999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

通過法語外來詞促進英語學習

2009-11-20 08:29:50牛惠霞
中國校外教育(下旬) 2009年15期
關鍵詞:英語學習語言

牛惠霞

[摘要]法語外來詞是英語語言中不可缺少的組成部分。在當代世界各國語言不斷交流和融合的趨勢下,探討英語中法語外來詞的歷史淵源,融入英語的階段、途徑和方式以及對英語語言和社會文化產生的影響,將有利于更好地了解英法兩種語言的淵源,促進對英語的學習。

[關鍵詞]法語外來詞 英語學習 語言

有很多高校為英語專業學生開設了二外法語課,為其他學生開設了公共選修的基礎法語課程。而英語和法語的發展是密切相連的。現代英語是世界上高度發達的語言之一,其詞匯量也是最大最豐富的。英語之所以成為世界上詞匯最為豐富的語言,主要是因為它接納和吸收了外來詞匯。英語屬印歐語系中日爾曼語族,法語屬印歐語系的羅曼語族。兩者雖然分屬不同的語族,但英語在其漫長的歷史發展過程中,吸收了世界上所有主要語言的大量有用的詞匯。據統計,在現代英語詞匯中,法語詞匯占四分之一之多,對英語最常用的5000個單詞的詞匯分析表明了法語影響的重要性。在英語中最常使用的1000詞中,11%源于法語。在其余常用的4000詞中,大約46%源于法語。同時,英語中的法語外來詞有它的歷史、文化淵源。這些法語外來詞帶來了法國的社會文化,給英語語言增加了新鮮血液。通過對英語中法語外來詞的學習,這些學生可以更好地了解英法兩種語言的淵源,促進對英語的學習。

一、英語吸收法語外來詞的歷史淵源和主要階段

法語對英語的巨大影響是在歷史上長期形成的。公元1066年,法國諾曼底公爵征服者威廉侵入英國,并加冕為英格蘭國王。諾曼征服是將當時已發達的法國封建主義文明帶到了農村公社剛解體、封建莊園初步出現的英國,在人類歷史上,總是代表較高社會形態的文化、語言更多地影響尚處于落后社會形態的民族的文化和語言。因此,當英國急需加速封建化進程時,便十分自然地向法語借用反映上層建筑和意識形態方面的詞匯。法語對英語的影響十分廣泛深遠,包括文化、語言、禮儀和建筑等。法語詞借入英語大體經歷了4 次階段。第一次起始于諾曼底人的征服,法語成為官方語言達300年之久,這個時期,法語成為把英語和地中海文明與古希臘、羅馬文化重新聯系起來的紐帶。文藝復興時期,法語詞涌入英語達到第二次高潮,但數量遠遠少于第一次。在斯圖亞特王朝復辟期間,法語詞借入英語達到第三次高潮。19 世紀是法語進入英語的最后一次高潮。這4次高潮法語借詞的構成分別是:前兩次主要是政府與行政管理、司法和宗教領域等方面與統治階級關系密切的詞匯,如empire、govern、judge、jury、virgin等;第三次主要是軍事和日常生活用語,如soldier、army、navy、embroidery、gown等;第四次主要是文學、藝術、外交、飲食方面的詞匯,如:art、literature、poet、beauty、menu等。因此,可以說法語和法國文化滲透到英語的各個方面。它們不僅豐富和擴大了英語詞匯的數量,而且在英語里留下了各自文化背景的烙印。

二、英語吸收法語外來詞的途徑和方式

法語外來語影響英語的主要方式是借用,而詞的借用是語言之間發生接觸的結果。語言的接觸有兩種形式:一種是說不同語言的人群直接發生接觸。這種接觸在歷史上往往表現為軍事征服而發生的語言接觸,往往給語言的演變造成較大的影響,從而使一種語言中出現大量外來語,如中世紀英語中的大量法語外來詞就是因為當時說法語的諾曼底人占領英國,使得英語詞匯中出現有許多法語詞。另一種是通過文化的交流。而在文化交流的過程中往往會出現一些詞匯空缺現象,多數是由于生活環境、生活經驗的差異而引起的,如salad(色拉)這種涼拌蔬菜源于法國,英國人最先沒有這道菜,語言中也不存在這個詞,因此只好從法語中原封不動地借用過來。進入英語中的法語外來詞,如不追根論證,我們甚至不知其為外來詞,而有些一眼就能看出是外來詞。由于借用的早晚,以及被英語同化的程度的不同,法語外來詞各有不同的特點。據此,我們可以總結出以下六類借詞方式。

1.同化借用

即根據本族語言的特點,把借入的外來詞在音、形、義等方面加以改造之后,在本族語中使用的借詞方式,同化是英語借詞的最主要方式。如法語中的mouton,porc,changier被借入英語中成為mutton,pork,change。

2.完全借用

完全借用是指把詞直接從外語中搬過來的借詞方式,如rob,manner,resume。

3.翻譯借用

即通過翻譯的方式,利用母語現有的詞語,把外語中的詞匯結構借用過來,如英語black humor譯自法語中的humor noir。

4.混合借用

有的將外來詞詞根加上英語的詞綴,如faultless(法語+英語后綴),uncertain(英語前綴+法語);有的在外來詞詞綴加上英語詞根,如maltreat( 法語前綴+英語),murderess(英語+法語后綴)。

5.意義借用

即在另外一門語言的影響下,給現有詞的形式以新的含義,即賦予英語中原有的詞語以新的外來意義。如英語中的fortune原來并沒有“財富”的意思,只是后來受了法語詞fortune(財富)的影響而有了“財富”的意思。

6.轉移借用

是指只取外來詞詞形而詞義則已發生變化,外來詞在借入前與借入后詞義差別很大,如法語中的après-ski 原指滑雪后所穿的軟皮靴,在進入英語后則指滑雪后的娛樂活動通常包括飲酒跳舞等或為此類娛樂活動所設計的服裝等。Amour 原義是愛,熱愛,愛情,但借入英語后卻專指不正當的男女關系。英語通過以上幾種方式大量借入法語外來詞,一方面豐富和發展了英語詞匯,同時對英語本族語也產生了巨大的影響。

三、法語外來詞對英語語言文化的影響

1.語言方面

語言是符號系統,它的子系統的各個部分都是相互聯系,相互制約的,不同的語言有不同的符號系統。由于語言詞匯的系統性,法語作為外來詞進入英語后,不可避免地會對英語原有的成分產生影響,這種影響是多方面的,諸如:語音、詞匯、詞義、詞法、句法等等。

(1)語音方面

每種語言里的外來詞都有和本族語相抵觸的一面,這也同樣體現在語音上,美國語言學家布龍菲爾德就說過:“借詞除了語音音素是外族語外,還常常打破本族語的讀音規則”

。英語由于借入了大批法語詞,吸收了包含在這些詞中英語原來沒有的兩個輔音音位[胅和[v]。在古英語中,[f]和[V]兩個輔音并無嚴格區別,[v]只是音位[f]的變體,當f在詞尾或詞首時讀成[f],在兩個元音之間讀成[v];后來由于來自法語的外來詞有以[v]音開頭的詞(如veel),[v]才成為一個單獨的音位。

(2)詞匯語義方面

由于大量借用外來詞,有些外來詞和英語本族語原有的詞匯發生重合,從而極大地豐富了英語詞匯,特別是英語同義詞。試看以下幾例:holy & sacred(法語);leave & depart(法語);feart & error(法語)。一般說來,英語本族語最口語化,樸素親切;法語詞較莊嚴、文雅。同時在詞匯體系里,詞與詞之間存在著如此復雜的語義關系,新成分的出現必然會導致詞義的重新分配。如tide在古英語里有“時間”、“時節”、“小時”、“潮汐”等意義,后來在借法語的season(時節)和hour(小時)以及同一詞根的time(時間)的影響下,tide的意義就起變化,把“時間”的意義讓位給time,把“時節”和“小時”兩個意義分別讓給season和hour,自己就只保存“潮汐”的意義。

(3)詞法方面

法語外來對英語詞法的影響主要有兩方面。首先是詞綴的借用問題。法語的前綴或后綴加在英語單詞的前面或后面,成為一個混合的詞。許多世紀以來,由于英語與法語融合得很完美人們根本覺察不到這一點。這種現象,猶如一個英國人戴上一頂法國帽子或穿上一雙法國鞋子,人們不會感覺到奇怪。如,英語后綴ity、ation、ment等。前綴re、sub、dis等都來自法語。現代的英語單詞,如disappear、kingdom、unimportant等,除語言學家外,一般人不會想到這些詞都是英、法語的混合詞。其次是形容詞作定語的位置問題。在英語中,單個形容詞作定語,一般都放在被修飾的前面,但法語的用法相反:法語形容詞作定語是后置的。在電影或電視中常看到的聯合國大會或安理會會議中的secretary general秘書長,便是法語的用法。這個general在此不是名詞,而是形容詞,意為“總的”。這樣的用法,英語中較為常見的例子有:consul general總領事;consulate general總領事館;court martial軍事法庭等。

(4)句法方面

法語外來詞對英語的句法也產生了一定的影響,特別是中世紀英語時期有許多布道散文和說明文性文書就是從法語原著中轉譯過來的,譯文中常常有法語句法的痕跡。如:And so they were in the ship, so arose a great tempest.這句話中起連接作用的兩so,尤其是后下一個so可以說是法語原文句子的翻版。試比較法語原文:Et si cum il furent en la mier, si leua un grant torment.另外,英語中許多連接詞都是來自法語,如:that is to say 來自 Cest a dire;as to來自 au regard de;therefore 來自dont 即現代法語donc;而the which, to the which 都來自法語 lequel的各種形式。

2.社會文化方面

法國是一個具有優秀傳統的國家,既有悠久的歷史,也有燦爛的文化。法國首都巴黎,素有“浪漫的文化之都”之美稱。不論是塞納河畔秀麗的景色,還是西岱島上古樸的民風,無不散發著濃厚的藝術氣息。法國的文化對歐洲國家產生了深刻的影響,特別是與法國歷史淵源很深的英國,更是深受影響。大量法語外來詞涌入英語,尤其是在15、16世紀,整個歐洲進入“文藝復興”時期,人文主義的興起促進人們研究古代希臘、羅馬文化,汲取古代社會及當時歐洲大陸的文化精華。作為歐洲大陸文化精華的法國文化深深影響了英國。17、18世紀,法國的文化藝術有過輝煌成就,啟蒙運動影響遍及歐洲,同時也使法語風行全歐。英國作家,學者甚至王公貴族們都開始大量借用法語詞匯表達新事物、新思想、新感情,并且大膽地創造新詞、新語。

(1)飲食文化

法國的飲食文化有著悠久的歷史和傳統。法國的傳統美食不僅以色、香、味、形俱佳而得到廣泛贊譽,更重要的是,由此產生的獨特飲食文化已成為法蘭西文明發展歷程中不可缺少的一部分。法國菜不僅做起來復雜,強調色、香、味、形,吃起來也很有講究,從進餐程序、酒與菜的搭配、餐具和酒具的形狀乃至服務員上菜倒酒的方式都有嚴格的規矩。其菜肴之考究、烹調之精良,在世界飲食界也是名列前茅的。受法國飲食文化的影響,大量與烹調有關的詞匯涌入英語。如: beignet帶餡煎餅,vol-au-vent魚肉香菇餡酥餅,bouillon肉汁清湯,civet紅酒洋蔥燒野味,beef, veal小牛肉,mutton羊肉和pork豬肉。還有現在英國有一種名酒的品牌稱為“beafeater”(食牛肉者),就是以當年威廉一世的王宮侍衛為象征。酒瓶上身穿當時英國宮廷紅色軍裝的侍衛,便是到英國吃牛肉的代表人物。以此為品牌,目的是要說明此酒品質高貴和公司歷史悠久。

(2)芭蕾文化

英語單詞ballet來自于法語。凡是用人體的動作和姿態表現故事情節和某種情緒的舞蹈,都可以稱之為芭蕾。在15世紀下半葉開始的文藝復興的推動下,法國在芭蕾形成的初期起了奠基者的作用。芭蕾藝術的真正形成是在路易十四執政的法國宮廷,它成為提高君主的威望和顯示法國國力的工具。英語中有大量法語詞匯對芭蕾舞的舞步、舞姿進行描述,如:ballet芭蕾舞,assemblé并合舞姿(單腿跳起,落地時兩腳交叉并攏),ballonné巴隆奈舞姿(單腿跳躍),ballon彈跳,chassé快滑步,Cirouette豎趾原地旋轉,單足旋轉。這些外來詞帶來了法國的芭蕾舞文化和法國的社會文化,反映了法國人民的精神文化生活。

(3)建筑文化

文藝復興時期,法國的建筑藝術得到了飛速的發展。這對于同時代的英國產生了深刻的影響。于是大量關于建筑藝術的法語詞匯涌入英語,如:baroque巴羅克建筑風格(以過分裝飾或奇形怪狀點),baroquerie巴羅克式樣集錦,basrelief半浮雕和淺浮雕,art nouveau新藝術派(一種在1895年開始風行起來的裝飾藝術風格),gargoyle(用作建筑物檐、槽泄水口的)怪異雕像。

(4)貴族的爵位文化

英國貴族各級爵位的名稱,只有一個來自于英語,其它則全是法語。這種奇特的現象是在11世紀法國征服英國后開始逐漸形成的。公元1066年,法國西北部諾曼底的威廉公爵統率大軍,進攻英國。英國國王哈羅德的王朝被推翻,法國的公爵成了英國的國王,從而開始了法國諾曼人對英國的長期統治,法語成為英國的官方語言。宮廷、貴族、政府機關和學校里都使用法語。時間近三百年。經歷如此漫長的歲月,居統治地位的貴族的爵位名稱絕大部分被法語所取代,這是非常自然的事情。公、侯、伯、子、男以及他們的夫人(或女公爵、女侯爵)的名稱,依次為:①dake, duchess(公爵及夫人)。②marquis,marchioness(侯爵及夫人)。 ③earl,countess(伯爵及夫人)。④viscount,viscountess(子爵及夫人)。⑤baron,baroness(男爵及夫人)。這些詞中,唯有earl(伯爵)原是英語,其余全部源于法語! earl是英語,但earl的妻子卻是法語countess!這種離奇的情況在語言中是非常罕見的。count用作伯爵,不可指英國的伯爵,而只能來指歐洲大陸上一些國家的伯爵。如法國作家大仲馬的名著《基督山伯爵》(The Count of Monte-Cristo)中自封的count,便是法國的而不是英國的伯爵。英語中的這些法語外來詞帶來了法國的社會文化,并與英國的社會文化不斷交流融合,使英語不斷充實、豐富、完善。

四、結語

英語作為世界上使用最廣泛的語言之一,其詞匯的構成是很復雜的。由于英、法兩國間特殊的地理位置、歷史淵源及頻繁的文化交流,法語詞匯對英語的滲透從未停止。英語經過1500年的變遷,從幾個日耳曼部族的語言發展成為今天世界最流行的語言,幾乎成了世界性的通用語言,這與其詞匯的開放性是分不開的。法語詞已成為現代英語基本詞匯的重要組成部分。隨著對英語的不斷接觸,我們會感到它是帶法語味兒的。由于歷史和文化等原因,法語詞匯和表達方法在英語中起至關重要的作用,它使英語更加豐富多彩。同時在社會的發展和變遷中,交際的需要必然使英語不斷地從法語和其他語言中吸收新的詞匯和文化,英語語言和文化就是在這樣的新陳代謝過程中不斷向前發展的。

參考文獻:

[1]陸國強.現代英語詞匯學[M].上海:上海外語教育出版社,1983.95.

[2] Leonard Bloomfield. Language[M]. London: George Alleno& Unwin, 1956.121.

[3] Divid. C. The English Language [M]. New York: New York Penguin Book Ltd, 1998.174.

猜你喜歡
英語學習語言
語言是刀
文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:30
讓語言描寫搖曳多姿
多向度交往對語言磨蝕的補正之道
累積動態分析下的同聲傳譯語言壓縮
教師角色在英語學習中的作用及角色轉換
考試周刊(2016年84期)2016-11-11 23:06:26
淺談如何培養中職學生學習英語的興趣
芻議農村學生英語學習習慣的培養
考試周刊(2016年76期)2016-10-09 09:23:56
微信對大學英語學習的輔助作用
大學教育(2016年9期)2016-10-09 08:32:04
高中生英語自主學習能力培養研究
成才之路(2016年26期)2016-10-08 11:21:29
優化教學方法輕松過“詞橋”探析
成才之路(2016年25期)2016-10-08 10:14:21
主站蜘蛛池模板: AV熟女乱| 免费又爽又刺激高潮网址| 国产在线精品香蕉麻豆| 狠狠色丁香婷婷综合| 国产在线一区视频| 40岁成熟女人牲交片免费| 日韩成人在线视频| 中国国产一级毛片| 亚洲人精品亚洲人成在线| 国产精品久久久久无码网站| 在线国产综合一区二区三区| 国产经典三级在线| 极品av一区二区| 无码内射中文字幕岛国片| 91久久精品日日躁夜夜躁欧美| 免费一级毛片不卡在线播放| 久久免费精品琪琪| 国产成人高清精品免费5388| 国产精品思思热在线| 国产精品尤物铁牛tv| 69精品在线观看| 一级福利视频| 欧美国产日韩在线| 国产精品三级专区| 亚洲欧洲日产无码AV| 黄色国产在线| 久久国产精品无码hdav| 精品福利网| 亚洲无码在线午夜电影| 午夜啪啪福利| 99精品国产电影| 青青青伊人色综合久久| 三级欧美在线| 国产欧美视频在线观看| 毛片免费高清免费| 亚洲免费成人网| 丰满少妇αⅴ无码区| 精品国产免费第一区二区三区日韩| 国产精品手机在线观看你懂的 | 97se综合| 久久国产拍爱| 日韩精品无码免费一区二区三区| 99热6这里只有精品| 欧美亚洲国产精品久久蜜芽| 国产无码网站在线观看| 亚洲自偷自拍另类小说| 欧美有码在线| 婷婷色一二三区波多野衣| 亚洲成人77777| 日韩国产高清无码| 97国产在线播放| 久久综合丝袜日本网| 视频国产精品丝袜第一页| AV在线麻免费观看网站 | 中文字幕无码中文字幕有码在线 | 国产免费人成视频网| 欧美一区福利| 三级欧美在线| 一级片免费网站| 亚洲男人的天堂在线| 欧美日韩中文字幕在线| 久久久噜噜噜久久中文字幕色伊伊 | 久久精品视频亚洲| 欧美视频在线不卡| 精品国产一区二区三区在线观看| 成年人视频一区二区| 一本久道热中字伊人| 一级毛片在线播放免费| 国产h视频免费观看| 国产99欧美精品久久精品久久| 久久国产V一级毛多内射| 国产第一色| 视频二区欧美| 在线观看免费人成视频色快速| 国产精品林美惠子在线播放| 国产日韩久久久久无码精品| 91在线精品麻豆欧美在线| 在线国产毛片| 九九九国产| 18禁黄无遮挡网站| 91热爆在线| 色噜噜综合网|