摘要: 本文簡要分析了國外主要教學法流派的主要內容及各自特點,并淺析了各教學法流派在多媒體課堂中使用存在的問題。本文認為多媒體教學離不開各個教學法流派的并存,只有各個教學法流派共同作用于多媒體教學,才更有利于教學工作的開展。
關鍵詞: 外語教學法流派 多媒體課堂 共同作用
學習外語需要得當的方法,而外語教學法的研究尤為重要。隨著人們對外語教學規律認識的提高,以及教育學、心理學、語言學等邊緣學科研究的深入探討,國外外語教學法流派異彩紛呈。但是,外語教學法的各個流派沒有哪一個是完全從各個角度都可以優勝于另一個的。再者,隨著科學技術的發展,多媒體教學模式已經漸漸走進課堂,許多教師因此感到手足無措,到底哪一種教學法流派適合今天的教學模式。本文旨在結合多媒體課堂及我國的外語教學現狀,對國外的主要教學法流派進行一些分析和比較,進而提出各教學法流派合理并存的觀點。
一、外語教學法流派
語法翻譯法(Grammar-Translation Approach)作為歷史最長的教學法,它源于中世紀歐洲人教希臘和拉丁文的方法。為了提高學生閱讀和翻譯以古拉丁語和希臘語寫成的文學作品,哲學書籍,在教學實踐中,他們把希臘文或者拉丁文翻譯為本國文,或者把本國語言翻譯為希臘文或者拉丁文,所以文法教學成為課堂的主要內容,并且重視背誦語法規則和詞匯。(雷來富:2000,67)這種方法能夠讓學生牢固掌握系統的語法知識,提高學生的閱讀和翻譯水平,母語講課減輕了教師的壓力且節省了課堂教學時間,節省了語言設備,使用方便。但是語法翻譯法不強調聽、說方面的交際操作能力,隨著19世紀歐洲科技、經濟的發展,國際交往日益頻繁,此種教法已不能適應需要。
針對翻譯法的片面性和適應世界文化交流的需要,直接法(Direct Method)誕生了。該教法排斥母語,否定對目的語的翻譯和形式語法。“直接”包括了直接用目的語表達事物,直接用目的語理解事物,直接應用目的語。因此,直接法強調口語和語音教學,以句子為單位,用教兒童學習本族語言的學習方法學習外語,廣泛利用實物、圖畫、動作、上下文、同義詞、反義詞、游戲等直觀方法,加深學習者的感知印象,激發學習的興趣;此法主要依靠機械模仿和記憶語言材料來學習外語,并通過不自覺地經常重復達到學生能自主歸納的目的。在此學習過程中,主張自然的外語環境,排斥母語,強調直接學習和應用外語,它與語法翻譯法是互相對立的。雖然直接法培養了外語實際交際能力,但是這種教法忽略了語言內在規則系統對外語學習的輔助作用,生硬地排斥母語的使用,忽視了兒童在外語課上學習外語和外語課堂外學習母語的差別。
聽說法(The Audio-Lingual Method)沿襲了直接法注重培養學生語言習慣,主要途徑是刺激和反應,以聽說為主,以句型結構為綱。上世紀40年代的美國,二戰爆發后,美國軍隊為了迅速培養大批懂外語口語的士兵,聽說法作為強化士兵聽說能力的方法而產生。聽說法是建立在結構主義和行為主義心理學的基礎上的,認為語言學習是習慣的形成,以聽說能力的培養作為中心,繼而發展閱讀和寫作能力,此外,句型模式的操練是進行聽說讀寫練習的基本方法,而且句型操練體系的運用避免了語法翻譯法繁瑣的語法分析,卻又不像直接法對教學條件的苛刻,而是在對比母語和外語的基礎上確立難點。(薛燕華:2005,249)這種通過大量聽說和機械句型的練習來掌握語法規則的方法對當時士兵初級階段的外語學習很有成效,并且逐步得到完善和推廣。但是這種練習明顯脫離上下文和具體語言環境,學習的內容是孤立的,不利于發揮語言的交際功能,而且把這種枯燥的反復實踐所形成的自動反應認為是語言習慣,忽視了學生的智力培養。(侯玉成:2004,102)
視聽法(Audio-visual Approach)是歐洲大陸國家二戰后建立在聽說法的基礎上的,它繼承了直接法和聽說法的長處,結合了視聽手段進行教學。視聽法在教學的理論和方法上與聽說法基本一樣,只是隨著多媒體設備的發展,該教法有了更豐富的內容和側重點。該教學法強調語言與形象,建立外語與客觀事物的直接聯系,因此它更強調看。(陳紅:1999,71)如看幻燈片和投影,使到學生產生身臨其境的感覺,在視覺上得到刺激的同時,用錄音機播放聲音,這樣把語言和形象結合起來簡化了學生對目的語所指代事物的理解過程,并且加深印象,進而結合聽和說的練習,加速對學習內容的消化。另外,視聽法強調通過情景進行句型操練,使學生較系統地掌握日常生活用語。除了書本外,整合了錄音、音像材料、電影等資源,有利于培養外語語感。視聽法的主要不足是過分強調整體結構,忽視語言分析講解和訓練,而且過分強調視覺直觀效果,對一些抽象詞匯就很難闡明了。
認知法(Cognitive Approach)在上世紀60年代由美國著名心理學家卡魯爾首先提出的,是作為聽說法對立而產生的。與此同時,喬姆斯基的(Noam Chomsky) “轉換生成語法”理論和認知心理學家皮亞杰(J.Piaget)的“發生認識論”開始出現。(陳紅:1999,73)他們認為人具有天生的語言能力,學習語言是思維的過程,不是簡單的刺激到反應的結果。在認知法中,它反對在教學中進行反復的機械操作練習,主張語言是受規則支配的創造性活動語言的習慣是掌握規則,而不是形成習慣,提倡用演繹法講授語法。主張一開始學習外語就同時運用聽說讀寫四種技巧進行訓練,并且適當利用母語,認同使用母語和翻譯,在教學活動中,對學生的錯誤進行分析和疏導,認為語言錯誤是不可避免的。再者,它強調理解,強調學習語法,主張在理解的基礎上創造性的交際活動。在美國,它被稱為現代語法翻譯法流派。
交際法(Communicative Approach)產生于上世紀70年代,西歐共同體國家間的交往的日益頻繁,急切需要培養具有實際能力的外交人才。而此時根據語言學家海姆斯(Hymes)和韓禮德(Halliday)的理論,交際法明確提出要培養交際能力。此教法認為語言的社會交際功能是語言最本質的功能,培養學生使用目的語進行交際,需要學者理解為達到交際目的所要說的內容,并學會該如何表達思想。由于此教法廣泛地從其他教學法中吸收優點,它成為今年來最有影響力的教學法。它的特點是不再以語法結構為重點,認為重點在于學會具體應用語言完成某個交際目的;以意念、功能、交際活動為內容,強調在教材中使用真實的語言材料,提供真實的情景和創造外語環境,讓學生能創造性地學習和運用語言;采用多種教學手段,教師需要配備教師用書、輔導讀物、錄音、錄像、電影、電視等教學輔助工具;強調交際的流暢性和完整性,允許學生的語言錯誤,目的語的運用有一個不完善到完善的發展過程。但是交際法也存在著一些問題,比如過分重視語言功能而忽視語言使用,在課堂上以學生為主變成學生自便,不能適應大班的外語教學模式,我國的學生很少能使用外語進行日常交際活動,因此在外語課堂上沒有交際愿望,再者,真實的語言材料難以準備和控制。
二、對教學法流派的認識
由此可見,各個外語教學法流派都是歷史的產物,不同學派匯聚了不同時代、不同國家、不同地區的相關學科的研究者的經驗和智慧,它們反映了時代對外語教學的需要,所以不同流派必然有自己的側重點,這并非是教學法的不當,我們必須辯證地理解傳統外語教學法。從教學法的產生和發展過程來看,傳統外語教學法流派是一個縱橫交叉的發展歷程,它們相互聯系,長期并存,各個流派并不因為新流派的產生而消失,而是互相取長補短,并不斷完善自身。
我國外語教學經歷了一個多世紀的演變,主要采用了語法翻譯法、直接法、認知法和交際法。在特定歷史背景和社會環境制約下,各種教學法都順應外語教學法發展的潮流。在今天中國外語教學中,更應該從實際出發,汲取各家的優點。比如說,語法翻譯法便利易行,只需要一支粉筆,一塊黑板;直接法對于處于外語入學階段的學生,或者年齡小的學生,人數少的班級效果比較理想;聽說法適合初級階段的學習,但對教師聽說能力和學校電教設備都提出更高的要求;認知法可大班上課,容忍錯誤,多種技能結合可加強學習,適合各種程度學習者,趨于折衷主義,在我國得到廣泛采用;交際法在1993年以功能大綱編寫的新教材(JEFC)的使用中逐漸流行起來,教學過程的交際化克服了“聾啞英語”的弊病,彌補了聽說法只停留在句型操練上的不足,但是這樣以意念為綱編寫的教材往往打破了語法教學的系統性,語言形式的編排缺乏規律性和系統性。(雷來富:2000,70)總之,我國的外語教學只有在眾多的教學條件的限制中對這些傳統流派進行大融合,盡可能利用它們的長處。正如W.M.Rivers于1981年提出折中法的思想,主旨是將各種教學法中最好的教學技巧吸收到課堂教學中來,用以完成它們最適合的教學任務。(Stern,1983:478)
三、在多媒體網絡教學模式下的教學流派的并存
目前外語教學模式提倡的是逐步實現多媒體網絡教學,這是以社會認知理論為基礎的。在多媒體網絡教學模式中,語言教學可以從教師為中心轉移為學生為中心,從教師傳授知識轉移到學生體驗知識,以促進學生的全面發展。并且單一的語言輸入方式必定會影響語言的輸出效果,因而必須組織多渠道輸入語言信息,要視、聽、動覺多方面協調工作,使學習者能夠迅速建立起多方面的聯系,最終掌握語言知識。(關玉敏:2007,105)既然時代呼喚新的教學模式,那么在此種模式下的教學流派又將如何存在呢?是否只選取與多媒體工具有關的聽說法或者視聽法?
1.外語多媒體網絡教學的特點
首先,多媒體信息的呈現方式多樣,靜態的、動態的、分散的、合成的、視覺的、聽覺的,這樣可以通過多種傳媒媒體以不同的形式將語言知識信息呈現給學生,使學生的各個感官在感知信息后,在頭腦中形成多個相互聯系的通路,以增強識記信息的線索,學生便能夠借助于多重感覺同時感知信息;再者,多媒體信息可以再現和重復使用,根據學生的要求重復呈現和使用。當然,多媒體網絡教學還具有靈活性、互動性、針對性等特點。(關玉敏:2007,105)
以上的多媒體網絡教學的特點體現在兩個方面,如何教和如何學。這種教學模式是以建構主義理論為指導的,強調了“以學生為中心”、讓學生自主建構知識意義的教育思想和教學觀念,對于傳統的課堂教學結構與教學模式是極大的沖擊。(孫紅:2006,77)在這種教學模式里,視聽法似乎占據了主流地位。然而不管信息如何通過聽說法和視聽法呈現在課堂上,當知識傳達給學生時,認知法卻是貫穿始終的學習方法,當學生以信息作為基礎練習,不斷重復模仿和使用時,直接法和聽說法中機械的操練方法又自然得到使用。那么,多媒體網絡教學的模式里,“教”與“學” 是否只選取與多媒體工具有關的聽說法或者視聽法?
2.外語多媒體網絡教學中存在的一些問題
本文前半部分簡單闡述了國外一些主要教學法的內容和特點,主張有選擇性地融合。在以學生為中心的多媒體網絡教學模式下,根據它的特點,直接法、聽說法、視聽法和認知法都無可否認地成為可給此教學模式有利支持的方法。那么,語法翻譯法、交際法是否將退出這個競爭的舞臺?多媒體網絡教學是以兩種模式構成的,一種是教師機對教學內容的展示,另一種是學生每人一機自主學習。不管教學設施再高檔,教師在課堂中仍然要扮演教師角色,擔負有“導”的職責。(孫紅:2006,78)在前者,教師操作多媒體進行授課,一是因為教學設施不能滿足,但也是對實際教學中出現的問題的考慮。有的教師忽視了英語課堂上師生的互動,以形形色色的圖片拼湊成英語課或者把英語課編排成音樂欣賞課,是視覺和聽覺的滿堂灌,另外,電腦屏幕滾動速度較快,信息在腦中停留時間短,不利于在學生的大腦中產生持久的印記。(許煥榮:2006,114)不管學生是否聽懂或者看懂,毫無交際可言,更不用說在課堂上及時的提問和作答。所以在這一環節里,僅靠視聽法是不夠的,因為多媒體教學總是把學生的英語基礎估計得過高。在第二個環節中,學生被安排在多媒體網絡教室里進行所謂以學生為中心的自主學習。在線練習是對第一環節教學內容的一個很好的補充,既是對課文的基本知識的鞏固,又是由此而引申的新知識的掌握,學生在自主學習中常常有聽不懂,跟不上進度的現象。教學法在第一階段中運用不當,直接影響到后面的自學階段。
3.各個教學流派共同作用于多媒體教學。
目前網絡外語教學模式中存在的問題,概括而言,看得太多、聽得太多而缺少老師的引導,把學生的外語水平估計得過高,教師的指導作用太少了,也生怕犯了傳統的以教師講授為中心的錯誤。所以,似乎除了視聽法外,別的教學法都發揮不了作用。其實從整個外語教學過程著眼,可多用聽說法加直接法。我國學生缺少外語語言環境,說外語機會少,應采用聽說法讓學生大量地聽,教師根據學生的程度挑選相關的有英美人錄音的材料,讓學生有目的有約束地去聽和說,并讓學生多做句型和習慣用法替換練習,對于培養語感和語言行為大有好處。在以學生為中心的網絡自學模式中,認知法是時刻存在的,根據建構主義學習理論,學習過程是人們認識思維活動的主動建構過程,是通過自己原有知識經驗與外界進行交互活動以獲取建構新的知識的過程。(王芳:2007,199)網上的信息資源都是按照符合人類聯想思維特點的超文本結構組織起來的,因而特別適合學習者進行基于自主發現、自主探索的發現式學習。在外語教學中我們不可避免地會碰到一些復雜的句型難懂的語法現象,弄懂英語的語法框和基本規則是非常重要的。(薛燕華:2005,250)盡管使用多媒體教學模式以學生為中心,但是我們必須得讓學生了解語法規則和功能。語法翻譯法能夠讓學生在教師的講解中,準確地理解外語中的疑點難點,多媒體設備就可作為一種輔助工具,及時配合教師的教學內容編寫程度相當的在線練習,讓學生通過大量的練習來掌握好它們在實際生活中的運用。在學生進行網絡自主學習之前,語法翻譯法作了很好的鋪墊。在教學過程中,有了多媒體設備的介入,教師可創造較真實的語言環境使學生有說話的要求,而前面重復的和機械的句型練習和模仿練習使學生或多或少都習得了語言交際的基礎知識,這時使用交際法可事半功倍,學生可以說出比較符合語法的英語。
四、結語
綜上所述,各種教學法流派的產生符合了歷史的要求,各有側重點。隨著時代的發展,網絡作為新興的教學資源和助學手段,在外語教學中有著巨大的潛力,但是由于外語學習的特殊性,多媒體教學過程中存在著各種各樣的問題,單一的教學法是不能完成所有的教學任務和解決所有的教學難題的,我們必須揚長避短,使教學法流派共同作用于多媒體教學。
參考文獻
[1]陳紅.國外外語教學法流派與我國外語教學[J].信陽示范學院學報(哲學社會科學版),1999,(3).
[2]關玉敏,胡波.改變傳統教學觀念,建立新的大學外語教學模式[J].牡丹江醫學院學報,2007,(3).
[3]侯玉成.淺析外語教學法流派與當前外語教學[J].昭烏達蒙族師專學報(漢文社會科學版),2004,(3).
[4]雷來富.正確認識和借鑒國外主要外語教學法流派[J].渭南示范學院學報,2000,(6).
[5]劉漢成.外語教學法的流派及其綜合運用[J].西南民族學院報(哲學社會科學版),2003,(5).
[6]孫紅.基于現代教育技術之上的自主學習外語教學模式研究[J].徐州工程學院學報,2006,(11).
[7]許煥榮.國外外語教學模式對我國大學英語教學的啟示[M].科學資訊,2006,(32).
[8]薛燕華.國外外語教學法流派與中國外語教學模式[M].社科縱橫,2005,(5).
[9]王芳.基于網絡的外語教學模式研究[J].湖北經濟學院學報(人文社會科學版),2007,(11).
[10]張志偉.多媒體外語教學模式的思考[J].南陽示范學院學報(社會科學版),2007,(2).
[11]Stern,H.H. Fundamental Concepts of Language Teaching[M].Shanghai, Shanghai Foreign Languages Education Press,1983,478.