摘要: 語言與文化密不可分,要更好地掌握一門語言,需要學(xué)習(xí)和了解該語言背后蘊(yùn)含的文化。大學(xué)英語課程教學(xué)的過程實(shí)際上是幫助學(xué)生學(xué)習(xí)和接受英語國家文化的過程。本文根據(jù)語言的結(jié)構(gòu)和功能的特點(diǎn),將大學(xué)英語課程教學(xué)中文化導(dǎo)入的內(nèi)容分為語言文化和交際文化,并嘗試從課堂教學(xué)和課外活動(dòng)兩個(gè)維度闡述大學(xué)英語課程教學(xué)中文化導(dǎo)入的方法。
關(guān)鍵詞: 大學(xué)英語 課程教學(xué) 文化導(dǎo)入 內(nèi)容和方法
隨著語言教學(xué)的發(fā)展,語言和文化之間的特殊關(guān)系逐漸為人們所認(rèn)識(shí),這使得人們對(duì)大學(xué)英語教學(xué)過程中文化導(dǎo)入的重要性和必要性認(rèn)識(shí)愈發(fā)深刻。在分析和了解語言與文化關(guān)系的基礎(chǔ)上,為了推動(dòng)大學(xué)英語課程教學(xué)的進(jìn)一步發(fā)展,我們要思考和研究的問題不僅僅是大學(xué)英語教學(xué)中要不要融入文化教學(xué),而是融入什么、怎樣融入的問題。
一、語言與文化的關(guān)系
語言是文化的一部分,語言是文化的載體。古德因納夫(Goodenough)給文化下的定義是:“文化是通過后天社會(huì)習(xí)得的知識(shí)。[1]”而語言正是人類后天在社會(huì)語言環(huán)境中習(xí)得的一套知識(shí)系統(tǒng),因此,我們說語言是文化的一部分。語言是人類思維的工具,是人類形成和表達(dá)思想的工具,其中語言詞匯是最明顯的承載文化信息、反映人類社會(huì)文化生活的工具。語言和文化密不可分。美國著名語言學(xué)家薩皮爾(Sapir)曾經(jīng)說過:“語言不能脫離文化而存在。[2]”每一種語言都與某一特定的文化相對(duì)應(yīng),一個(gè)民族語言的結(jié)構(gòu)、交際模式及篇章修辭等都在很大程度上受到該民族文化觀念的影響和制約。
交際離不開語言,語言離不開文化。每一個(gè)民族都有自己的生活習(xí)性、風(fēng)俗習(xí)慣、宗教信仰、倫理道德、審美趣味,并由這些構(gòu)成了該民族的文化內(nèi)核。因此,學(xué)習(xí)另一個(gè)國家的語言的時(shí)候,學(xué)習(xí)者不僅要熟悉該語言的規(guī)則和交際規(guī)范,還要學(xué)習(xí)該民族語言背后所蘊(yùn)含的文化。在跨文化交際中,如果交際者沒有清醒的跨文化交際意識(shí),或?qū)α硪环降恼Z言文化不甚了解,而以自己慣用的文化規(guī)約去理解對(duì)方的話語,或無意識(shí)地將自己的觀念強(qiáng)加給另一方,結(jié)果就會(huì)造成交際障礙。就我國的大學(xué)英語教學(xué)而言,教學(xué)過程中教師除了要培養(yǎng)學(xué)生的聽、說、讀、寫、譯等語言技能和能力之外,更重要的是要培養(yǎng)他們對(duì)英語國家的歷史、地理、生活方式、風(fēng)俗習(xí)慣、行為規(guī)范、價(jià)值觀念等文化內(nèi)涵的感悟。可以說,學(xué)習(xí)英語的過程就是對(duì)大學(xué)生進(jìn)行英語國家文化意識(shí)培養(yǎng)的過程,是他們接受英語國家文化熏陶的過程。
二、大學(xué)英語課程教學(xué)中文化導(dǎo)入的內(nèi)容
語言是一個(gè)結(jié)構(gòu)系統(tǒng),不同的語言有不同的結(jié)構(gòu)特點(diǎn),學(xué)習(xí)一種語言,學(xué)習(xí)者首先要熟悉和掌握其語言知識(shí)。然而,語言是用來進(jìn)行交流的工具,在語言的交際過程中,還需要掌握一定的交際文化,才能更好地完成傳遞信息、交流思想的任務(wù)。因此,學(xué)習(xí)者既要掌握語言的結(jié)構(gòu)特點(diǎn),又要充分發(fā)揮語言的交際功能。根據(jù)語言的上述特點(diǎn),我們初步把大學(xué)英語課程教學(xué)中文化導(dǎo)入的內(nèi)容主要分為語言文化和交際文化兩大類。
(一)語言文化
任何一種語言都有自己獨(dú)特的結(jié)構(gòu)和意義,所以,語言文化包括結(jié)構(gòu)文化和語義文化。
結(jié)構(gòu)文化是指不同文化背景所產(chǎn)生的語言中詞語、句子、篇章在結(jié)構(gòu)上體現(xiàn)的文化特點(diǎn)。在句子中,英語句子注重形式聯(lián)系,注意結(jié)構(gòu)的完整性,使用連詞、關(guān)系詞比漢語多,在復(fù)雜的英語句式中,一個(gè)句子有時(shí)帶幾個(gè)從句;而漢語句子則比較注重詞序和語義關(guān)系的表達(dá),它并不追求形式上的完整。在敘述和說明事物時(shí),漢語習(xí)慣從大到小,從整體到局部去描述,而英語和漢語正好相反。如,英語在描寫地址時(shí)的順序是:門牌號(hào)、街道、鎮(zhèn)、縣、市、省、國家,而漢語中的描寫順序則剛好相反。英語姓名寫的順序是先名后姓,而漢語是先姓后名。還有,在描寫日期的順序上,英語是月—日—年或日—月—年,而漢語是年—月—日。
語義文化是指語義系統(tǒng)中所包含的文化內(nèi)容和所體現(xiàn)的文化精神。有少數(shù)詞語在英語和漢語言中有著相同的意義,我們稱之為文化偶合現(xiàn)象。例如,藍(lán)圖(blue print)、披著羊皮的狼(wolf in sheep’s clothing)、三思而后行(think twice before leap)等。然而,英語和漢語兩種語言文化中存在更多的卻是意義不相同的詞語。例如,敗家子(black sheep)、落湯雞(a drowned rat)、膽小如鼠(chicken-hearted)等;還有許多動(dòng)物的附加義(或比喻義)在英語和漢語文化中也有所不同,最具有代表意義的動(dòng)物是“龍”,在漢語言文化中,龍是中華民族的祖先,中國人稱自己為“龍的傳人”,古代的皇帝是“真龍?zhí)熳印保诿耖g,還有一句話叫“望子成龍”,就是說父母希望自己的孩子能夠有一番作為。但是,在英語言文化中,龍是一種能噴出火的邪惡怪獸。此外,成語典故、名言名句等是人們?cè)陂L期的觀察、勞動(dòng)、生活、娛樂等文化活動(dòng)中積累的相沿遠(yuǎn)久、約定俗成、具有獨(dú)特意義的詞語,包含著不同的文化內(nèi)涵,要充分理解這些詞語的含義,需要與特定的語言文化背景相聯(lián)系。
(二)交際文化
語言在交際中才有生命,人們?cè)谑褂谜Z言的過程中才能真正學(xué)會(huì)使用語言。交際文化指兩個(gè)文化背景不同的人進(jìn)行交際時(shí)所包含和體現(xiàn)的語言和非語言的文化因素。交際文化直接影響交流的順暢與質(zhì)量,它明顯地體現(xiàn)在個(gè)人使用某種語言進(jìn)行交際的能力之中,交際能力反映個(gè)人掌握一門語言的整體素質(zhì)。如交際中話題的選擇、在特定場合中對(duì)語言的選擇和使用、語言的表達(dá)方式等。在漢語言文化中,人們見面通常會(huì)以噓寒問暖的方式開始交談,最常見的是“吃過飯了嗎?”“你去哪兒啊?”,而且交談的話題經(jīng)常涉及年齡、收入、婚姻、宗教信仰等。然而,在英語文化中,人們常以天氣為話題進(jìn)行交流,交談中極少涉及年齡、收入、婚姻、宗教信仰等被視為隱私的話題。在接受別人贊美的時(shí)候,中國人常常是很謙虛地回答,不好意思當(dāng)面接受別人的夸獎(jiǎng);而在英美國家,人們對(duì)別人的贊美會(huì)很開心地表示謝意。在特定場合中,語言的使用與語境有著密切的關(guān)系,語言中的許多結(jié)構(gòu)和用法是無法單從形式上加以分析和解釋的,這些都需要學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)語言知識(shí)的同時(shí),多學(xué)習(xí)與該語言密切相關(guān)的交際文化,使交流更自然、更流暢。
三、大學(xué)英語課程教學(xué)中文化導(dǎo)入的方法
通過上述分析,大學(xué)英語課程教學(xué)在傳授語言文化知識(shí)的同時(shí),要加強(qiáng)交際文化的培養(yǎng)和滲透,這樣才能夠讓學(xué)生更好更深地理解所學(xué)的語言,也才能夠更靈活地運(yùn)用這門語言。教育部2004年頒發(fā)的《大學(xué)英語課程教學(xué)要求》明確指出,“大學(xué)英語教學(xué)的目標(biāo)是培養(yǎng)學(xué)生英語綜合應(yīng)用能力,特別是聽說能力,使他們今后在工作和社會(huì)交往中能用英語有效地進(jìn)行口頭和書面的信息交流,同時(shí)增強(qiáng)其自主學(xué)習(xí)能力、提高綜合文化素養(yǎng),以適應(yīng)我國經(jīng)濟(jì)發(fā)展和國際交流的需要[3]”。根據(jù)這一目標(biāo),本文試圖從課堂教學(xué)和課外活動(dòng)兩方面入手,分析大學(xué)英語課程教學(xué)中文化導(dǎo)入的方法。
(一)在課堂教學(xué)中滲透文化內(nèi)容
首先,在講解詞匯的過程中滲透文化知識(shí)。詞匯有基本意義和隱含意義之分,隱含意義帶有民族文化的內(nèi)涵。在課堂教學(xué)中,要讓學(xué)生在理解掌握詞匯基本結(jié)構(gòu)和意義的基礎(chǔ)上,進(jìn)一步理解詞匯的附加意義,也就是詞匯中隱含的文化內(nèi)涵。
其次,在課文學(xué)習(xí)中,加強(qiáng)文化背景知識(shí)介紹。針對(duì)每篇課文的主題,教師要提前做充分的準(zhǔn)備,也可以提前將學(xué)習(xí)任務(wù)布置給學(xué)生,讓學(xué)生自己去查閱,然后再和大家一起分享和討論學(xué)習(xí)成果;對(duì)英語國家的文化背景,人們的價(jià)值觀念、風(fēng)俗習(xí)慣和文化教育等加以補(bǔ)充介紹,有意識(shí)地在各個(gè)教學(xué)環(huán)節(jié)穿插和補(bǔ)充文化內(nèi)容,幫助學(xué)生更好地理解課文內(nèi)容,更好地感受文章所要傳輸?shù)乃枷搿?/p>
最后,我們還可以充分利用現(xiàn)代教學(xué)技術(shù)的發(fā)展成果,采用多媒體教學(xué)手段,根據(jù)教學(xué)需要,給學(xué)生播放相關(guān)的英文電視短片、電影等音像材料。眾所周知,一個(gè)國家的電視電影最能反映這個(gè)國家的社會(huì)情況,給學(xué)生播放英文電視電影是幫助他們了解和學(xué)習(xí)英語國家文化的最直觀、最便利的手段,同時(shí)也給學(xué)生營造了輕松的學(xué)習(xí)氛圍,增強(qiáng)他們學(xué)習(xí)英語的興趣。
(二)在課外活動(dòng)中豐富文化知識(shí)
除了課堂上的學(xué)習(xí)之外,課外活動(dòng)是大學(xué)英語課程教學(xué)中導(dǎo)入文化內(nèi)容的一個(gè)重要途徑。課堂學(xué)習(xí)時(shí)間是有限的,我們要鼓勵(lì)學(xué)生充分利用課余時(shí)間豐富文化知識(shí)。
首先,引導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行課外閱讀。教師應(yīng)鼓勵(lì)學(xué)生多閱讀英文書籍、報(bào)刊,包括《英美概況》、《西方哲學(xué)史》、《西方節(jié)日習(xí)俗》、《21世紀(jì)報(bào)》、“China Daily”等。學(xué)生還可以利用網(wǎng)絡(luò)在線閱讀自己感興趣的資料,對(duì)于不能理解的詞語和句子,可以有選擇地加以記錄和查閱,也可以與同學(xué)、教師討論,尤其是多與外籍教師交流。在長期的閱讀和交流中,既訓(xùn)練了學(xué)生的閱讀能力,也使學(xué)生開闊了眼界,增長了知識(shí),豐富了文化內(nèi)涵。
其次,倡導(dǎo)學(xué)生舉辦各類形式的英文活動(dòng)。例如,英語小品表演、英文知識(shí)有獎(jiǎng)問答、英語晚會(huì)、利用西方節(jié)日與外籍學(xué)生和老師一起舉辦慶祝活動(dòng)等。在與外籍教師交流的過程中,在參與和舉辦活動(dòng)的過程中,學(xué)生能夠更加深入地理解和體會(huì)英語語言文化。
總之,在大學(xué)英語課程教學(xué)中,我們應(yīng)該樹立文化意識(shí),在傳授語言知識(shí)的同時(shí),利用各種途徑滲透文化知識(shí),提高學(xué)生對(duì)中西文化差異的敏感性和適應(yīng)性。
參考文獻(xiàn):
[1]束定芳,莊智象.現(xiàn)代外語教學(xué)——理論、實(shí)踐與方法[M].上海外語教育出版社,2006.
[2]鄧炎昌.語言與文化[M].外語教學(xué)與研究出版社,1989.
[3]教育部.大學(xué)英語課程教學(xué)要求(試行)[Z].北京,2004.