.