摘要: 交際的需要使說一種語言的人和說鄰近語言或文化上占優(yōu)勢的語言的人發(fā)生直接或間接的接觸。改革開放以來, 隨著珠江三角洲一帶經(jīng)濟的不斷發(fā)展,粵語的地位也隨之而提高,粵語詞語逐漸被全國人民所熟悉。本文試圖概括現(xiàn)代漢語流行詞里的粵語詞匯,探討粵語北上對現(xiàn)代漢語的意義和其產(chǎn)生的影響。
關(guān)鍵詞: 語言接觸粵語北上現(xiàn)代漢語流行詞
一、引言
世界上有數(shù)千種語言,幾乎沒有哪一種是完全孤立的,彼此都有著千絲萬縷的聯(lián)系。因為語言像文化一樣很少是自給自足的,交際的需要必然使說一種語言的人和說鄰近語言或文化上占優(yōu)勢的語言的人發(fā)生直接或間接的接觸,這種接觸必然會引起語言之間的相互影響、相互滲透。無論這種接觸采取什么樣的形式,對語言交流結(jié)果產(chǎn)生影響的不僅包括接觸形式本身和這些語言的結(jié)構(gòu),而且包括一些非語言的因素,如接觸時的經(jīng)濟、政治、軍事條件,以及這些語言在文化上的威望、說這些語言的人數(shù)等。鑒于這些影響因素,在語言接觸中產(chǎn)生的借用現(xiàn)象雖然很普遍,但這不是一種簡單的現(xiàn)象。
長期以來,北方話一直是漢語的基礎(chǔ)方言,中原文化一直是中華文化的濫觴和圭臬,儒家哲學(xué)一直是國人的思想典范和行為準(zhǔn)則。即便到了宋代,長江流域的經(jīng)濟發(fā)展水平已逐漸超過黃河流域,但傳承了幾千年的大一統(tǒng)的局面和以北方文化為主線的格局并沒有什么根本性的變化。然而,自上世紀(jì)70年代末開始的改革開放對此現(xiàn)象產(chǎn)生了翻天覆地的變革。
二、粵語北上帶入現(xiàn)代漢語的流行詞
改革開放以來,隨著珠江三角洲一帶經(jīng)濟的不斷發(fā)展,粵語的地位也隨之提高,作為中國七大方言中的一員,粵語很快就脫穎而出成為強勢方言,尤其是粵語詞語,從來都沒有今天這樣被全國人民所熟悉,被各地傳媒所鐘愛,被權(quán)威辭書所采用。而隨著粵語北上的強勁勢頭,一種迥然不同的文化形態(tài)和社會氛圍正悄悄地出現(xiàn),出現(xiàn)了“北方人南下,粵語北上”的情況。粵語對漢語及漢文化產(chǎn)生了巨大影響,其影響也遍及全國。
伴隨著改革開放的潮流,粵港詞語從來沒有這樣堂而皇之地進(jìn)入千家萬戶的生活;“四大天王”和他們的情歌,粵語電視劇前所未有地成為成千上萬追星族、追戲族之至愛,粵風(fēng)粵俗更是史無前例地走俏于大江南北。從深層去考察,粵語、粵文化的北上反映出一種新的生活形態(tài)、生活觀念和社會文化正在神州大地上孕育和傳播。在過往20年里,有許多粵語詞語在現(xiàn)代漢語中流傳,粵語在很多方面對現(xiàn)代漢語產(chǎn)生了影響,其詞匯、音調(diào)甚至句子結(jié)構(gòu)都對漢語普通話使用者造成了廣大的影響。從社會角度看來,筆者認(rèn)為,粵語北上帶入現(xiàn)代漢語的詞語主要體現(xiàn)在日常生活方面和經(jīng)濟生活上面。
1.與日常生活有關(guān)系的詞語
我們在日常生活方面,隨時都可以感受到粵語對現(xiàn)代漢語的沖擊。無論是說普通話的北方人南下廣東,或者是講廣東話的人北上,這種語言相互間的接觸而帶來的現(xiàn)代漢語詞匯變化十分明顯地體現(xiàn)在日常用語上,甚至從某種程度上來講,粵語北上對現(xiàn)代漢語最明顯的影響就是日常用語。
在現(xiàn)代漢語里流行的諸多粵語詞匯中,“靚”和“埋單”最具代表性。靚,本來是一古語詞,在現(xiàn)代漢語中曾一度消失;同時,靚又是粵語方言詞,近年來隨著粵語北上,又重新回到了共同語中,靚女、靚仔、靚車、靚衫、靚湯……都是大家熟悉的詞語。“埋單”一詞不知何時已經(jīng)替代了“結(jié)賬”。無論是大酒店,還是小餐廳,你都可以聽到客人叫服務(wù)員埋單的聲音。“先生”、“小姐”代替了“同志”和“師傅”,“巴士”、“的士”取代了“公共汽車”和“出租汽車”,“勁歌”、“金曲”天天縈繞耳邊,吃“生猛”海鮮儼然已經(jīng)成為人們生活方式的一部分。總之,粵語詞語已經(jīng)大量進(jìn)入漢語,成為我們?nèi)粘I钤~語中的一部分。
2.與經(jīng)濟相關(guān)的詞語
在經(jīng)濟中,房地產(chǎn)業(yè)引進(jìn)了新的操作機制,同時也帶來了一些粵港詞語,如買樓、供樓、物業(yè)、豪宅、樓市、樓宇、樓花、樓齡、樓盤、置業(yè)、按揭、房主、屋主、業(yè)主、首期、投標(biāo)、寫字樓、商住樓、縮水樓、爛尾樓、地產(chǎn)商、發(fā)展商等。這些均成為當(dāng)今房地產(chǎn)業(yè)的常用詞匯。比如,按揭、物業(yè)等詞不斷出現(xiàn)在報刊和廣告的標(biāo)題上。在某開發(fā)商的廣告上,你還可以看到交付一定的現(xiàn)金即可入伙的廣告。《現(xiàn)代漢語詞典》中表示,“入伙”有兩種釋義:一,加入某團伙;二,加入集體伙食。在以廣州話為代表的粵語方言中,入伙還可以用來表示入住新居。可見,現(xiàn)代漢語已經(jīng)完全吸收了粵語詞匯“入伙”作為新詞匯。
證券市場上也有一大批關(guān)于股市的粵港詞語進(jìn)入漢語,如大市、大盤、高企、低企、企穩(wěn)、堅挺、疲軟、高水、低水、扯高、見頂、追高、增磅、減磅、放盤、殺跌、洗籌、搶盤、減倉、斬倉、洗盤等。
在交通業(yè)方面,有關(guān)交通運輸?shù)幕浉墼~語也進(jìn)入了現(xiàn)代漢語用語之中,如大巴、小巴、冷巴、房車、跑車、咪表、車位、供車、私家車、貨柜車、泥頭車、直通車、雙層巴、專線巴、手動波、自動波、飛翔船、穿梭巴士等。
粵語詞語的“北上”確實反映了社會和時代的演進(jìn),粵語影響漢語的程度之深、范圍之廣也是前所未有的。
3.其他方面的詞匯
除了在日常生活和經(jīng)濟生活中外,粵語詞匯在現(xiàn)代漢語里的使用也在文化上有所體現(xiàn)。曾經(jīng)的粵語僅僅只是一種方言,連書面形式的書寫都很少有人注意。但是,現(xiàn)在有不少人,甚至如一些留學(xué)生都在學(xué)習(xí)粵語,這一點在其他方言中較為少見。此外,近些年出現(xiàn)了大量的粵語教材,包括書籍和聲像資料等,編寫水平雖然參差不一,但是有一點是可以肯定的,那就是有非常多的人在關(guān)注粵語,在學(xué)習(xí)粵語。這種文化上的接觸,勢必將粵語方言詞匯帶入現(xiàn)代漢語里。
三、粵語北上的意義
從語言學(xué)角度看,漢語七大方言中北方方言一直占支配地位。在漢語的歷史上從來都是北方話影響南方諸方言,上世紀(jì)40年代末以來所有的北方方言詞語,只要是現(xiàn)代漢語使用的,都能同步進(jìn)入各地方言。從來沒有哪一種方言夠資格和北方方言平起平坐,一論高低。在廣東,雖然粵方言通行,但是對于現(xiàn)代漢語來說,它仍然只是“方言”。今天粵語能一時崛起,給現(xiàn)代漢語注入了大量詞語,這在中國語言史上可以說是出現(xiàn)了一種強勢南方方言對民族共同語產(chǎn)生明顯逆向作用的新趨勢。它似乎向世人宣示:漢語一貫大一統(tǒng)和一向北方化的語言發(fā)展走勢發(fā)生著深刻的變化。
從社會角度來看,語言與社會密切相關(guān),彼此共生共存、共榮共變。作為漢語的七大方言之一的粵語能夠在過去20多年中對漢語產(chǎn)生如此大的影響,充分說明了存在或者起源于華南的某些社會變革,它所營造的新的社會形態(tài)、所引發(fā)的新的思想觀念和所形成的新的生活方式正在逐步地影響著整個中國社會。這種社會學(xué)方面的意義可能遠(yuǎn)比語言學(xué)層面上影響更為深遠(yuǎn)和深刻。20年來漢語引進(jìn)了大量經(jīng)濟、金融、管理、生活、文化等多方面的粵語詞語,既提高了自身的表現(xiàn)力,又拉平了兩岸三地在社會形態(tài)方面的差異。以前語言方面的共同話語不多,這既顯示出彼此在意識形態(tài)、思維方式、表達(dá)形式等方面的不同,又表明各自社會結(jié)構(gòu)、經(jīng)濟水平和生活狀態(tài)的差別。大量粵語詞語能通行在漢語文化圈內(nèi),表明大家的共同話題已大為增加,溝通也變得更為方便。這說明原本不同地域、不同水平的社會形態(tài)正漸漸地走向一定程度的平衡和同化。從漢文化的發(fā)展角度看,一個多元、多中心、多向化的南北交流、東西交鋒的時代正在來臨。這種社會學(xué)方面的意義可能遠(yuǎn)比語言學(xué)層面上影響更為深遠(yuǎn)和深刻。大量粵語詞語能通行在漢語文化圈內(nèi),表明大家的共同話題已大為增加,溝通也變得更為方便。這說明原本不同地域、不同水平的社會形態(tài)正漸漸地走向一定程度的平衡和同化。
從歷史的觀點看,中國古文化的誕生從來都是多元的,我們從北京人頭骨到馬壩人陶瓷、從殷商甲骨到馬王堆文物、從河姆渡遺址到仰韶墓葬,從遠(yuǎn)古至今,各地各處的文化終于匯成了今天博大精深的泱泱中華文明。所以現(xiàn)在這種各地語言、文化興旺發(fā)達(dá)、多向交流和相互交融對整個民族的興旺(或者說是振興)是一個好預(yù)兆。20多年來進(jìn)入現(xiàn)代漢語的大量粵語詞語還帶來一種不同于原來主體文化(或者叫做傳統(tǒng)文化)的,也可以叫做次文化的經(jīng)濟文化、休閑文化和民生文化。這些文化的興起反映當(dāng)代國人的生活和思想發(fā)生了很大的變異,從以前的嚴(yán)謹(jǐn)、保守和懷舊變得輕松、活躍和前衛(wèi),從而也越來越發(fā)顯得開朗、樂觀和豁達(dá)。
四、結(jié)語
粵方言在漢語方言中具有突出的地位。由于廣東等粵方言區(qū)對外交流比較早,經(jīng)濟發(fā)達(dá)程度也比較高,粵方言逐漸成為一種強勢方言。粵方言在歷史的多個階段(如晚清和上世紀(jì)80年代以后)都影響到現(xiàn)代漢語的詞匯構(gòu)成,大大豐富了現(xiàn)代漢語詞匯,促進(jìn)了現(xiàn)代漢語詞匯的發(fā)展,而粵語北上使得許多人將粵語當(dāng)作學(xué)習(xí)的對象。粵語對現(xiàn)代漢語的影響由此可見一斑。此外,粵方言使用范圍廣,它不僅流行在廣東、廣西等地,而且為海外華僑廣泛使用,它幾乎是這些區(qū)域內(nèi)人們的現(xiàn)代漢語。所謂“北上”,實是交融。在對外開放的過程中,隨著交流的增多,粵語可以說擔(dān)負(fù)著一種國際通語的責(zé)任,因為粵語在現(xiàn)階段和以后很長的時期內(nèi)都具有別的方言甚至現(xiàn)代漢語都無法代替的作用。然而,盡管如此,20年來進(jìn)入現(xiàn)代漢語的大量粵語詞語只能成為現(xiàn)代漢語里的部分有限詞語,不會從根本上改變或取代現(xiàn)代漢語的固有詞匯。
參考文獻(xiàn):
[1]Coulmas,F(xiàn)lorian.The Handbook of Socialinguistics[M].Beijing:Beijing FLTR Press,2001.
[2]胡兆云.語言接觸與英漢借詞研究:A Comprehensive Study[M].濟南:山東大學(xué)出版社,2001.
[3]湯志祥.論20世紀(jì)末粵語對漢語和漢文化的影響[J].深圳大學(xué)學(xué)報(人文社會科學(xué)版),2000,(2).
[4]薩皮爾著.陸卓元譯.語言論[M].
[5]卞仁海.釋靚[J].廣州大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),2002,(12).