999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

中國(guó)大學(xué)生英語(yǔ)語(yǔ)體的模糊性研究

2009-12-31 00:00:00謝詠梅
考試周刊 2009年29期

摘 要: 中介語(yǔ)的特征之一是語(yǔ)體模糊。基于語(yǔ)料庫(kù)中介語(yǔ)對(duì)比分析研究,發(fā)現(xiàn)中國(guó)大學(xué)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的口語(yǔ)和書(shū)面語(yǔ)存在許多不同于本族語(yǔ)者的特點(diǎn),僅在用詞方面就表現(xiàn)為平均詞長(zhǎng)較短,而且縮略形式、第一、二人稱代詞、名詞化詞語(yǔ)、概念籠統(tǒng)的詞語(yǔ)的使用頻率皆與本族語(yǔ)者的語(yǔ)言相去甚遠(yuǎn),呈現(xiàn)出較強(qiáng)的書(shū)面語(yǔ)口語(yǔ)化和口語(yǔ)的書(shū)面語(yǔ)化傾向,文章進(jìn)一步揭示了引起這種語(yǔ)體混淆的原因。

關(guān)鍵詞: 中國(guó)大學(xué)生 英語(yǔ)語(yǔ)體中介語(yǔ) 模糊性

以語(yǔ)料庫(kù)為基礎(chǔ)的語(yǔ)體分析,以客觀的數(shù)據(jù)揭示了英語(yǔ)口語(yǔ)和書(shū)面語(yǔ)語(yǔ)體在許多方面存在顯著差異。比如口語(yǔ)中個(gè)體介入程度較深、較多地使用詞的縮略形式、詞語(yǔ)簡(jiǎn)短、語(yǔ)義含糊、句式結(jié)構(gòu)簡(jiǎn)短、不完整等。本研究試將這一方法用于非本族語(yǔ)——中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的口語(yǔ)與書(shū)面語(yǔ)的對(duì)比研究。同時(shí)使用中介語(yǔ)對(duì)比分析的方法,比較中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者口語(yǔ)和書(shū)面語(yǔ)中詞語(yǔ)使用中具有語(yǔ)體意義的語(yǔ)言項(xiàng)目與本族語(yǔ)者的區(qū)別,描述其偏離本族語(yǔ)的程度,并探討現(xiàn)象背后的原因。

一、研究設(shè)計(jì)

本研究采用基于語(yǔ)料庫(kù)的方法,依據(jù)Biber(1988)等人對(duì)英語(yǔ)口語(yǔ)和書(shū)面語(yǔ)語(yǔ)體的研究發(fā)現(xiàn)的區(qū)分典型口語(yǔ)和書(shū)面語(yǔ)的語(yǔ)言項(xiàng)目,從用詞的角度考察中國(guó)大學(xué)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者口語(yǔ)、書(shū)面語(yǔ)的語(yǔ)體模糊現(xiàn)象。具體考察項(xiàng)目為平均詞長(zhǎng)、否定詞NOT的縮略形式、頻率最高的名詞化詞、第一、二人稱代詞、含糊代詞*thing(s)和*body(s)使用的頻率。用專業(yè)檢索工具Wordsmith在兩組平行語(yǔ)料庫(kù)(CLEC*與COLSEC分別為中國(guó)大學(xué)英語(yǔ)四、六級(jí)作文子庫(kù)和口語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù),LOCNESS與LLC分別為本族語(yǔ)者的書(shū)面語(yǔ)和口語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù))中逐一檢索,獲取其在每個(gè)語(yǔ)料庫(kù)中的標(biāo)準(zhǔn)頻數(shù),利用SPSS處理數(shù)據(jù)并討論分析。除了平均詞長(zhǎng)之外,表一中所有的標(biāo)準(zhǔn)頻數(shù)均為每100,000詞中出現(xiàn)的次數(shù)。

二、研究結(jié)果與討論

統(tǒng)計(jì)結(jié)果證實(shí)了在用詞方面,中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的英語(yǔ)口語(yǔ)和書(shū)面語(yǔ)的語(yǔ)體模糊現(xiàn)象。

先來(lái)看一看用詞的長(zhǎng)度。中國(guó)學(xué)生雖然口語(yǔ)、書(shū)面語(yǔ)中的平均詞長(zhǎng)都短于母語(yǔ)者,但口語(yǔ)中的差別并不很大,而書(shū)面語(yǔ)中中國(guó)學(xué)生的平均詞長(zhǎng)則與本族語(yǔ)者相差較遠(yuǎn)。反映出中國(guó)學(xué)生在書(shū)面語(yǔ)中和口語(yǔ)中都趨于使用簡(jiǎn)短的詞,且在不同語(yǔ)體中沒(méi)有有意識(shí)地區(qū)別使用。這首先受學(xué)習(xí)者詞匯量的限制,其次受寫(xiě)作條件限制。在他們寫(xiě)作時(shí)優(yōu)先考慮的是要表達(dá)出完整的思想,他們往往沒(méi)有更多的精力用于遣詞造句,頭腦里先出現(xiàn)什么詞就用什么詞。有時(shí)為了避免拼寫(xiě)和用法錯(cuò)誤,他們還有意選擇自己習(xí)慣用的詞語(yǔ),很少考慮它們的語(yǔ)體效果。

縮寫(xiě)形式在口、書(shū)面語(yǔ)中出現(xiàn)頻率較高的是否定詞*n’t。它常出現(xiàn)于口語(yǔ)中,根據(jù)Leech,Rayson和Wilson(2001,P219)基于英語(yǔ)國(guó)家語(yǔ)料庫(kù)BNC的統(tǒng)計(jì),發(fā)現(xiàn)它在口語(yǔ)中出現(xiàn)的頻率是書(shū)面語(yǔ)中5.31倍。而對(duì)中國(guó)學(xué)生在口語(yǔ)和書(shū)面語(yǔ)使用NOT原形和縮寫(xiě)形式的頻數(shù)進(jìn)行卡方檢驗(yàn),證明二者之間并不存在顯著性差異(P=.05>.01),甚至?xí)嬲Z(yǔ)中出現(xiàn)的縮寫(xiě)形式高于NOT原形。與本族語(yǔ)者的使用呈完全相反的趨勢(shì)。這一現(xiàn)象表明學(xué)習(xí)者在使用縮略形式時(shí)完全沒(méi)有語(yǔ)體意識(shí)。寫(xiě)作時(shí)為了節(jié)省時(shí)間,他們較多地使用縮寫(xiě),而口語(yǔ)交際時(shí)為了能多一些思考內(nèi)容或表達(dá)方式的時(shí)間,他們下意識(shí)地使用非縮略形式,以免給人留下表達(dá)不流利的印象,這也是口語(yǔ)交際策略的一種應(yīng)用。

名詞化(nominalization)現(xiàn)象是書(shū)面語(yǔ)的用詞特征之一,在口語(yǔ)中出現(xiàn)的頻率較低。從統(tǒng)計(jì)的四個(gè)最高頻后綴形式的抽象名詞可以看出,它們出現(xiàn)在本族語(yǔ)者書(shū)面語(yǔ)中的頻數(shù)是口語(yǔ)中的近5倍。而中國(guó)學(xué)生筆、口語(yǔ)中頻數(shù)相近,前者僅為后者的1.1倍。反映出學(xué)習(xí)者書(shū)面語(yǔ)中使用過(guò)少而口語(yǔ)使用過(guò)多的現(xiàn)象。書(shū)面語(yǔ)中使用名詞化詞較少并不完全是因?yàn)閷W(xué)習(xí)者的詞匯量小,它和漢語(yǔ)的影響也不無(wú)關(guān)系。因?yàn)闈h語(yǔ)詞沒(méi)有屈折變化,學(xué)生不了解名詞化詞語(yǔ)能增強(qiáng)書(shū)面語(yǔ)體的莊重色彩(蔡基剛,2003),因此在寫(xiě)作時(shí)無(wú)意去使用這些拼寫(xiě)較長(zhǎng)的名詞化詞。而造成學(xué)習(xí)者口語(yǔ)中過(guò)度使用名詞化詞的主要原因是過(guò)多地使用了education/examination/graduation/discussion/development等詞語(yǔ)。提取語(yǔ)境發(fā)現(xiàn)這幾個(gè)詞涉及交流的主要話題,是主考老師首先提問(wèn)時(shí)用到的詞語(yǔ),學(xué)生在回答問(wèn)題和討論時(shí)反復(fù)使用,因此出現(xiàn)頻率高,占所考查的名詞化詞語(yǔ)的52%。由此不難看出,中國(guó)大學(xué)生在口語(yǔ)中使用名詞化詞頻率較高的現(xiàn)象并不表明學(xué)習(xí)者使用名詞化詞的能力強(qiáng),恰恰相反,它表明學(xué)習(xí)者在口語(yǔ)交際時(shí)不善于使用省略、替代,用詞缺少變化,重復(fù)過(guò)多。

個(gè)體介入是口語(yǔ)交際的明顯特征。個(gè)體介入主要體現(xiàn)在第一、二人稱代詞的使用上。統(tǒng)計(jì)結(jié)果顯示本族語(yǔ)者在口語(yǔ)中使用第一、二稱人稱代詞的頻數(shù)大約是書(shū)面語(yǔ)中的10倍。而中國(guó)學(xué)生使用一、二稱人稱代詞在口、書(shū)面語(yǔ)中的比為1.67∶1,卡方檢驗(yàn)證明二者不存在顯著性差異(P=.159>.01)。表明中國(guó)學(xué)習(xí)者書(shū)面語(yǔ)和口語(yǔ)中的個(gè)體介入程度相同。與英語(yǔ)本族語(yǔ)者的書(shū)面語(yǔ)相比,中國(guó)學(xué)習(xí)者書(shū)面語(yǔ)中個(gè)體的過(guò)度介入反映出漢語(yǔ)思維習(xí)慣不同于西方。西方人重理性,東方人重感性,即使是在中國(guó)人的議論文中,也是充滿了感性表達(dá)的句子,而缺乏邏輯推理(Conor,2001)。在寫(xiě)作時(shí),中國(guó)學(xué)習(xí)者通常是想象著在和人談話,因而較多地使用第一、二人稱代詞開(kāi)始一個(gè)句子來(lái)表達(dá)個(gè)人的情感、態(tài)度和尋求對(duì)方認(rèn)同。此外,高頻率地使用第一、二人稱代詞也是學(xué)習(xí)者保持思路連續(xù)的一個(gè)策略,用于彌補(bǔ)其寫(xiě)作中銜接連貫手段的不足(馬廣惠,2002)。

表意籠統(tǒng)含糊的詞語(yǔ)在口語(yǔ)中使用較多,頻率較高的是表物代詞*thing(s)和表人代詞*body(s)。從統(tǒng)計(jì)結(jié)果可以看出,本族語(yǔ)者用于口語(yǔ)中的籠統(tǒng)代詞是他們書(shū)面語(yǔ)中的4倍。而中國(guó)學(xué)習(xí)者在書(shū)面語(yǔ)中使用的籠統(tǒng)代詞超過(guò)了他們?cè)诳谡Z(yǔ)中的使用,與本族語(yǔ)者的使用呈相反趨勢(shì)。書(shū)面語(yǔ)中過(guò)度地使用籠統(tǒng)代詞反映了學(xué)習(xí)者的語(yǔ)言能力不足,當(dāng)他們?cè)陬^腦中搜索不到準(zhǔn)確表意的詞時(shí),往往選擇一個(gè)概念籠統(tǒng)的詞來(lái)代替。此外,書(shū)面語(yǔ)中過(guò)度使用表意籠統(tǒng)的詞語(yǔ)也反映出中西方思維方式的差異,正如王蘋和劉文捷(2001)所指出的“英民族的思維是獨(dú)特的、個(gè)體的,而漢民族的思維是整體綜合的、概括的”。學(xué)習(xí)者語(yǔ)料庫(kù)中出現(xiàn)頻率極高的詞組如want to do something/the most important thing與漢語(yǔ)存在對(duì)應(yīng),中國(guó)學(xué)習(xí)者用起來(lái)感覺(jué)特別順手,所以出現(xiàn)頻率極高,達(dá)到每100,000中出現(xiàn)22次。而本族語(yǔ)者口語(yǔ)化的籠統(tǒng)含糊表達(dá)方式如kind of thing/sort of thing/things like that等,中國(guó)學(xué)習(xí)者還不善于去用,因此在口語(yǔ)中使用*thing(s)的用法反而大大少于本族語(yǔ)者。

四、結(jié)語(yǔ)

本研究從詞匯角度揭示了中國(guó)學(xué)習(xí)者的中介語(yǔ)存在著嚴(yán)重的語(yǔ)體模糊特征:書(shū)面語(yǔ)中使用大量的縮寫(xiě)形式,用詞較短,過(guò)度地使用第一、二人稱代詞和表意籠統(tǒng)的詞語(yǔ),名詞化詞語(yǔ)過(guò)少使用等,體現(xiàn)了學(xué)習(xí)者書(shū)面語(yǔ)的嚴(yán)重口語(yǔ)化傾向;而口語(yǔ)中少用縮略詞和概念籠統(tǒng)的詞語(yǔ)也同時(shí)表現(xiàn)出書(shū)面語(yǔ)化傾向,證實(shí)了Petch-Tyson(1998)的觀點(diǎn):中介語(yǔ)的特征之一是其語(yǔ)體模糊,書(shū)面表達(dá)往往是寫(xiě)下來(lái)的口語(yǔ),口語(yǔ)通常是說(shuō)出來(lái)的書(shū)面語(yǔ),語(yǔ)域模糊不清。造成學(xué)習(xí)者語(yǔ)體模糊的原因是多方面的,既有語(yǔ)言能力的原因也有文化思維差異的原因,但更主要的原因是學(xué)習(xí)者英語(yǔ)的文體知識(shí)的欠缺,在學(xué)習(xí)、使用英語(yǔ)的時(shí)候缺乏語(yǔ)體意識(shí)。本研究對(duì)英語(yǔ)教學(xué)的啟示是:英語(yǔ)教師在教學(xué)過(guò)程中不僅要教給學(xué)生英語(yǔ)詞匯、語(yǔ)法知識(shí),而且要傳授英語(yǔ)文體知識(shí),采取理論和實(shí)踐相結(jié)合的方法,引導(dǎo)學(xué)生認(rèn)識(shí)各語(yǔ)體成分在語(yǔ)篇構(gòu)建方面的意義。在分類寫(xiě)作練習(xí)時(shí)要求學(xué)生除注意語(yǔ)法、詞匯搭配、語(yǔ)篇連貫等語(yǔ)言內(nèi)部要素外,還應(yīng)該在同義項(xiàng)基礎(chǔ)上,選擇符合整體語(yǔ)體意義的成分,培養(yǎng)學(xué)生尤其是高年級(jí)學(xué)生對(duì)文體風(fēng)格體裁的把握能力。

參考文獻(xiàn):

[1]Biber,D.Variation across Speech and Writing[M].New York:New Rochelle Melbourne Sydney:Cambridge University Press,1988.

[2]Leech,G.,Rayson,P. Wilson,A.Word Frequencies in Written and Spoken English[M].London:Person Education Limited,2001.

[3]蔡基剛.英漢寫(xiě)作修辭對(duì)比[M].上海:復(fù)旦大學(xué)出版社,2003:184.

[4]Connor,U.Contrastive Rhetoric:Cross-cultural Aspects of Second-language Writing[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Teaching Press,2001:84.

[5]馬廣惠.中美大學(xué)生英語(yǔ)作文語(yǔ)言特征的對(duì)比分析[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,2002,34,(5):345-349.

[6]王蘋,劉文捷.中西思維差異與大學(xué)英語(yǔ)寫(xiě)作[J].外語(yǔ)界,2001,(5):66-72.

[7]Petch-Tyson.Reader/writer Visibility in EFL Written Discourse.in Granger,S.,1998:107-118.

主站蜘蛛池模板: 国产成在线观看免费视频 | 久久鸭综合久久国产| www精品久久| 亚洲成人一区二区三区| 日韩高清一区 | swag国产精品| 97成人在线视频| 久久久久久午夜精品| 中文字幕乱码二三区免费| 亚洲精品无码专区在线观看 | 国产欧美日韩在线一区| 噜噜噜久久| 一级毛片无毒不卡直接观看| 久久综合色88| 国产网友愉拍精品视频| 国产精品林美惠子在线播放| 69av免费视频| 亚洲第一极品精品无码| 日韩精品无码不卡无码| 98超碰在线观看| 国产精品私拍在线爆乳| 欧美精品一二三区| 中国国产一级毛片| 欧美啪啪一区| 99这里只有精品在线| 久久婷婷五月综合97色| 久久精品人人做人人爽| 一本二本三本不卡无码| 国产精品成人久久| 色偷偷一区二区三区| 91色国产在线| 无码一区18禁| 国产成年女人特黄特色大片免费| 亚洲a免费| 久久福利片| 国产亚洲欧美日韩在线观看一区二区| 无码专区第一页| 2021天堂在线亚洲精品专区| 免费视频在线2021入口| 国产精品区网红主播在线观看| 国产成人亚洲日韩欧美电影| 色综合中文| 亚洲日本在线免费观看| 久久精品国产亚洲麻豆| 国产又爽又黄无遮挡免费观看| 日本伊人色综合网| 97视频在线精品国自产拍| 欧美国产日韩在线播放| 欧美国产日韩一区二区三区精品影视| 毛片网站在线播放| 国产精品主播| 色噜噜在线观看| 国产91小视频在线观看| 亚洲国产精品日韩欧美一区| 亚洲AⅤ波多系列中文字幕| 92午夜福利影院一区二区三区| 国产一级毛片高清完整视频版| 久久伊人操| 成人免费一区二区三区| 91人妻在线视频| 欧美不卡视频一区发布| 国产69精品久久久久孕妇大杂乱 | 免费在线看黄网址| 国产精品99久久久| 国产呦精品一区二区三区下载| 91精品啪在线观看国产91九色| 欧美色视频在线| 日韩精品久久久久久久电影蜜臀| 青草91视频免费观看| 精品福利国产| 国产成人免费观看在线视频| 91精品专区国产盗摄| 亚洲性影院| 亚瑟天堂久久一区二区影院| 青青草原国产| 性色在线视频精品| 露脸真实国语乱在线观看| 91精品人妻一区二区| 手机在线国产精品| 999精品在线视频| 久久国语对白| 亚洲精品高清视频|