摘要:《日瓦戈醫(yī)生》是一部散文詩(shī)著作。其中附詩(shī)部分和散文部分一樣,都是抒情主人公即作者自己的人生寫照。所附詩(shī)作與全書在結(jié)構(gòu)、內(nèi)容和作者意圖上都有密切的關(guān)系——既是對(duì)作品作品主題的集中概括,又是整部作品思想的濃縮和總結(jié),表達(dá)出作者和主人公日瓦戈對(duì)人生、對(duì)藝術(shù)以及對(duì)歷史等等的宗教思考。
關(guān)鍵詞:日瓦戈 附詩(shī) 宗教思考
【中圖分類號(hào)】I043 【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】E【文章編號(hào)】1002-2139(2009)04-0053-03
前蘇聯(lián)作家鮑里斯·帕斯捷爾納克的《日瓦戈醫(yī)生》的誕生、出版、獲獎(jiǎng)及其最終在祖國(guó)的平反昭雪經(jīng)歷了三十余載的苦難歷程。其間眾筆撻伐,掃盡歷史的塵垢,不乏中肯、公允的評(píng)價(jià)。單就《日瓦戈醫(yī)生》附詩(shī)與作者、與全書內(nèi)容的關(guān)系而論,也有不少獨(dú)到精辟的見解。本文擬以此“冰山一角”來窺視其歷史海洋中幽深的魅力。
附詩(shī)共有25首。“詩(shī)是強(qiáng)烈感情的自然流露”,附詩(shī)塑造了一個(gè)抒情主人公的形象尤里·日瓦戈,作者通過日瓦戈這個(gè)理想形象的塑造,言說了一個(gè)始終保持個(gè)性尊嚴(yán)、追求至善真理的自己。蘇聯(lián)著名文藝?yán)碚摷依谭蛘J(rèn)為《日瓦戈醫(yī)生》是一部自傳,是一部抒情長(zhǎng)詩(shī),而尤里·日瓦戈“就是小說中作為抒情詩(shī)人的帕斯捷爾納克的抒情主人公。”是詩(shī)人“自己精神上和詩(shī)學(xué)上的‘自我’”。帕斯捷爾納克也認(rèn)為,《日瓦戈醫(yī)生》這部書是他“告知整個(gè)世界的最后的話,并且是最重要的話。”[3]可以說,《日瓦戈醫(yī)生》是詩(shī)人帕斯捷爾納克的一部精神自傳。
結(jié)構(gòu)上,《日瓦戈醫(yī)生》由前十五章的散文部分和最后一章附詩(shī)部分組成,分別從世俗和精神兩個(gè)層面展示了作者的精神世界。正如“丁香花叢”開出了“多瓣的花朵”,附詩(shī)與全書在結(jié)構(gòu)、內(nèi)容和作者意圖上都存在著有機(jī)
的聯(lián)系。
一、主人公形象的一致性
這25首描寫基督之愛、基督受難和救贖的抒情詩(shī),從宗教信仰的角度展示了抒情主人公的內(nèi)心世界,是小說不可缺少的組成部分。一旦舍去,日瓦戈這一當(dāng)代基督形象作為生命象征之內(nèi)涵就失去了其宗教的支撐和依據(jù)。
日瓦戈的人生觀是以基督福音書為歷史基礎(chǔ)的,這來自他的舅舅尼古拉·尼古拉耶維奇。他一生堅(jiān)信“歷史是基督創(chuàng)造的,福音書是歷史的依據(jù)。”[1](P11)《福音書》的精神裝備是“首先是愛他人,這種愛是生命活力的最高形式……再就是現(xiàn)代人不可或缺的主要組成部分,也就是個(gè)人自由的思想和生命就是犧牲的思想。”[1](P11-12)這些思想和信念深深地影響了少年的日瓦戈,成為他的人生信條和精神支柱。他執(zhí)著地以自身的善良、正直及對(duì)真理的忠誠(chéng),去為人類中邪惡的本性和虛偽的文化法則受難,使在艱苦中掙扎的人們?nèi)阅芨惺艿缴系郏ㄕ嫔泼赖幕恚┗蛐撵`的道德和光明的力量,從而使世界增加了向上的希望和機(jī)會(huì)。正如他在《客西馬尼園》描寫的耶穌:“為了證明其博大深遠(yuǎn)/我將自愿受苦,走進(jìn)墳?zāi)埂!盵2](P668)正是這種基督徒式的受難和救贖觀念,伴隨著日瓦戈在磨難中求索的一生。他經(jīng)歷了1905年革命,一戰(zhàn),二月革命,十月革命,國(guó)內(nèi)戰(zhàn)爭(zhēng),新經(jīng)濟(jì)政策,農(nóng)業(yè)集體化和工業(yè)化等等,以及伴隨而來的饑餓、貧窮、屈辱等種種磨難,但他始終都堅(jiān)持這一人生信念。在他看來,永生的要義就在于心靈的純潔,使一切趨于完善。這是一種心靈的音樂,只有善引導(dǎo)善,人才能重生,才能不朽。基督,首先代表一種善的人性。
附詩(shī)中,日瓦戈歌頌了基督傳道的執(zhí)著和對(duì)上帝的忠誠(chéng),以此作喻自己一生的苦旅:“正是夕陽(yáng)如火的時(shí)候/一個(gè)人騎馬在林中走/道路泥濘,林海茫茫/他要去一個(gè)遙遠(yuǎn)的烏拉爾村莊。”[2](《春天的泥濘路》P624)騎馬人象征基督,他懷著“如火”的熱情踏上了“泥濘”的偉大征程。而基督也即日瓦戈自己,他在人生的舞臺(tái)上一出場(chǎng),就象那個(gè)憂郁的王子,看到了生活中的苦難,開始了關(guān)于永恒的思索:“夜深人靜。我走上舞臺(tái)/我倚靠在門框上/細(xì)聽往事的余音/揣度今后的半生。”[2](《三月》P618)哈姆雷特在世界文化中是一個(gè)思考自己時(shí)代特征的象征性形象,“To be or not to be,that is the question.”對(duì)生與死的思索,使他超越了復(fù)仇這一行為本身;雖然他最終沒能回答這個(gè)問題,而他一生的不懈追求正表明了生命的意義和永恒的價(jià)值所在。日瓦戈的一生也沒能擺脫命運(yùn)的擺布,他有家不能供養(yǎng),有醫(yī)道救不了世人,但他從未停止對(duì)俄國(guó)文化女神(拉拉)的追尋。他將自己畢生的精神追求寄托于藝術(shù)——詩(shī)中,通過不朽的藝術(shù)復(fù)活,得到永生。在《相逢》一首中,日瓦戈與“他”不期而遇:“大雪紛紛揚(yáng)揚(yáng)/將道路和房頂遮蓋/我正要出外走走/卻見你站在門外。”“你一個(gè)人,穿著夾大衣/沒戴帽子,也沒穿套靴/為了壓制激動(dòng)的心情/你囁著水漏漏的雪。”[2](《相逢》P648)這里,日瓦戈與耶穌基督和二為一。一樣悲憫的情懷,一樣堅(jiān)定的抱負(fù),一樣不屈的執(zhí)著:“睫毛上的雪化了/眼睛里的痛苦還在/你的整個(gè)模樣兒/就象是鑄成的鐵塊。”(同上)飽受磨難,信念不移,忠誠(chéng)如始。可以說,基督即是日瓦戈,日瓦戈即是基督,正如詩(shī)中:“可我不能在你我之間/劃一條界限”(同上,P650)。
如上所說,附詩(shī)部分與全書在結(jié)構(gòu)上構(gòu)成了一個(gè)統(tǒng)一的有機(jī)整體,互相依存,不可分割。全書內(nèi)容塑造了一個(gè)當(dāng)代基督形象日瓦戈,是附詩(shī)部分得以存在的基礎(chǔ);而附詩(shī)部分對(duì)日瓦戈這一形象進(jìn)行了藝術(shù)的詮釋,是全書內(nèi)容
在形而上層面的升華和宗教依據(jù)。
二、主題內(nèi)容的對(duì)應(yīng)性
附詩(shī)部分同樣勾勒了主人公日瓦戈醫(yī)生坎坷的一生,即:愛,受難和救贖,在主題內(nèi)容上與全書形成一種內(nèi)在的對(duì)應(yīng)關(guān)系。
首先,詩(shī)中充滿深情地歌頌了日瓦戈醫(yī)生和拉拉的愛情。對(duì)日瓦戈來說,拉拉沉靜、柔弱、富有女性氣息,是他的生命的寄托,是他內(nèi)心理想的象征。因?yàn)樗淖非笾础⒗硐胫荚诶砩险业搅嗣烂疃鎸?shí)的存在,拉拉就是他夢(mèng)想中的俄羅斯大地的母親,“她歷盡磨難、堅(jiān)忍不拔、乖戾人性、喜怒無常;她受人民的愛戴,但又經(jīng)受著無法預(yù)見的沒完沒了的深重災(zāi)難!……這就是他心目中的拉利莎。同生活、存在是無法交談的,但拉利莎就是生活、存在的代表和體現(xiàn),是賦予不能言語的人的耳和口。”[1](P471)
在詩(shī)《冬夜》、《離別》、《相逢》、《秋》中,日瓦戈追憶了同拉拉的愛情經(jīng)歷及其中感受。《冬夜》中,拉拉就象那支永恒的蠟燭照亮了日瓦戈的心:“風(fēng)雪在窗玻璃上/畫著圈圈和杠杠/桌上的蠟燭燃燒著/蠟燭燃燒著/……一股風(fēng)撲在蠟燭上/一顆芳心蕩漾/就像天使一樣/張開兩只翅膀。”[2](P644-645)在詩(shī)中有著一種藝術(shù)對(duì)比:屋里的燭光與戶外的暴風(fēng)雪形成對(duì)比;窗戶是構(gòu)成這種對(duì)比的分界線,窗內(nèi)是被燭光照亮的小屋,是溫馨的、愛的世界;窗外是整個(gè)暴風(fēng)雪的、恨的世界。小屋是男女主人公的愛情的綠洲,一個(gè)田園詩(shī)般的角落。男女主人公坐在屋內(nèi),“風(fēng)雪在窗玻璃上/畫著圈圈和杠杠/”他倆覺得雪片像“圈圈和杠杠”。從遙遠(yuǎn)的古代“圈圈和杠杠”就是女性和男性的標(biāo)志和象征,暗示著這對(duì)男女青年的情愛。尤其是桌上那支燃燒的蠟燭無疑象征著拉拉,正是拉拉,照亮了日瓦戈的人生羈旅,溫暖了日瓦戈那顆飽經(jīng)滄桑的心。這很容易使我們想起前文中出現(xiàn)“蠟燭”的幾個(gè)場(chǎng)景:第一次是為了去赴同一個(gè)圣誕晚會(huì),路過拉拉和安季波夫的房子時(shí),日瓦戈看到“一扇玻璃窗上的窗花被燭火融化出一個(gè)圓圈……似乎在等待著誰”,這時(shí)日瓦戈默念:桌上點(diǎn)著一支蠟燭,點(diǎn)著一支蠟燭……”[2](P94)以后又反復(fù)出現(xiàn)過幾次。
“蠟燭”這個(gè)獨(dú)特的意象,是出自《圣經(jīng)》的一個(gè)典故:在山上布道時(shí),基督對(duì)圣徒們說:“你們是世界的光明。位于山頂?shù)某鞘胁粫?huì)消失。人們點(diǎn)燃蠟燭,不會(huì)把它放在器皿之下,而是插在燭臺(tái)上,這就會(huì)給全家?guī)砉饷鳌W屇銈兊墓饬猎谌藗兠媲罢找屗麄兛匆娔銈兊纳菩小W屗麄冑濏災(zāi)銈兊奶旄浮!痹诨浇滔笳飨到y(tǒng)里,“燭光”具有多種象征意義:圣餐祈禱的燭光標(biāo)志著基督在場(chǎng);復(fù)活節(jié)的燭光象征基督復(fù)活,燭光還象征著永生:有時(shí)蠟燭象征上帝本身,那么燭光就象征著對(duì)上帝的信仰,所以蠟燭、燭光和上帝、基督、信仰、神賜等聯(lián)系在一起。威爾賴特在《原型的象征》一文中認(rèn)為光有三種含義:光所產(chǎn)生的可見性使它變成心靈在最清晰狀態(tài)時(shí)的一種標(biāo)記;光的傳導(dǎo)使人想到人類心靈用它的光和熱——智慧和熱情去點(diǎn)燃別人的心靈。因此,光又代表著知識(shí)、真理和生命。中的來說,蠟燭、燭光在作品中是信仰(即上帝和基督)、真理和生命的象征。
而拉拉(基督)就象蠟燭一樣映照著日瓦戈圣徒式的一生,使他得以時(shí)時(shí)看見光明,成為他的精神力量之源。拉拉是一位命運(yùn)多桀的女人:少女時(shí)代被奸污,但她奮力掙脫泥淖,追求精神上的純潔和高尚;婚后不久丈夫參軍既而失蹤,她到前線尋找未果,便頑強(qiáng)地帶著女兒在戰(zhàn)亂中寸活下去,心中仍保留著對(duì)丈夫的愛;當(dāng)命運(yùn)把她和日瓦戈沖擊到一起,使他們結(jié)合為一體時(shí),她慶幸自己獲得了新生,然而這種幸福是那樣短暫,等待她的是生離死別的無盡痛苦;最后被關(guān)進(jìn)集中營(yíng),不知所終。她的一生雖屢遭不幸,但她不甘心沉淪,始終在痛苦絕望中抗?fàn)幾非螅@種堅(jiān)韌不拔爭(zhēng)取自由和基督式的無怨無悔的受難的精神,正是她的個(gè)性魅力所在。因此,拉拉就是俄羅斯大地的母親,就是俄羅斯文化女神,就是基督。《相逢》一首詩(shī),既是日瓦戈和拉拉的相逢,又是日瓦戈和基督的相逢,又是日瓦戈和自己的相逢。由于二人內(nèi)在精神追求的完美契合,賦予了這首詩(shī)多重的象征意義。
《秋》可以說就是對(duì)二人在瓦雷金諾那段世外桃源般生活的回憶:“我拿起書本,你拿起繡花針/在一點(diǎn)鐘坐下,三點(diǎn)鐘站起身/在黎明時(shí)不知不覺/我們停止了接吻/……就象叢林脫去綠葉/你脫去長(zhǎng)長(zhǎng)的女衫/投入我的懷抱/只穿著帶絲流蘇的睡袍。”[2](P636)
然而,伊甸園很快就遭到了毀滅,科摩羅夫斯基就象一條毒蛇一樣驅(qū)趕不走,他終于帶走了拉拉。《分離》將主人公那種失去的撕裂般的痛苦表達(dá)的淋漓盡致:“屋子里到處亂糟糟/他因?yàn)闇I眼模糊/還因?yàn)橐魂囶^暈/看不清亂到什么地步/……他的手碰到她縫的衣服/衣服上的針線還在/他好象忽然看到了她/不由地輕輕哭了起來。”[2](P648)
拉拉是他的精神之母,是他的理想所在,拉拉的離開,象征了日瓦戈畢生追求的失敗和全部理想的幻滅。人生至痛,莫過于此!詩(shī)中,抒情主人公就像是一個(gè)失去了母親的孩子,看到衣服上母親縫的針線,傷痛、無助乃至失聲哭泣。
其次,組詩(shī)的第一首《哈姆雷特》就表現(xiàn)出作品內(nèi)容的受難主題。作者認(rèn)為,人必須受難,必須走一條充滿荊棘的道路,日瓦戈(基督)的人生之路就證實(shí)了這一點(diǎn)。“夜深人靜/我走上舞臺(tái)/我倚靠在門框上/細(xì)聽往事的余音/揣度今后的半生”這雖然是演員的話,但卻隱喻著哈姆雷特的“人生就是舞臺(tái)”那句名言,這里的哈姆雷特已經(jīng)不是莎士比亞悲劇中的那位優(yōu)柔寡斷行動(dòng)延宕的同名主人公,而是一位充滿責(zé)任感和忘我精神、敢于受難,近似基督的人。而日瓦戈正與基督的精神面貌相一致。日瓦戈在嚴(yán)酷的時(shí)代敢于堅(jiān)持自己的個(gè)性和心靈的自由,敢于堅(jiān)持對(duì)信仰和真理的追求,這就使他注定了要踏上一條受難的不歸之路。那么,這就使哈姆雷特、日瓦戈和基督聯(lián)系在一起,形成一種人生受難的三位一體。而這也正是作者對(duì)人生和生命的宗教思考,唯有受難,才有可能永生,盡管難免有時(shí)會(huì)有所動(dòng)搖。
“假如在天之父能予恩準(zhǔn)/請(qǐng)從身邊挪走這酒樽。”這兩句詩(shī)近似地轉(zhuǎn)達(dá)出基督在客西馬尼林園的祈禱詞。詩(shī)中的“杯”形象來自福音書:《馬太福音》第26章第39節(jié)中寫道:“他就稍往前走,俯伏在地上禱告說:‘我父啊,倘若可行,求你叫這杯離開我;然而,不要照我的意思,而要照你的意思。’”很明顯,基督對(duì)受難起初是有過動(dòng)搖的,他希望把那“杯”拿開,讓苦難躲開他。
第三個(gè)詩(shī)節(jié)中的前兩句“我贊賞你那執(zhí)拗的打算/并同意把這個(gè)角色扮演。”這可視為是基督的上述祈禱的繼續(xù),也可視為對(duì)基督在客西馬尼林園里的祈禱詞的一種改編。面對(duì)死亡受難,基督曾經(jīng)有過動(dòng)搖,哈姆雷特有過動(dòng)搖,日瓦戈也有過動(dòng)搖。“然而場(chǎng)次都已經(jīng)排定/路途的結(jié)局已不可逆轉(zhuǎn)。”這兩句詩(shī)表明,既然一切都已注定,哈姆雷特和日瓦戈在劫難逃 ,那么就要像基督對(duì)圣父所說那樣,“然而不要從我的意思,只要從你的意思。”就是說,他最后還要聽從圣父的意愿,走受難之路。
總之,附詩(shī)部分用受難主題構(gòu)建了哈姆雷特、日瓦戈和基督的精神之“三位一體”,當(dāng)然,這個(gè)“三位一體”中日瓦戈和哈姆雷特的體位在作品中皆被作者帕斯捷爾納克所取代。
再次,小說《日瓦戈醫(yī)生》的女主人公拉拉是一位當(dāng)代的抹大拉。作家在這位女性身上表現(xiàn)悔主 題。“懺悔的女人”就是抹大拉女人。這個(gè)女人來自靠近加利利海的抹大拉城,她的名字由此而來。她原本是妓女,被魔鬼纏身。耶穌從她的身上趕走了七個(gè)魔鬼。她十分感激耶穌,遂成為耶穌的虔誠(chéng)信徒,伴隨著耶穌走完了整個(gè)塵世生活。耶穌受難時(shí),她在場(chǎng),與耶穌的母親在一起,并且是耶穌下葬的目擊者。安息日之后,她與其他幾位耶穌的信徒買了香膏,去到耶穌的墳頭,準(zhǔn)備給自己心愛的主涂香膏,但墳里不見耶穌的尸體,她久久站在那里哭泣。這時(shí)有兩個(gè)身穿白衣的天使告訴她說耶穌復(fù)活了。她的虔誠(chéng)獲得了最大的獎(jiǎng)賞:抹大拉的馬利亞是第一位看到耶穌復(fù)活后的人,她也是第一個(gè)聽到主的吩咐,并告訴主的弟子說主已經(jīng)復(fù)活的女人。
《抹大拉·瑪利亞》兩首分明有著拉拉的影子。其中“死神入夜就要光臨/這是我一生的報(bào)應(yīng)/荒唐放蕩的回憶/會(huì)嚙咬我的心靈/被玩弄于男人的股掌/我曾愚蠢而瘋狂/歡樂在繁華的街上”[2](P661)就是寫一個(gè)懺悔的女人抹大拉·瑪利亞,這是寫她臨終前的形象,這當(dāng)然是詩(shī)人對(duì)這一形象后來命運(yùn)的想象,因?yàn)楦R魰袑?duì)瑪利亞見到耶穌復(fù)活之后的行蹤很少有記載。在帕斯捷爾納克的詩(shī)作里,抹大拉的馬利亞首先回憶自己過去放蕩的生涯,當(dāng)“死神入夜就要光臨”的時(shí)候,當(dāng)她走到生命的盡頭的時(shí)候,再一次做臨終前的懺悔,希望主能夠拯救她,她愿意與主在一起,就像“幼芽與大樹連在一塊”那樣,那么,就不會(huì)再懼怕什么罪孽、死亡、地獄了。這首詩(shī)的最后一個(gè)詩(shī)節(jié)再次表達(dá)了抹大拉的馬利亞對(duì)主的虔誠(chéng)和追隨主的決心。《抹大拉·瑪利亞》(之二)是對(duì)耶穌受難的回憶,她感謝主教會(huì)她“預(yù)言的才能”,學(xué)會(huì)了“巫術(shù)的本領(lǐng)”。并且堅(jiān)信她也會(huì)像主一樣,三天過后會(huì)復(fù)活。詩(shī)中抹大拉的瑪利亞某中意義上是曾一度迷失在情欲之夢(mèng)的拉拉的象征;拉拉也曾經(jīng)墮入科摩羅夫斯基帶給她的情欲的陷阱,不能自拔,她越是反抗,陷的越深,絕望之下她開了槍,用毀滅來結(jié)束這種在矛盾中抗?fàn)幍耐纯唷6髡哒J(rèn)為,要戒除肉體的私欲,就要順著圣靈而行。福音書的倫理箴言和準(zhǔn)則在拉拉的生命旅程中發(fā)揮了重要的作用。她對(duì)安季波夫、日瓦戈的愛充滿了母性,充滿了靈的氣息,如圣母一般純潔。
整部作品也是作者畢生關(guān)于歷史和革命的思考的結(jié)果。這一點(diǎn),在附詩(shī)部分也得到了印證。他曾在《人與事》手稿中寫道:“不同時(shí)代和民族的偉大革命┄┄都屬于歷史的特殊性和異常性,為人類編年史所罕見,并要求人類付出最大和毀滅性的精力,因此,它們不應(yīng)該出現(xiàn)。”而《客馬西尼園》最末一句是:“世世代代將走出黑暗,承受我的審判”[2](P668)。他坎坷的一生,經(jīng)歷了多次歷史巨變和磨難,由于知識(shí)分子本身的軟弱,他并無任何反抗行為,但求潔身自好。同時(shí),知識(shí)分子勤于思考和對(duì)道德完善的追求,促使他去探索歷史的動(dòng)向和人生的意義。尤其是馬雅可夫斯基在1930年離去,以及在文學(xué)界其他摯愛的悲劇性死亡,促使他對(duì)藝術(shù)家命運(yùn)的思索更加執(zhí)著和深入。在那個(gè)政治斗爭(zhēng)激烈多變和錯(cuò)綜復(fù)雜的年代里,作家經(jīng)歷了漫長(zhǎng)的猜測(cè)、疑慮、冥思、苦索的過程,現(xiàn)實(shí)生活與客觀環(huán)境的啟發(fā)教育,漸漸導(dǎo)致他內(nèi)心經(jīng)驗(yàn)的成熟。終于,《日瓦戈醫(yī)生》誕生了。
綜上,《日瓦戈醫(yī)生》散文部分和附詩(shī)部分在結(jié)構(gòu)上構(gòu)成一個(gè)有機(jī)整體。在內(nèi)容上,兩個(gè)部分通過抒寫愛情主題、受難主題和救贖主題形成內(nèi)在的對(duì)應(yīng)關(guān)系;在作者的意圖上,通過日瓦戈醫(yī)生坎坷的一生,向人們表明:人,唯有受難和自我救贖才能通向永生之路,才能滌盡歷史的塵埃,才能實(shí)現(xiàn)真正的永恒。
參考文獻(xiàn):
[1]包國(guó)紅.“風(fēng)風(fēng)雨雨”日瓦戈——日瓦戈醫(yī)生[M].昆明:云南人民出版社.2001.
[2](前蘇聯(lián))鮑里斯·帕斯捷爾納克.日瓦戈醫(yī)生[M].漓江:漓江出版社.1986.
[3]任光宣.小說<日瓦戈醫(yī)生>中組詩(shī)的福音書契機(jī)[J].俄羅斯文藝,2007年第3期.