尹國(guó)杰
摘要:課程與語言的文化品質(zhì)決定了英語課程的文化品質(zhì)。以文化分析為英語課程內(nèi)容選擇的原則,以文化平衡性和文化結(jié)構(gòu)性為英語課程內(nèi)容的組織原則,以校本課程開發(fā)為契機(jī),采取多種方式和策略整合英語課程的文化內(nèi)容。
關(guān)鍵詞:課程內(nèi)容:英語:文化分析
對(duì)學(xué)生文化意識(shí)和文化能力的培養(yǎng)是我國(guó)各級(jí)學(xué)校英語課程的基本目標(biāo)之一。教學(xué)目標(biāo)是以課程內(nèi)容為載體來實(shí)現(xiàn)的,課程內(nèi)容是經(jīng)過選擇和組織的文化內(nèi)容。課程制訂者根據(jù)學(xué)習(xí)者和社會(huì)的需求選擇和組織課程內(nèi)容,并以適當(dāng)?shù)慕M織方式來組織課程內(nèi)容。
一、英語課程的文化品質(zhì)
課程及語言的文化品質(zhì)決定了英語課程的文化品質(zhì)。課程起源于文化傳承的需要,以文化為內(nèi)容,以促使學(xué)習(xí)者文化經(jīng)歷轉(zhuǎn)變?yōu)槟繕?biāo)。課程是“人們意識(shí)到的或沒有意識(shí)到的文化選擇,這種文化選擇同一個(gè)特定時(shí)期占統(tǒng)治地位群體的價(jià)值觀、信仰和利益是一致的”。從詮釋學(xué)的觀點(diǎn)來看,“課程不只是傳遞知識(shí)的工具,也是創(chuàng)造和重新創(chuàng)造我們和我們的文化的工具。”另一方面,課程通過課程設(shè)計(jì)和研制者根據(jù)一定的價(jià)值標(biāo)準(zhǔn)對(duì)文化進(jìn)行選擇和重組等來實(shí)現(xiàn)對(duì)文化的重構(gòu)和提煉,課程活動(dòng)是一種在文化權(quán)力關(guān)系中的交往和對(duì)話,“支配與反支配、控制與反控制、霸權(quán)與反霸權(quán)等往往是非常主要的內(nèi)涵。”長(zhǎng)期以來,對(duì)課程理解上的偏差導(dǎo)致課程的“文化鎖定現(xiàn)象”。郝德永指出課程的“文化鎖定”就是“課程完全受制于現(xiàn)實(shí)的‘法定文化的規(guī)范與旨意,機(jī)械地、盲目地、甚至麻木地服從、服務(wù)于這種政治化了的社會(huì)文化。”因此,克服課程的文化工具主義價(jià)值取向,還原課程的文化品質(zhì),于理論研究和教學(xué)實(shí)踐都有著積極意義。
英語課程作為一門語言課程,其文化品質(zhì)更加突出。“語言與社會(huì)文化系統(tǒng)之間存在著互相影響的關(guān)系。一方面,語言不僅是文化的載體,而且也是反映人們的生活方式即社會(huì)文化系統(tǒng)的一面鏡子。另一方面,語言不只是消極地反映社會(huì)文化系統(tǒng),而是積極地幫助人們構(gòu)筑其社會(huì)文化系統(tǒng),對(duì)人們的生活發(fā)生直接的影響。”日我國(guó)英語學(xué)習(xí)者通過英語課程了解其它國(guó)家人民的生活方式、價(jià)值觀念體系,構(gòu)建其它國(guó)家人民生活的圖景。另一方面。我國(guó)英語學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)過程中又不可避免地會(huì)受到課程中所涉目的國(guó)文化系統(tǒng)的影響。對(duì)自己的生活方式、價(jià)值觀念產(chǎn)生一定程度的沖擊,進(jìn)而影響人生觀和世界觀。
二、課程內(nèi)容的組織
英語課程的文化品質(zhì)要求內(nèi)容的選擇、組織和傳授等都必須彰顯其文化品質(zhì)。教育的過程就是各種不同價(jià)值的文化相互作用、相互影響、相互磨合和相互吸收并最終使受教育者人化的過程。
(一)課程內(nèi)容的選擇原則
在選擇課程內(nèi)容時(shí),課程編寫者對(duì)課程內(nèi)容的概念化發(fā)揮著重要作用。從知識(shí)社會(huì)學(xué)的角度來看,由于“知識(shí)的選擇、分類、分配和評(píng)監(jiān),與社會(huì)權(quán)力結(jié)構(gòu)或文化資本的分配都有密切的關(guān)系”月,因此課程內(nèi)容的選擇過程實(shí)際上反映著一種以文化資本為基礎(chǔ)的權(quán)力關(guān)系相互作用的過程。不同歷史時(shí)期、不同利益團(tuán)體和不同文化背景的個(gè)人對(duì)課程內(nèi)容的理解(概念化)是有差異甚至是有沖突的,這種差異或沖突是權(quán)力關(guān)系不均衡的必然結(jié)果。
教育要把文化中最有價(jià)值的內(nèi)容傳授給學(xué)習(xí)者,課程就必須對(duì)文化進(jìn)行選擇,也就必須建立一套篩選過程或篩選原則。勞頓認(rèn)為,人類社會(huì)包括社會(huì)政治、經(jīng)濟(jì)、理性、交流、技術(shù)、道德、信仰、美學(xué)以及成熟等九種文化系統(tǒng),學(xué)校課程是對(duì)這些文化系統(tǒng)的選擇。“文化分析”就是分析當(dāng)前社會(huì)的現(xiàn)狀、發(fā)展方式、成員期望及與社會(huì)發(fā)展相關(guān)的價(jià)值觀體系,對(duì)學(xué)校課程中應(yīng)代表的這些文化特征進(jìn)行描述,并據(jù)此檢查現(xiàn)行課程中的“漏洞”與“錯(cuò)配”,制定課程對(duì)策。從而完善課程。文化分析的過程是學(xué)校課程規(guī)劃的基礎(chǔ),通過文化分析做出文化選擇,最后確定課程目標(biāo),再根據(jù)課程目標(biāo)編制課程和教學(xué)材料。
(二)課程內(nèi)容的組織原則
“課程組織的原則不能完全從正規(guī)教育中提出,它們必須體現(xiàn)一種文化的因素,隨著社會(huì)與時(shí)間而變化。”因此。課程內(nèi)容的組織要體現(xiàn)文化平衡性和結(jié)構(gòu)性原則。課程內(nèi)容一經(jīng)選定后就需要按照課程目標(biāo)進(jìn)行橫向和縱向組織。課程內(nèi)容的橫向組織是指課程內(nèi)容中的一部分與其他部分的結(jié)合與平衡:課程內(nèi)容的縱向組織是指整個(gè)課程中內(nèi)容的連貫。不管是橫向還是縱向組織,課程設(shè)計(jì)者都要考慮平衡課程內(nèi)容的文化性。
組織課程內(nèi)容時(shí)還必須注重“結(jié)構(gòu)”,即課程內(nèi)容之間的邏輯關(guān)系和心理學(xué)方面的關(guān)系。也就是說,組織課程內(nèi)容既要考慮課程內(nèi)容本身的聯(lián)系和連貫,也要考慮學(xué)習(xí)者的認(rèn)知發(fā)展特點(diǎn)。布魯納認(rèn)為,每門學(xué)科都可以建立一種結(jié)構(gòu)使事物的基本原理一目了然,正是通過學(xué)習(xí)這種結(jié)構(gòu)可以使學(xué)生辨別這門學(xué)科的內(nèi)在意義,因此他提出以課程的基本概念及其聯(lián)系來組織課程內(nèi)容。這種以結(jié)構(gòu)為中心的課程內(nèi)容組織方式,有助于加深以強(qiáng)調(diào)基礎(chǔ)為重點(diǎn)的理解,可以使學(xué)生獲得在校外也能運(yùn)用的知識(shí),可以通過學(xué)生按照能夠推導(dǎo)出的原則和觀念來組織教學(xué)內(nèi)容從而改善他們的記憶,并可以縮小基本知識(shí)和高深知識(shí)之間的差距。
(三)課程內(nèi)容的組織方式
經(jīng)過選擇的課程內(nèi)容組織進(jìn)教材體系后向?qū)W生傳授。博辛(N.L.Bossing)提出了組織教材的三種方式:第一種是邏輯式組織,注重邏輯順序,有條不紊,綱目井然,其優(yōu)點(diǎn)是便于研究,易于了解;第二種是心理式組織,以學(xué)生為本位,注重學(xué)習(xí)者的興趣與需要:第三種是折衷式或教育式組織,在顧及學(xué)科與學(xué)習(xí)者這兩方面時(shí),多少容有不同的側(cè)重,也可視為彈性組織方式。邏輯式組織偏重于課程材料,心理式組織偏重于學(xué)生,而折衷式組織企圖調(diào)和兩種組織方式的優(yōu)點(diǎn)。不同組織方式適合于不同階段不同學(xué)科的內(nèi)容,在組織課程內(nèi)容時(shí)就要根據(jù)課程內(nèi)容的性質(zhì)及課程教學(xué)目標(biāo)來確定相應(yīng)的組織方式。
三、英語課程內(nèi)容組織的文化整合
(一)整合的必要性
我國(guó)英語課程是一門外國(guó)語言課程,因此內(nèi)容組織要符合外語學(xué)習(xí)的基本規(guī)律及外語學(xué)習(xí)者的特點(diǎn)。張華歸納了組織語言內(nèi)容的七種常見模式:結(jié)構(gòu)模式、功能模式、意念模式、主題模式、情景模式、技能模式及任務(wù)、程序或活動(dòng)模式。這七種模式,從語言學(xué)的角度來看,涉及語言知識(shí)、語言技能和語言應(yīng)用:從心理學(xué)的角度來看,反映著不同的外語學(xué)習(xí)觀和學(xué)習(xí)心理學(xué)的指導(dǎo):從教學(xué)法的角度來看,外語教學(xué)法對(duì)外語課程內(nèi)容的選擇和組織有著深刻的影響。
就我國(guó)英語課程而言,即使以主題為線索來組織內(nèi)容,邏輯性也并不明顯。學(xué)生的興趣和需要差異很大,不易協(xié)調(diào),單純采用邏輯式或心理式組織方式來組織課程內(nèi)容。教學(xué)效果很難令人滿意。因此,組織英語課程內(nèi)容除了注重內(nèi)容的循序漸進(jìn)之外,還要注意英語課程與其它課程的橫向聯(lián)系,要讓學(xué)生能獲得一種統(tǒng)一的觀點(diǎn),并能把自己的行為與所學(xué)內(nèi)容統(tǒng)一起來。內(nèi)容的組織要考慮語言和學(xué)習(xí)者的特點(diǎn),不宜僅從教學(xué)法的便利角度來考慮。因此,面對(duì)各種語言課程內(nèi)容組織模式,我們需要以文化分析為指導(dǎo)原則,以校本課
程開發(fā)為契機(jī),在組織課程內(nèi)容時(shí)整合文化內(nèi)容。
(二)整合的方式
如何在組織英語課程內(nèi)容時(shí)把文化內(nèi)容整合進(jìn)課程材料中呢?教師和研究者從實(shí)踐中總結(jié)出利用課文或?qū)υ挕⒆⒔狻⒔滩闹袑iT開設(shè)“文化之窗”等手段來把文化內(nèi)容融合進(jìn)教材之中。Banks (1989)識(shí)別出把民族文化內(nèi)容整合進(jìn)課程的四個(gè)不同層次的方法。第一,碰到特殊日子或場(chǎng)合時(shí)在課程中加入關(guān)于英雄、節(jié)日及其它文化主題的內(nèi)容。這種方法簡(jiǎn)單易行,不需要對(duì)課程進(jìn)行修訂。第二,內(nèi)容、概念、主題及觀念等以單獨(dú)學(xué)習(xí)或閱讀單元的形式加入課程。這種方法也易于實(shí)施,也不需要對(duì)課程結(jié)構(gòu)進(jìn)行重建,但學(xué)生難以理解不同文化群體與更大范圍的社會(huì)發(fā)展之間的相互聯(lián)系。第三,把文化群體的觀點(diǎn)融入學(xué)科內(nèi)容,這樣可以幫助學(xué)生理解文化群體是如何從不同文化要素的整合和互動(dòng)中誕生的。通過調(diào)整關(guān)于共同課程的基本觀念,學(xué)生學(xué)會(huì)從所涉及的文化群體而不僅僅是自己的視角來看待和理解問題、事件和概念。這種方法要求對(duì)課程做大量的修訂,經(jīng)常進(jìn)行在職培訓(xùn),學(xué)習(xí)并開發(fā)恰當(dāng)?shù)慕虒W(xué)材料。第四,教師作為社會(huì)變革的因子,將使他們采取行動(dòng)處理社會(huì)問題。學(xué)生應(yīng)當(dāng)明晰這些問題的價(jià)值,并決定采取什么行動(dòng)(如果有的話)來解決已經(jīng)識(shí)別的社會(huì)問題。這種方法對(duì)學(xué)生有益,不僅可以培養(yǎng)他們的政治效能感,還可以提高他們的研究、決策以及社會(huì)行動(dòng)技能。
編制課程需要投人大量的財(cái)力、物力和人力,因此短時(shí)間內(nèi)不停地更新課程是不現(xiàn)實(shí)的。在我國(guó)英語教學(xué)實(shí)踐中,教師在講授課程單元內(nèi)容時(shí),根據(jù)情況補(bǔ)充相關(guān)的文化內(nèi)容,或者把相關(guān)文化主題的資料印發(fā)給學(xué)生作為閱讀材料或測(cè)驗(yàn)材料。
(三)整合的策略
教師可以根據(jù)實(shí)際需要對(duì)課程內(nèi)容進(jìn)行重組和改造,開發(fā)英語校本課程。增加系統(tǒng)性的文化內(nèi)容,減少純語言學(xué)內(nèi)容。在實(shí)踐層面上可以采用課程改編和課程擴(kuò)展這兩種策略。
課程改編指對(duì)原為一些學(xué)生設(shè)計(jì)的學(xué)習(xí)課程在用于另一些學(xué)生時(shí)進(jìn)行修改。盡管我國(guó)英語教材已經(jīng)由“一綱一本”向“一綱多本”轉(zhuǎn)變,不同風(fēng)格和層次的英語教材在不同學(xué)校使用,但學(xué)生的英語水平和英語教師的素質(zhì)差異決定了對(duì)英語教材進(jìn)行改編是必要且可行的。課程改編有課堂和教育系統(tǒng)兩個(gè)層次。在課堂層次上,教師根據(jù)自己的風(fēng)格在課程中發(fā)揮作用,對(duì)各種類型的課程做出改變;在教育系統(tǒng)層次上,把一門課程從一種社會(huì)適當(dāng)?shù)剡w移到另一種不同的社會(huì)中去。在教育系統(tǒng)層次上的課程改編。近年來我國(guó)引進(jìn)國(guó)外計(jì)算機(jī)、英語及工商管理方面的原版教材就是實(shí)證。在課堂層次上的課程改編實(shí)踐則因教師、學(xué)生和學(xué)校教育資源的差異而豐富多樣。
英語課程的文化品質(zhì)要求英語課程內(nèi)容的選擇遵循文化分析原則,內(nèi)容的組織要遵循文化平衡性和文化結(jié)構(gòu)性原則。廣大英語教師在教學(xué)實(shí)踐中。抓住英語校本課程開發(fā)的機(jī)會(huì),充分利用各種文化資源對(duì)莢語課程進(jìn)行改編或擴(kuò)展。以此實(shí)現(xiàn)英語課程內(nèi)容的文化整合。經(jīng)過文化整合的英語校本課程,必然會(huì)最大程度地推動(dòng)培養(yǎng)學(xué)生的文化意識(shí)和文化能力這一根本課程目標(biāo)的實(shí)現(xiàn)。