摘 要:鄂城方言中有一個非常特別的表示程度的方法即“V/A個死”,大致相當于普通話中的“V/A死了”“非常/很V/A”。本文主要從語義涵蓋、句法分布、句法功能、句法特點等方面對其進行考察,并對其來源做出推測。
關鍵詞:V/A個死 語義涵蓋 句法分布 句法功能 句法特點 語義探源
一、引言
鄂州位于湖北省東部,長江中游南岸,西接“九省通衢”的武漢,東連“礦冶之城”黃石,北與黃岡地區隔江相望,南同咸寧地區瀕湖毗鄰。這里曾為三國吳王故都,又是歷史文化名城。隋設江夏郡置,尋仍曰江夏郡,唐又為鄂州,宋曰鄂州。江夏郡即今湖北武昌縣治,元置鄂州路。
鄂城縣,周時楚地,楚熊渠伐庸楊粵,至于鄂,立其中子為鄂王,漢置鄂縣。三國吳初改曰武昌,自公安徙都次,尋徙都建業,民國改為壽昌,又改為鄂城,原屬湖北江漢道。位于鄂州市東郊,長江中游南岸,西接華容、梁子湖區,距省會武漢市40公里,東南與黃石市接壤、北與黃岡市浠水縣隔江相望,是鄂州市的政治、經濟、文化中心。
趙元任(1994)將鄂州、孝感和黃岡等地的方言一起稱為“楚語”,中國社會科學院和澳大利亞人文學院(1987,1989)將鄂州、黃岡、孝感等地方言合稱為“黃孝片”。
鄂城方言屬于江淮官話中的黃孝片,但受相鄰地區方言的影響,鄂城方言也有自己的特點。
在表示程度的方法中,鄂城方言有很多與普通話及其他方言相同的說法。如“很×”“非?!痢薄啊恋煤堋薄啊翗O了”“×死”等,但也有一些特殊的說法。本文講的主要就是“V/A個死”,擬從語義涵蓋、句法分布、句法功能、句法特點、可能來源等方面對其進行闡述。
二、語義涵蓋及句法分布
(一)語義涵蓋
“V/A個死”,相當于普通話中的“很V/A”“V/A死了”,主要用來表明程度,指某個行為動作或狀態達到極點,使人難以忍受(也有表示某個動作行為持續不停之義),多是消極的、負面的、不愉快的感覺或狀態。如:熱個死、累個死、急個死、煩個死、疼個死、氣個死。
北京話里一些形容積極的、正面的、愉快的感覺或狀態的“V/A”,如“快”“樂”“高興”等一般不能進入。
(二)句法分布
1.能受否定副詞“莫”“不消”等修飾,表示某種狀態的出現或動作的發生是不必要的,含有勸告、安慰意思。如:
(1)不消急個死,慢慢來。
(2)莫煩個死勒,好好困下子。
(3)不消氣個死得,……
(4)莫傷心個死,她又不是不回來。
2.能受某些時間副詞,如“剛、剛才,一會兒”等修飾,一般出現在對比句中,表明某種狀態或感覺的變化。如:
(5)她剛剛急個死,現在總算靜下來了。
(6)小王一會兒熱個死,一會兒冷個死,怕是病了。
3.能受頻率副詞“又、更(是)”等修飾,表明某種狀態或感覺變化或加強到讓人難以忍受。如:
(7)武漢的天氣又熱個死,真是煩個死??!
(8)聽到這句話,他更是急個死。
(9)看到事情變成這樣,他更后悔個死。
4.能進入“把”字句及“被”字句中,表明“V/A”這個動作造成的結果使主語達到難以忍受的程度。同時,這個動作或狀態是持續性的。如:
(10)把小李吵個死。
(11)這件事把她煩個死。
(12)他被那件事急個死。
(13)小李被老板罵個死。
三、句法功能
(一)作主語
常用于“V/A個死+也都+否定詞”表示即使執行某種動作行為或發生某種狀態,事情也不能改變或得到解決,常有后續句表明“勸告某人放棄該動作行為或情緒狀態”。如:
(14)急個死也冒得用,不如老老實實地回房間躺下子。
(15)哭個死也不會管用,她根本不理你,不如先回家去。
(16)煩個死都是這樣,不如開開心心地玩一場。
(二)作謂語
表示某種情緒狀態達到難以忍受的程度,常與后續句構成因果關系。如:
(17)她累個死,別去煩她。
(18)小王熱個死,給他送一杯飲料去。
(19)屋里嗆個死,最好趕快出去。
(20)這菜辣個死,不要吃那么多。
(21)這臭味熏個死,我都要吐了。
(22)太陽曬個死勒,讓你媽媽不要去農田干活了。
(三)作賓語
常用于“真是+V/A個死”格式中,相當于普通話中的“真是V/A死了”。如:
(23)真是駭個死,心都要跳出來了。
(24)真是急個死,人還冒來。
(25)外面真是吵個死,都睡不著覺了。
(四)單獨位于句首或句尾
表達說話人的情緒、感覺或心理狀態。如:
(26)急個死!還冒來。
(27)多穿點衣服,冷個死了!
(28)傷心個死!
四、句法特點
(一)構形規約
“V/A個死”中,“V/A”多為心理動詞、感受動詞、不及物動詞。如:愛、恨、氣、怕、嚇、慪、喜、著急、傷心、后悔(心理動詞);吵、鬧、熏、磨、吹、扯、顫、晃、烤、曬、嗆、咳(感受動詞)等。形容詞也主要是表情緒狀態和感受的。且“V/A”多表示消極義。
某些“V/A個死”中可以插入“半”構成“V/A個半死”的形式,不過語義上就有所弱化。如:嚇個半死、嗆個半死、熏個半死。
這些能插入“半”的前面的動詞多是使動性的,且主語多為事物。
(二)結構關系
“V/A個死”屬于述補結構,語義中心在“V/A”上,“個”是一個虛化了的起音節協調作用的有音無義詞,與“死”一起附著在“V/A”后形成程度形尾,表示難以忍受的狀態、情緒或心理感覺。
五、語義探源
“V/A個死”大都可以說成“V/A死”。如:“急個死”相當于“急死”,“累個死”相當于“累死”,“熱個死”相當于“熱死”。由此,“個”在這里是一個有音無義的助詞,并不表示計量義,而是表示某種語氣。關于“個”的用法在許多方言著作中已經提到(這里不再復述),“V/A個死”類似于“V/A個V/A”的格式,故有可能是由這一格式中補語的固化形成的。如:“說個清楚、弄個明白、想個透徹”等等,在這些格式中,“個”的語義已經虛化。
用“個”系聯狀態補語的用法,在南宋后期就已經出現萌芽。如:
(29)只把你箱籠打開,眼同眾人看一看,有東西沒東西,大家見個明白。(《金瓶梅》第七回)
(30)眾人都一陣風卷殘云,吃了個精光。(《金瓶梅》第三十四回)
(31)我聞伊夜來得一夢,你便說個詳細。(《張協狀元》第二出)
(32)提一角酒,索性和婆子吃個醉,解衣卸帶了睡。(《宋四公大鬧禁魂張》)
在這些例子中,“個”引出狀態補語,這些補語重在描寫,而不是重在敘述結果。太田辰夫認為,由類推作用進入這種結構中的“死”由于使用頻率高,便逐漸固化了,成為一種表程度的特殊格式。當然,這與“死”的語法化也有關,(本文對此不作詳述)作為基本詞匯的“死”在詞典中就有“可以用在動詞、形容詞后表明程度達到極點”的義項。
六、結語
通過對鄂城方言“V/A個死”的用法考察,筆者對家鄉方言有了進一步的了解和認識,但由于長期生活在普通話的環境中,筆者家鄉話已經不是很地道了,因此,在某些方面可能存在問題。
參考文獻
[1]汪化云.鄂東方言研究[M].成都:巴蜀書社,2004.
[2]陳淑梅.鄂東方言語法研究[M].南京:江蘇教育出版社,2001.
[3]中國古今地名大詞典[Z].商務印書館(香港分館),1931.
[4]李榮.現代漢語方言大詞典[Z].南京:江蘇教育出版社,2004.
[5]朱冠明.湖北公安方言的幾個語法現象[J].方言,2005,(3).
(王曉薇 武漢 華中師范大學文學院 430074)