999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

試析澳大利亞英語及文化特點

2009-12-31 00:00:00王夢喆
考試周刊 2009年32期

摘 要: 本文通過對澳大利亞英語與標準英式英語差異的比較與分析,探討了澳大利亞英語的特點,并對澳大利亞英語進行了大致的了解,從而進一步認識了澳大利亞的語言文化。學習澳大利亞英語、澳大利亞的特征及其歷史不僅有助于學習者了解澳大利亞文化,而且有助于學習者更清楚地認識其發展的必要性。

關鍵詞: 澳大利亞英語 語音特點 語法特點 詞匯特點 文化特色

一、引言

說起英語,人們的第一反應就是英國英語(British English)或美國英語(American English),因為它們一直被看成是英語語言的權威。但是在全球化的今天,英國英語或美國英語已不再獨領風騷,英語在其發展過程中衍生出了許多變體,澳大利亞英語(以下簡稱澳洲英語)就是這些變體之一。澳大利亞是世界上最大的島國,而大多數母語為英語的澳大利亞人都和英國有某種淵源關系,澳大利亞英語的種種變體也和英國的情況相似。澳大利亞地廣人稀,社會等級較少,比其他英語國家的語言的地區差異要小得多。但并不是沒有地區差異和社會階層之間的差異。澳大利亞英語從單純的殖民英語到獨具民族特色的地區英語的發展過程,也是澳大利亞這個民族和國家的發展過程。澳洲英語有其自身的獨特性,它的獨特性不僅表現在它的語音語調及語法上,還表現在其獨特而豐富的詞匯上。這是因為在澳洲英語的形成和發展過程中,澳洲獨特的地理環境和文化起到了非凡的作用。因此,筆者在研究澳大利亞英語特點的同時將揭示文化對語言的深刻影響。

二、語音特點

1.元音

澳大利亞英語是一門非正式的方言。這是最類似于新西蘭英文和承擔一些從東南英格蘭相似之處的方言,尤其是倫敦的發音。像英語中的大部分元音會因為元音音系的不同而不同。語音研究廣泛,一般來說,在澳大利亞英語中/r/只能出現在元音前。[1]許多在其他口音中發音不同的詞在澳大利亞英語中發音則相同。例如:

·caught and court

·raw and roar

·aunt and aren’t

·formally and formerly

澳大利亞英語中的元音一般分為兩類:長元音和短元音。短元音僅由單元音構成,主要是對應于松懈元音用于分析收稿發音;長元音由單元音和雙元音構成,主要是符合其緊張元音和集中雙元音。與大多數品種的英語不同的是,它有一個音位長度區別:那就是某些元音只有通過不同長度來區別。

一些澳大利亞元音發音不同于其他英語元音發音。例如,元音發音都是以嘴開始,這使得元音“天”的發音接近于英國和美國。

2.輔音

澳大利亞英語輔音類似其他非英語中的發/r/的音。相對于其他類別,它的一個/t/和/d/是在不同環境中的變種,就像美國英語,許多人依然把/dj/,/sj/和/tj/讀成/d?廾/,/?蘩/和/t?蘩/。

有時候美式英語/t/的發音也這樣,比如像/d/。例如:

·waiter can sound like wader

·betting can sound like bedding

·got it can sound like god it

·thirteen can sound like thudded

/d/的發音則有點像Jew。例如:

·Tuesday and choose day

·light year and lie cheer

·due and Jew

·dune and June

澳大利亞發音wh和w是相同的。例如:

·which and witch

·whether and weather

·whales and Wales

還有一些雜亂的澳大利亞發音特點,見引用表:[2]

三、澳大利亞英語的語法特點

就語法角度來看,澳洲英語有幾個特點:第一,注重上下文理解,而不是詞形的變化,這可能與其傳統語言的影響有關。第二,對某些英語結構的理解與標準英語不盡相同,這與該文化領域中的人們就標準英語某些結構特點的缺失有關。第三,把自己文化中的某些特點加入英語中,而賦予某些英語現象新的意義。

澳大利亞英語在沿用絕大多數標準英語語法之后,也有它自己獨特的“規律”。

1.澳大利亞英語沒有遵守標準英語在疑問句中所采取的倒裝的形式,即將助動詞和特殊疑問詞提前,保留陳述句的語序,并在句子末尾用升調,如:

You saw/seen him where?

They (were) sitting outside the bank,eh?[3]

2.在澳大利亞英語中我們很難從名詞本身的形式看出它是單數還是復數,因為澳大利亞英語復數的表達往往是通過上下文來體現的。正如“all the brother”和“my two kid”,我們可以推測brother和kid的都是復數;而my kid中的kid就說不清是單數還是復數了。

3.在表達所屬的時候,澳大利亞英語并沒有借用英語中的’s和of,而是將兩個名詞并列起來,如:Jim foot (Jim’s foot)。

4.就時態而言,標準英語由多種時態構成,通過動詞詞形變化來實現。可是這對于講澳大利亞英語的人來說并不容易。據說一個重要的原因就是說澳大利亞英語的人在多輔音結尾發音時有困難,因此,就簡化時態的發音,如句子:“I lock the door that time.”但是我們通過上下文(that time)也可以了解講話者所要表達的是過去時態。

5.在標準英語中,雙重否定表示肯定;而在澳大利亞英語中,雙重否定表示加強否定:I did not see nothing.(I did not see anything.)這也是很多其它語言所共有的一個特征,可見澳大利亞英語作為一種英語變體也有其明顯的獨特性。

6.在澳大利亞英語中,在回答以“either...or...”引導的選擇疑問句時,回答者常常采取“Yes”或“No”的方式,據說是因為回答者對問句的結構感到迷惑,他們的回答通常是針對句子的后一個選擇,如:

Question:Were you either at the camp or were you already at the pub?

Answer:Yes.(At the pub.)

再者從澳大利亞受過教育人士的英語來看,其語言和書面寫作與英國英語沒有明顯的語法方面的差異。就一篇文章而言,人們不太容易辨明哪一篇是英國作家寫的,哪一篇是澳大利亞作家寫的,除非從詞匯方面來找特征。澳大利亞英語比較明顯的語法差異有:

(1)常用于第一人稱的助動詞shall和should在澳大利亞英語中已不常用,越來越明顯的趨勢是像美國英語那樣用will和would來代替,如:I will go/I’ll go,We would like to see you.

(2)在英國英語中,used to的幾種否定形式都可行,如:“He used not to go./He usedn’t go./He didn’t use to go.”書面語中用第一種的居多。而在澳大利亞英語中,第二種用法更常見,使用時常常省掉to,如:He usedn’t go.

(3)在英國英語中,do通常被使用在ought的疑問尾句中,如:He ought to go,didn’t he?但在澳大利亞英語中則很少用do,而是使用should或ought,如:He ought to go,shouldn’t he?/oughtn’t he?

(4)英國英語中表示擁有的have,如:I have a new car.在澳大利亞英語中則往往使用got,如:I’ve got a new car.。

(5)英國英語中的集合名詞往往用復數動詞,如:The government have made a mistake.The team are playing very badly.在澳大利亞英語中情況正好相反,上述兩種情形都會用單數動詞has或is。

(6)在澳大利亞英語的口語形式中,she往往用在非人稱的結構中來代替非人稱的名詞,如:She’ll be all right.(Everything will be all right)/She’s a stinker today.(The weather is excessively hot today)。

(7)英國英語中傾向用分詞搭配的結構,而在澳大利亞英語中則會用不定式表達,如:Some people delay to pay their tax.

(8)若要問“你去過北京嗎?”,澳大利亞人也如同美國人,會說:“Have you ever gone to Beijing?”而英國英語則是:“Have you ever been to Being?”

(9)在表達請求的句子里,澳洲人常用“thanks”代替“please”。如:Can I have a glass of beer,thanks?

(10)在通俗的粗俗澳語中,女性代詞she可代替“it”用于無生命之物和用于非人稱的結中。如:She’ll be right.(Everything will be all right.)/She’s a stinker today.(The weather is excessively hot today.)

四、澳大利亞英語的詞匯特點

1.土著英語(Aboriginal English)

土著英語是工作生活在各城鎮的澳洲土著人所說的一種英語,也被稱作黑人英語(Blackfella English)。它實際上是澳大利亞標準英語和澳洲土著方言混雜之后的語言形式。土著英語的某些語言規則,以及發音和語法與標準英語不盡相同,甚至有相當大的差別,多數情況下說澳大利亞標準英語的人也能夠理解。

英國移民一踏上澳洲大陸,就遇到了新的自然環境,一切動植物在英國都未曾見過,他們干脆把土著語言直接搬過來充塞進相關語詞匯里。如動物類的有:kangaroo(袋鼠),barramundi(肺魚),koala(樹熊),brumby(野馬),Dingo(涅于狗),jumbuck(錦羊),wallaby(沙袋鼠),Bandicoot(袋貍),galah(小鸚鵡),taipan(眼鏡蛇),platypus(鴨嘴牌),lyrebirb(琴鳥)。植物類的有:burrajong(異葉瓶木),bunya(大葉南洋杉),boree(垂權相思樹),waratah(特洛皮),brigalow(鐮夜相思樹),cunjevro(海芋),等等。

并由此產生了一此與之相關的生活俗語。如:kangaroo court(袋鼠法庭)——沒有法官的法庭;kangaroo rout(袋鼠航線)——Qantas(航空公司悉尼和倫敦之間的航線);Emu parade(打掃戰場),士兵在打掃戰場時,又是彎下腰,又是伸直腰,動作看起來像澳洲的大鳥,as busy as a bandicoot(忙忙碌碌);as lousy as a bandicoot(吝嗇的、小氣的);to sit like a koala(靜如樹熊);up a gumtree(進退兩難);as long as the gumtrees(像渡海一樣久遠)。

由于自然環境的關系,澳洲的叢林實際上就是澳大利亞農村的代名詞,這么一來有關鄉村的人和事常常冠以bush的頭銜。如:bushie,bushy即鄉下人。而towine,townee則指城里人。Bushie和townie是澳洲城鄉兩種人的代表,具有明顯的澳洲特色。再如:Sydney or the bush.(要么得到一切,要么失掉一切)。這一俗語和澳洲的發展有著密切的關系。悉尼是澳大利亞南威爾土州的首府,發展較早,也很成功,常常是財富、發達、進步的標志,而廣大叢林則是農村鄉野的代表,除牧業外,其他行業發展緩慢,是貧窮或不成功的象征[4]。所以,這句話具有了完全不同于字面含義的意思了。如果對澳洲文化不了解,還真不知所云。和bush有關的詞語很多,比如:bushman(叢林居民,鄉下人),bush lawyer(自以為懂法律的人),bushman ship(bushcraft)(在叢林或鄉間生活所需要的知識和技能),bushmile(叢林里,一種粗略估計的距離單位),bushranger(安分守己的叢林居民),bushtucker(家常便飯,粗茶淡飯),bushweek(叢林周,虛構的鄉下人進城的節日)[5]。

2.移民英語(immigrant English)

造成移民英語形式多樣化的因素有移民的母語、移民進入澳洲的年齡、移民以前使用英語的情況、移民本身所受的教育,以及移民在澳大利亞的各種社會接觸。移民母語的語音、詞匯和語法會不同程度地轉移到目的英語上來,并在他們學習英語的過程中進行干擾。因此,澳洲英語存在一些特點明顯的移民英語變體,這些變體主要是由于社區語言的影響而形成的。例如:掏金熱”時期來自世界的移民所帶來的新詞匯不斷地匯入澳語中,成了澳洲英語的一大來源[6]。

華人在澳洲的數量不少,故中國文化對澳大利亞的影響不可小視,并給澳大利亞英語注入了新鮮血液。如中國人帶來的新詞:chow(仇),dinkum(真金、誠實的),kowtow(磕頭),kung fu(功夫),ginseng(人參),long soup(面條),chinaman(賣瓷器的人)等。再有,上世紀八十年代新的移民潮也給澳洲英語帶來許多新詞。如:來自中國廣東的yum cha原來的含義是喝茶。但由于為數不少的中國人在澳洲開餐館,yum cha一詞具有了Chinese restaurant和Chinese snack food的意義。從red bag或red paper money(漢語中的紅包),shish kebabs(印度語的烤肉串)等社會語言中,人們亦可領略到移民語言的特點[7]。所謂的移民英語還包括來自北美的digger(礦工),hungry quartz(沒有希望的石英礦),wash dirt(金沙),stir the passum(鼓動不同意見的爭論),lowdown(內幕),candy(糖果),chick(年輕姑娘)及來自法國的plonk(烈酒)等世界各地的新詞匯。

移民英語以社會語言的形式在澳洲語言形成和發展中顯現出了極強的生命力。

五、澳大利亞的文化特色

澳大利亞現代文化有許多來源,包括澳大利亞土生土長的人,前英國殖民地新南威Walesand范迪門土地(塔斯馬尼亞州)人,大規模的各種各樣的移民,19世紀50年代的來自歐洲的世界二戰的難民,以及澳大利亞土著人[8]。

1.藝術

澳大利亞的藝術,電影,音樂,繪畫,烹飪,電視和媒體,體育,都取得了國際社會的承認。然而,從它的音樂、舞蹈及文學的輸出中卻很難體現其獨特的東西。

2.建筑

當代澳大利亞建筑包括一些標志性建筑物,如悉尼歌劇院、皇家展覽大廈、議會大廈和堪培拉,等等。重要建筑師有哈里塞德勒和弗蘭西斯格林威。

在歐洲人定居澳大利亞的1788年之前,由土著澳大利亞人建造的標志性建筑是非常有限的。他們只能建些住房而已。住房都是以帳篷和茅屋籬笆為實質性的結構。喬治亞風格的建筑體現在早期的政府建筑物和塔斯馬尼亞州和悉尼的建筑。19世紀中葉澳大利亞的主要城市進入了繁榮的維多利亞時代,特別是墨爾本許多舊樓被拆除,替代的是20世紀后期的現代建筑。

3.電影

澳大利亞電影歷史悠久。據說世界上第一部完整長度的電影是澳大利亞生產的故事片凱利幫。然而很快被美國公司最終所購買的電影院就見證了澳大利亞電影業的衰敗。只有查爾斯肖韋爾的經典吉達(1955年)是一個例外[11]。在上世紀60年代后期和70年代早期,政府資金的注入,培養了新一代的導演和演員,拍攝了一些具有澳大利亞特色的故事片,在國際產生了一定的影響。直到20世紀80年代,澳大利亞電影才算真正進入黃金時代。隨著很多成功的電影的誕生,從Mad Max的黑暗科幻小說到Crocodile Dundee的喜劇等。20世紀90年代制作了一個個成功的喜劇,如Muriel’s Wedding,The Castle and Strictly Ballroom等,這個時期,土著電影業每年都能生產多部電影;此外,許多美國制造商已經跟隨Fox head Rupert Murdoch的決定,把制作班底搬到澳大利亞,它使新電影在墨爾本和悉尼的拍攝可以有效地完成,且遠低于美國的費用。值得注意的是包括The Matrix和Star Wars episodes II and III這樣的巨片。

4.音樂

澳大利亞音樂具有多種風格和流派。澳大利亞音樂大部分是以美國、英國音樂為基礎,傳統的本土音樂要回溯到6000年以前的史前澳大利亞,并且通過像Jimmy Little,Warumpi Band,Yothu Yindi,Tiddas,Wild Water,Christine Anu,Geoffrey Gurrumul Yunupingu,Saltwater Band,Nabarlek,Nokturnl,Pigram Brothers,Coloured Stone,Blek Bala Mujik,Kev Carmody,Archie Roach and Ruby Hunter等藝術家們來延續其風格。

六、結語

澳大利亞是個有著多元文化的移民國家。但其主流文化還是歐洲移民的文化傳統,特別是英國的文化傳統。自1788年以來,英語就是澳大利亞的主要語言。總的說來,澳大利亞英語不像英國、愛爾蘭或美國那些地區與地區之間在發音和方言上有很大差異。從東到西、從南到北,澳大利亞人所說的英語都大體相同。即便如此,從社會語言學的角度來看,不同的社會階層所說的英語還是有明顯區別的。在語言上,澳大利亞英語的發音與公認發音的區別顯著,在某些方面更接近倫敦方言的發音;在語法與用法上,澳大利亞英語同標準英式英語則沒有明顯差異;而在詞匯上,兩者的區別主要體現在口語詞匯中。澳大利亞英語作為英語的地域性變體,是英式英語、澳大利亞土著語及美式英語等的多種語言因素綜合作用的產物,因而呈現一種混合語的特點[12]。研究澳大利亞英語與研究澳洲民族個性和澳洲社會歷史相結合,不僅有助于我們對澳洲文化的了解,而且會使我們更清楚地認識其發展、形成的必然性。總的說來,澳語是澳大利亞普通人的語言,具有樸素、粗獷的特點,而且豐富多采,充滿活力和鄉土味。隨著文化教育水平的提高,澳語將進一步得到豐富和完善。

參考文獻:

[1]Robert Mannell.Impressionistic Studies of Australian English Phonetics,2002.

[2]Crystal,D.Cambridge Encyclopedia of the English Language.Cambridge University Press,1995.

[3]Harrington,J.,Cox,F. and Evans,Z.An acoustic phonetic study of broad,general,and cultivated Australion English vowels.Australian Journal of Linguistics,1997.17:155-84.

[4]Robert J.Menner,“The Australian Language” American Speech,Apr.,1946,Vol.21,(2):120.

[5]Hughes,Robert.The Fatal Shore.London:Harvill,1986.

[6]The Cambridge Encyclopedia of Australia Editor Susan Bambrick,polished by Cambridge University Press,1996.

[7]Bambrick,Susan (ed.)The Cambridge Encyclopedia of Australia,1994.

[8]新英漢詞典[M].上海人民出版社,1976.

[9]遠東英漢大詞典.新華出版社[M].臺北:遠東圖書公司.

[10]劉有發.澳大利亞英語的特點[J].江西財經大學學報,2002,(6).

[11]歐陽岱峰.獨具特色的澳大利亞文化和澳大利亞英語[J].江西財經大學學報,2003,(3).

[12]趙家.澳大利亞英語形成與發展過程中的文化因素探討[J].西藏民族學院學報,2005,(6).

主站蜘蛛池模板: 国产你懂得| 天堂岛国av无码免费无禁网站| 国产精品无码影视久久久久久久| 2022精品国偷自产免费观看| 日韩av无码精品专区| 专干老肥熟女视频网站| 国产网站免费观看| 久久婷婷色综合老司机| 日韩欧美国产精品| 91福利片| 国产精品亚洲专区一区| 亚洲视频免费播放| 久久公开视频| 亚洲国产精品日韩专区AV| 亚洲中文无码av永久伊人| 中文字幕丝袜一区二区| 40岁成熟女人牲交片免费| 午夜视频免费试看| 福利在线一区| 国产乱人伦精品一区二区| 久久77777| 亚洲成人精品在线| 亚洲三级电影在线播放| 欧美日韩中文字幕在线| 日韩美女福利视频| 波多野结衣中文字幕久久| 国产精品美女免费视频大全| 国产真实乱子伦精品视手机观看 | 亚洲精品无码日韩国产不卡| 2021天堂在线亚洲精品专区| 超清无码一区二区三区| 国产人成网线在线播放va| 亚洲无码视频图片| 亚洲精品无码日韩国产不卡| 欧美精品成人一区二区视频一| 亚洲色成人www在线观看| 欧美成人免费一区在线播放| 又黄又湿又爽的视频| 91福利一区二区三区| 久久亚洲国产一区二区| 亚洲人成日本在线观看| www.91在线播放| 91精品人妻互换| 欧美有码在线观看| 91麻豆精品国产高清在线| 久久永久视频| 在线观看国产黄色| 免费在线看黄网址| 激情综合网激情综合| a级高清毛片| 国产精品欧美激情| 亚洲国产欧美自拍| 91青草视频| 久久久久青草大香线综合精品| 亚洲精品在线影院| 国产在线观看99| 久久婷婷五月综合97色| 美女无遮挡免费视频网站| 91麻豆国产在线| 久热精品免费| 国产成人精品一区二区| 欧美一区二区人人喊爽| 亚洲成人精品久久| 一本色道久久88综合日韩精品| 2019年国产精品自拍不卡| 在线五月婷婷| 亚洲AV无码乱码在线观看代蜜桃 | 2021亚洲精品不卡a| 欧美一区二区三区不卡免费| 欧洲亚洲一区| 精品国产一区二区三区在线观看| 色综合五月| 青青国产成人免费精品视频| 亚洲va在线∨a天堂va欧美va| 99精品在线视频观看| 高清视频一区| 宅男噜噜噜66国产在线观看| 情侣午夜国产在线一区无码| 一级高清毛片免费a级高清毛片| 久久久久中文字幕精品视频| 在线永久免费观看的毛片| 中文字幕资源站|