摘 要: 本文從語言經濟學的角度,以價值和效用、費用和效益為理論依據對現行高職英語教學中所存在的問題進行了分析,說明了改進高職英語課堂教學的必要性和緊迫性。及時改變高職英語教學,提高教學資源的利用率,有利于培養學生英語綜合應用能力,獲得投資預期效益和效用。
關鍵詞: 語言經濟學 視角 高職英語教學
一、引言
2007年教育部高等教育司頒發的《高職高專教育英語課程教學基本要求(試行)》(以下簡稱《基本要求》)指
出高職高專教育英語課程的教學目的是使學生掌握一定的英語基礎知識和技能,具有一定的聽、說、讀、寫、譯的能力,從而能借助詞典閱讀和翻譯有關英語業務資料,在涉外交際的日常活動和業務活動中進行簡單的口頭和書面交流,并為今后進一步提高英語的交際能力打下基礎。鑒于該教學目的,打好語言基礎是英語教學的重要目標,但打好基礎要遵循“實用為主、夠用為度”的原則,強調打好語言基礎和培養語言應用能力并重;強調語言基本技能的訓練和培養實際從事涉外交際活動的語言應用能力并重。同時,這個綱領性文件對解決高職英語教學中“費時”、“低效”、“啞巴英語”、“應試教學”等弊端起到了積極作用。
二、語言經濟學
語言經濟學(Lingua-Economics)最早由美國加州大學洛杉磯分校經濟學教授、“信息經濟學”的開拓者Jacob Marschak(1898—1977)于1965年提出,其主要理論觀點如下:
(一)語言是一種人力資本。F.Vaillancourt指出:“如同通過工作經驗或通過諸如數學和歷史學科正規教育所獲得的知識和技能一樣,語言本身也是一種人力資本。”①語言這種人力資本又不同于知識和技能,它既有先習得的母語也有后習得的第二語言。語言作為人力資本之一,能使人們獲得知識和技能。這表明語言就是人力資本生產的一種經濟投資,成為獲得其他人力資本(知識和技能)的資本。
(二)學習外語是一種經濟投資。語言經濟學理論認為,人們決定學習外語,甚至讓自己的子女從小就學習外語,部分原因是受經濟因素的影響,即考慮到學習外語的“投資費用”和學成語言后的“投資預期效益”。學習外語作為一種經濟投資,其成本表現為學成這門外語所花費的時間、精力和實物支出;而其效益則取決于學習者學成這門外語之后,使用該語言的時間的長短和應用該語言的廣泛程度,以及由此而獲得相應的效益和效用。
(三)語言的經濟價值有高低之分。“語言不分大小,也不論其通用程度如何,都能為使用者的經濟利益服務”②,但其經濟價值卻有高低之分。某一特定語言的經濟價值的高低取決于該語言在各種任務、各種職業和各部門活動中的使用程度,而其使用程度又受到對該語言的供求法則的支配。在勞務市場中,對一種語言的需求取決于雇主的選擇,而雇主的選擇卻不盡相同,主要根據雇主在市場中使用何種語言和他們進行技術投入時使用何種語言來決定。語言供應方面任何時候都是相對穩定的,這是人們先前基于該語言的預期價值而進行投資的結果。只要語言能在勞務市場上滿足社會不同層次的需求,便會取得不同的經濟效益。受雇者的語言熟練程度越高、經驗越豐富,其身價就越高。
(四)語言的經濟效用取決于諸多因素。某一語言的經濟效用(utility)取決于該語言在不同市場上的使用程度,包括在勞務市場上是否急需、在私人和公共消費市場上的應用多寡、在人際交往中是否常用以及在某一特定地區內,使用某一特定語言的個人和機構的數量,即使用該語言的密度,是決定該語言經濟效用的首要因素。
三、語言經濟學與高職英語教學
目前許多高職院校的大學英語課堂教學中仍忽視了學生的多元需求。許多大學英語教學采用“精講+精練”模式。盡管《基本要求》規定要求“貫徹分類指導、因材施教的原則”,但是大部分高職院校還是沿用歷年來分級組織大學英語教學的教學模式。由于新生入校時的英語基礎參差不齊,這種分級教學方法不能滿足部分新生的要求。結果,基礎好的學生只能在低水平的必修課程里重復學習,這種內容的相同反復引起部分學生學習自滿、懈怠,學習興趣和動力不足。如今,社會對外語特別是英語人才的需求大大地增加了,其使用的密度也與日俱增。資料表明:世界上70%以上的科學家懂英語,世界約85%的郵件用英語書寫,世界電子檢索系統中90%的信息用英語存儲。因此,英語不僅在對外合作交流,以及學習與借鑒國外信息和成果方面,在日常的工作和生活等方面的工具性和應用性功能也越來越凸現。然而,在目前的課程大超市里,我們的大學英語課程設置出現供不應求的現象,即沒有足夠的各種大學英語課程供學生選擇以提高自己外語的綜合運用能力。為了滿足未來就業形勢的需要,實現其預期收益,許多在校大學生不得不花錢到社會上參加各種英語語言輔導課程以期獲得各種各樣的證書。
基于我國高職英語教學中存在的上述問題,改變課堂教學方式是解決上述問題的核心內容。
(一)分級、分類教學,滿足多元需求。由于個性化差異,新生的英語水平參差不齊是很正常的,可根據高考成績,編班上課,避免全體新生大學英語學習“齊步走”的方式,盡可能地降低英語學習主體的邊際成本。此外,大學英語的教學重心應該放在基礎階段,一二年級前三個學期安排英語必修課,第四學期開設英語技能訓練選修課。國內已經有多所大學開始了這方面的改革探索,如把單一模式改為三種模式:25%學生實行1+3模式(一個學期的基礎英語課程加三個學期的英語選修課程);50%的學生采取2+2的模式(兩個學期的基礎英語課程加兩個學期的英語選修課程);剩下25%的學生依然實行目前的1—4級基礎英語教學模式。
(二)擴大有效供給,提高預期收益。學習一門外語,無非是為了能有效地進行交際(尤其是跨文化交際)。這種交際不僅僅是口語和書面的交流,它還應該包括以文化背景為基礎的不同思想、價值觀之間的編碼和解碼兩個過程。根據Gile的觀點,即“理解(Comprehension)=語言知識(Knowledge for the language)+言外知識(Extra-Linguistic Knowledge)+分析(Analysis)”。所以,全面提高學生的外語綜合實用能力的有效途徑之一是在高職大學英語教學過程中增加跨文化知識、翻譯技能、專業英語等模塊。
(三)優化教育資源。英語是一門語言,也是一種工具,應該利用這種工具廣泛地學習科學文化知識,才能真正發展和培養英語的實際能力,因此在大學英語的教學過程中可以結合現代化網絡技術,設置由教師控制、有正常教學秩序而又相對獨立的學生在線學習課程。這樣,學生的學習空間將拓寬,在學習英語過程中的動手機會增多,教學效果也可以得到提高,同時使稀缺的教育資源得到有效配置。
注釋:
①Vaillancourt,F.Demolinguistic Trends and Canadian Institutions:An Economic Perspective[M]. Montreal:Association of Canadian Studies,1989.
②祝畹瑾.社會語言學概論[M].長沙:湖南教育出版社,1992.
參考文獻:
[1]國家教育部教育司.高職高專教育英語課程教學基本要求(試行)[M].上海:上海外語教育出版杜,2007.
[2]Vaillancourt,F.Demolinguistic Trends and Canadian Institutions:An Economic Perspective[M]. Montreal:Association of Canadian Studies,1989.
[3]許其潮.語言經濟學:一個新興的邊緣學科[J].華南師范大學學報,1998,(02).
[4]袁俏玲.再論語言經濟學[J].外語教學,2006,(5).
[5]祝畹瑾.社會語言學概論[M].長沙:湖南教育出版社,1992.